تازههای کتابک
گزارش دومین همایش دوسالانه ادبیات کودک و مطالعات کودکی
دومین همایش دوسالانه ادبیات کودک و مطالعات کودکی، با عنوان «کودک، ادبیات و لذتهای خواندن» در روزهای ۵ و ۶ آبانماه ۱۳۹۵ در موسسه خانه کتاب برگزار شد. موضوع اصلی این همایش پدیده خواندن و بررسی آن از جنبههای گوناگون، با تأکید ویژه بر لذتهای خواندن ادبیات، بود.
حسین شیخرضایی، دبیر علمی همایش «کودک، ادبیات و لذتهای خواندن» در آیین افتتاحیه دومین همایش دوسالانه «ادبیات کودک و مطالعات کودکی» به دلایل انتخاب عنوان این همایش و اهمیت و اولویت لذت خواندن در ادبیات کودک پرداخت و گفت: وظیفه اصلی نظام آموزشی به شکل سنتی، باسواد کردن افراد است، اما بیشتر ما از این جنبه به ماجرا نگاه نمیکنیم که اختلال در مساله خواندن به چه دلیل است. در کشور ما خواندن، پیوند مهمی با انتقال اطلاعات و پیامها دارد و کمتر به لذت بردن از خواندن توجه شده است. هیچ آمار قابل اتکایی از سرانه مطالعه در جامعه ما در دسترس نیست. تعداد، تیراژ و در دسترس بودن کتاب و همچنین تبدیل کتابخانههای عمومی به قرائتخانهها نشان میدهد که مساله لذت بردن از مطالعه اهمیت دارد. همچنین تغییر سلیقه خواندن با وجود ابزارهای مختلف مجازی و اینترنتی و همچنین آزادی خواندن و دسترسی آزاد به مطالبی که خواننده دوست دارد، اخلاق خواندن و کارکردهایی که خواندن میتواند در درمان و صلح داشته باشد از مسائل بحرانی دیگری است که اهمیت موضوع را مطرح میکند.
دبیر علمی همایش ادامه داد: اصولا کتاب و سواد خواندن عمدتا برای انتقال پیام و محتوا و مفاهیم موردنظر است، در حالیکه لذت خواندن، پیوند ناگسستنی با ادبیات دارد و این مسائل سبب شد که به موضوع لذت خواندن در ادبیات کودک بپردازیم.
شیخرضایی درباره مقالات ارائهشده به این دوره از همایش نیز اظهار کرد: کیفیت و تعداد مقالات ارائهشده به این دوره از همایش نسبت به دورههای قبلی بهبود داشت و توانستیم از هر شش مقاله ارسال شده به دبیرخانه، یک مقاله را برای ارائه و سخنرانی انتخاب کنیم.
نوشآفرین انصاری دیگر سخنران آیین افتتاحیه همایش «کودک، ادبیات و لذتهای خواندن» گفت: شورای کتاب کودک از دیرباز و از زمان تاسیس در سال ۱۳۴۲ همواره جلساتی را برگزار کرده و همیشه علاقهمند بوده با جامعه وارد بحث و گفتوگو شود و شایسته است دوستان علاقهمند، الواح فشردهای که از پنج دهه فعالیتهای شورا تهیه شده را ببینند. این اندیشه که شورا همواره نوآور بوده و نباید دچار روزمرگی شود و باید به اقتضای زمانه توجه داشته باشد، همیشه در شورای کتاب کودک مطرح بوده است.
در این همایش. دکتر کریستین اریاستر سخنرانی خود را با عنوان «ساختار درگیر شدن: چگونه ادبیات کودک خواننده را در تجربهای زیباییشناسانه مشارکت میدهد» ارائه داد. اریاستر به شیوهای تئوریک این ویژگی را در ادبیات کودک مطرح کرد:
«ادبیات کودک به گونهای سازمان یافته و به طور مشخص برای کودک است. لذت خواندن به دلیل درگیری کودک با داستان و همذاتپنداری او با قهرمان داستان است. وی در یک بررسی موردی به کتابی با عنوان برونه (محصول۲۰۱۳ نروژ) اشاره کرد که آمیزهای از واقعگرایی و فانتزی است. در طول داستان کودکان به طور گروهی وارد یک بازی میشوند و در ادامه از آن خارج میگردند که این برگرفته از یک ویژگی کودکانه است: «کودکان وقتی میخواهند مسئلهای را حل کنند، سراغ قهرمان بازی میروند.» اریاستر همچنین با استناد به کتاب «بازی سرآغاز فرهنگها (ride midtsand) -» در سال ۲۰۱۶ اظهار داشت: «بازی یک باید فرهنگی و پیشبرندهی خلاقیت است که طی آن هورمون ضداسترس، عاطفه، انعطافپذیری، آموزش و یادگیری برانگیخته میشود و کودک وارد کارهایی میشود که پیش از آن انجام نمیداده است و طی این روند خودانتقادی او کاهش یافته و شجاعت، تعهد، تمرکز، هیجان، شور و شوقش فزونی مییابد. زمانی که کودکان به طور جمعی وارد بازی میشوند، مجموع فرآیندهای یادشده، بیش از زمانی که کودک به طور انفرادی وارد بازی میشود، خواهد بود.»
در ادامه پس از ارائهی مقالههایی در پنل اول با طرح مباحث نظری در حوزهی ادبیات کودک و لذتهای خواندن و پنل دوم با موضوع «انواع خواندن، کاربردهای خواندن، فناوریهای دیجیتال و خواندن»، دکتر یزدان منصوریان، دانشیار دانشگاه خوارزمی به سخنرانی دربارهی تجارب خواندن پرداخت. او درباره ی تجربهی خواندن اظهار داشت:
«تجارب خواندن ما از کودکی تا بزرگسالی شبکهای در ذهن ما میسازد و ما با خواندن هر کتاب جدید جای آنرا در آن شبکه پیدا میکنیم. از این رو این تجربه در همان حال که برای هرکس جداست در همین حال مشترک است زیرا ما خاطرههای مشترک داریم. این شبکه رشد میکند و برخی پیوندهایش کمرنگ و برخی پررنگ میشوند.
این ما هستیم که به متن معنا میبخشیم. متن بدون خواننده مرده است. تجربههای خواندن را خواننده می آفریند. حتی کسی که کتابی نوشته و بعد از مدتی آن را میخواند، او دیگر خواننده است و نه نویسنده (مطابق با نظریه مرگ مولف).»
دکتر آسه ماریا آماندسن، مدرس دانشگاه اسلو نروژ سخنران دیگر این همایش از کشور نروژ، صحبتهای خود را با موضوع «کتابهای تصویری در نروژ» با طرح این سوال که «چگونه میتوان کودکان را به خوانندهی حرفهای و کسی که از خواندن لذت میبرد تبدیل کرد؟» آغاز و در پاسخ به سوال خود، نظریهی کراشن krashen(1993) را مطرح کرد. بر اساس این نظریه، خواندن قویترین ابزار برای پرورش کودک است. آماندسن همچنین به ویژگیهای کتابهای تصویری و انواع مختلف آن در نروژ اشاره کرد و آنها را کتابهایی دورگه دانست که مخاطبان آن هم میتواند کودک باشد و هم شامل بزرگسالان شود.
در ادامه زهره قایینی، سرپرست برنامهی ترویج کتابخوانی «با من بخوان» و از نویسندگان مجموعهی دهجلدی «تاریخ ادبیات کودکان ایران» در سخنرانی خود لزوم توجه به کودکان پناهنده و مهاجر یاد کرد و خاطرنشان کرد:
«ما به عنوان یک فرد نمیتوانیم چشمانداز سیاسی جهان را تغییر دهیم، اما میتوانیم مثل چتری باشیم که نگذاریم کودکان بدون امید زندگی کنند. برای زندگی بهتر این کودکان نیازمند اقدام عجیبی نیستیم، خواندن کتابهایی که برای کودکان قابل دسترس باشد کاری است که میتواند استرس و نگرانیهای آنان را کاهش دهد. با خواندن کتاب میتوان کودک را به آینده امیدوار کرد و از غمگینی آنان کاست و آنان را برای ایدههای تازه مهیا کرد.
بر پایهی همه این نیازها، موسسه تاریخ ادبیات کودکان از پنج سال پیش برنامهی «با من بخوان» را به اجرا گذاشت تا تغییرات معناداری ایجاد کند. ما صدها و گاه هزاران کیلومتر سفر میکنیم تا کمک کنیم کودکان از راه شعر و داستان و نمایش با واژهها آشنا شوند تا دیوارهای خاکستری آنها را به محیطی شاد بدل کنیم.»
پس از سخنرانی زهره قایینی، پنل چهارم این همایش با موضوع «خواندن تصویر، خواندن ترجمه» آغاز شد.
دکتر کریستین اریاستر، در روز دوم این همایش نیز حضور داشت و سخنان خود را با عنوان «ادبیات کودک در نروژ» بیان کرد. او در این سخنرانی به دامنههای مختلف کتابهای تصویری و سبکهای آنها در نروژ پرداخت و به این نکته اشاره کرد که: «در تمامی این کتابهای تصویری، شخصیت اصلی داستان به شکلی مستقل به تصویر کشیده میشود که روی پای خود میایستد؛ خواه ژانر کتاب واقعگرا باشد، خواه فانتزی ولی مفهوم و درونمایهای که کتاب را تشکیل میدهد کودک مستقل و خودمختار است.»
در بخش بعد، علیاصغر سیدآبادی، مدیرکل دفتر مطالعات و برنامهریزی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی ضمن اشاره به تغییرات اجتماعی و تکنولوژیک اظهار داشت: «تغییرات جدید باعث شده تا گاهی شعارهای ما بیارزش شوند. شعارهایی مانند این که کتاب چراغ دانایی است مشروعیتشان را از دست دادهاند زیرا همه میدانیم که یک فیلم یا ابزارهای رسانهای جدید بهتر از کتاب یاد میدهند به همین دلیل در حوزهی آموزش، این رسانهها در صدر هستند؛ اما این رسانهها در حوزهی ادبیات در صدر نیستند. بسیاری از نوجوانان اروپایی که به داعش پیوستهاند در دوران تحصیل شاگردان خوبی بودهاند اما با کتاب کاری نداشتهاند. آموزش با یادگیری برابر نیست. اولی یک بستهی حاضر و آماده است که انتقال مییابد اما در دومی، عنصر تدریج و اراده دخالت دارد و یک فرایند است. ادبیات در حوزهی دوم قرار دارد.»
پس از سخنرانی سیدآبادی، پنلهای پنجم و ششم به ترتیب با ارائهی مقالاتی در زمینهی «بررسیهای موردی» و «طرح کودکی در ایران» برگزار شد.
در پایان، اختتامیهی همایش دوسالانهی «کودک، ادبیات و لذتهای خواندن» با سخنرانی هوشنگ مرادیکرمانی، نویسنده کودک و نوجوان همراه بود. مرادیکرمانی در پاسخ به پرسش نوشآفرین انصاری مبنی بر اینکه شما چگونه لذت لازم را در آثارتان به بچهها انتقال میدهید، بیان کرد: «ما نویسندگان لذت خواندن را از بچهها گرفتهایم و از بس که در داستانها نصیحت ریختهایم، جایی برای لذت بردن نگذاشتهایم.
مرادی کرمانی در ادامه اظهار کرد: باید نوشتههایمان به سمت ادبیاتی برود که بچهها از آن لذت ببرند. بچهها دارند از ادبیات زده میشوند، از اینهمه چیزهایی که بارها و بارها از رادیو و تلویزیون و معلمان مدرسه شنیدهاند و ما نویسندگان هم آنها را در کتابهایمان تکرار میکنیم. ما نویسندگان باید بدانیم اگر میخواهیم کتابهایمان پر از پند باشد، نباید آنرا بهصورت مستقیم بیان کنیم؛ مانند ویتامین که در میوه نهفته است. اگر این ویتامین را بهصورت قرص و کپسول به کودکان دهیم از آن زده میشوند.»
شورای کتاب کودک همایش «ادبیات كودك و مطالعات كودكی» را هر دو سال یکبار برگزار میکند. نخستین دوره آن در سال ۱۳۹۳ با عنوان «ادبیات؛ کودک دیروز، کودک امروز» ۲۹ و ۳۰ مهر در حسینیه ارشاد برگزار شد. موضوع و محور آن «جایگاه و اهمیت مخاطب در ادبیات کودک» بود که در نشستی با هماندیشی گروهی از کارشناسان ادبیات کودک انتخاب شده بود. در این همایش نزدیک به ۵۰ مقاله در هشت نشست گوناگون ارائه شد.
گونه خبر: خبرهای ترویج خواندنکلیدواژه: شورای کتاب کودکنوش آفرین انصاریحسین شیخ رضاییزهره قایینیهوشنگ مرادی کرمانیادبیات کودک و نوجوانادبیات کودکان نروژکتاب تصویریموسسه پژوهشی تاریخ ادبیات کودکانبا من بخوانترویج کتابخوانیکودک ادبیات و لذت های خواندنمنبع:
کتاب تصویری میتواند جهان را نجات دهد
نشست «تصویر و کتابهای تصویری در نروژ» عصر سهشنبه ( ۴آبانماه) با سخنرانی آوسه ماریا آماندسن، مدرس دانشگاه اوسلو نروژ در رشته تصویرگری و جمعی از تصویرگران فعال در سرای اهل قلم موسسه خانه کتاب برگزار شد.
آوسه ماریا آماندسن، مدرس دانشگاه اوسلو نروژ، کتابهای تصویری را در ایجاد درک متقابل فرهنگ کشورهای مختلف مؤثر دانست و گفت: داشتن سواد بصری و تقویت آن سهم بسزایی در ایجاد این درک متقابل دارد که خوشبختانه در دوره معاصر آموزش سواد بصری از سنین کودکی در برنامه کودکان قرار گرفته است؛ از این جهت معتقدم که کتابهای تصویری میتوانند جهان را نجات دهند.
آماندسن در این نشست با نمایش اسلایدها و تصاویری از برخی نمونهها از کتابهای مصور در کشور نروژ، به بررسی رابطه بین متن و تصویر پرداخت و گفت: برای اینکه بتوانیم درک درستی از تصویر داشته باشیم، به سواد بصری نیاز داریم. سواد بصری در همه انسانها وجود دارد و قابل پرورش و گسترش است؛ با توجه به این موضوع که کودکان در جزئیات تصاویر دقت بیشتری دارند.
در دو دهه گذشته در سطح جهان توجه بسیاری به کتابهای تصویری بدون کلام شده که از نمونههای بارز آن میتوان به کتابهای شان تن (shaun tan) اشاره کرد. این آثار به نوعی روایت بصری است که داستان از طریق تصاویر بدون استفاده از متن روایت میشود. گروه دیگری از این کتابها که به کمیکاستریپ معروف هستند، داستان را با استفاده از کمترین متن در کتاب روایت میکنند و بار اصلی داستان را تصاویر برعهده دارند.
این مدرس دانشگاه اوسلو نروژ با اشاره به برخی تحقیقات انجام شده در حوزه کتاب کودک اظهار کرد: هولبرگ، یکی از محققانی است که تحقیقات جامعی در حوزه کتابهای کودک داشته است؛ او برای تعریف رابطه بین متن و تصویر از اصطلاحی با عنوان آیکونوتکست (iconotext) استفاده کرد. آیکونوتکستها اجازه بروز چندصدایی و ابهام در متن را میدهند و میتواند متن کتاب را گسترش دهد و گاهی چیزی را که در متن وجود ندارد، با تصویر روایت کند.
آماندسن در ادامه به ارائه روابط پنج گانه میان متن و تصویر در کتاب پرداخت و گفت: نوع اول کتابهای تصویری «متقارن» هستند که در این نوع داستان و روایت یکسانی بین متن و تصویر وجود دارد؛ بهطوریکه هر دو یک چیز را روایت میکند که گاهی زائد مینماید.
نوع دوم کتابهای تصویری «مکمل» هستند که در این نوع متن خلأهای موجد در تصویر و تصویر خلأهای موجود در متن را پوشش میدهد و روایت میکند. کتابهای تصویری «گسترش دهنده» نیز نوع سوم این آثار هستند که هرکدام از عناصر متن و تصویر، چیزی بر روایت دیگری اضافه میکنند.
این مدرس دانشگاه اوسلو نروژ، کتابهای تصویری «متعارض» را نوع دیگری از رابطه تصویر و متن برشمرد و توضیح داد: در این نوع متن روایتی و تصویر روایت دیگری را روایت میکند، بهگونهای که این دو روایت در تعارض با یکدیگر قرار دارند، اما ربط مشترکی با یکدیگر دارند.
آماندسن در توضیح پنجمین نوع از رابطه متن و تصویر در کتاب افزود: این نوع از رابطه در کتابها کمتر به چشم میخورد و بیشتر در موزیک ویدئوها دیده میشود، بهطوریکه متن و تصویر بهطور کلی از یکدیگر جدا هستند و ارتباطی بین آنها نیز وجود ندارد.
بنابراین در بررسی کتابهای تصویری ابتدا باید مشخص کنیم که رابطه متن و تصویر در کدامیک از این روابط پنجگانه قرار میگیرد و سپس باید به ارجاعات بین متنی و بین تصویری آن توجه کرد؛ یعنی این تصویر و متن در روایت خود به چه تصاویر و متون شناخته شدهای اشاره دارند.
این مدرس دانشگاه اوسلو نروژ در پاسخ به سؤال خبرنگار خبرگزاری ایبنا درباره جنبه بینالمللی کتابهای تصویری گفت: کتابهای تصویری میتوانند به درک متقابل فرهنگ کشورها و ملتهای مختلف کمک کنند که داشتن سواد بصری و تقویت آن سهم بسزایی در این میان دارد که خوشبختانه در دورهای هستیم که آموزش سواد بصری از سنین کودکی در برنامه کودکان قرار گرفته است. از این جهت معتقدم که کتابهای تصویری میتوانند جهان را نجات دهند.
وی با بیان مثالی از این موضوع افزود: امروز در نروژ شاهد انتشار و استقبال از کتابهای تصویری برای بزرگسالان هستیم که بیشتر مخاطبان آن مهاجرانی هستند که هنوز آشنایی کاملی با زبان نروژی پیدا نکردهاند و از طریق این کتابهای مصور میتوانند درک مناسبی از فرهنگ و آداب و رسوم مردم نروژ به دست بیاورند.
آماندسن در ادامه این نشست با ارائه برخی نمونههای تصویرگری کتاب در نروژ به تکنیکهایی از تصویرگری همچون طراحی، آبرنگ، تصویر دیجیتال، کُلاژ و تکنیکهای دیگر اشاره کرد.
گونه خبر: خبرهای فرهنگ و آموزشکلیدواژه: آوسه ماریا آماندسنکتابهای تصویریتصویرگری کتاب کودککمیکاستریپسواد بصریمنبع: خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا)برگزاری دومین همایش دوسالانه ادبیات کودک و مطالعات کودکی
دومین همایش دوسالانه ادبیات کودک و مطالعات کودکی، با عنوان «کودک، ادبیات و لذتهای خواندن» از امروز ۵ آبانماه ۱۳۹۵ در موسسه خانه کتاب آغاز میشود.
این همایش از سوی شورای کتاب کودک و با همکاری موسسه خانه کتاب به مدت دو روز برگزار خواهد شد. حضور برای علاقهمندان در این همایش آزاد و رایگان خواهد بود.
زمان: چهارشنبه و پنجشنبه ۵ و ۶ آبان ماه ۱۳۹۵
نشانی: تهران، خیابان انقلاب، بین خیابانهای فلسطین جنوبی و برادران مظفر، پلاک ۱۰۸۰، سالن سرای کتاب.
برای اطلاع از برنامههای همایش به آدرس زیر مراجعه کنید:
گونه خبر: در شهر چه خبرکلیدواژه: شورای کتاب کودکموسسه خانه کتابادبیات کودکمطالعات کودکی
اجرای برنامهای برای ارتباط کودکان محلههای آسیبپذیر با طبیعت
کودکانی از فقیرترین محلههای ایالت واشنگتن دی سی آمریکا، تجربههایی دگرگونکنندهی زندگی در پارکهای ملی داشتند.
آمارها میگویند توماس جونز، نوجوان ۱۷ ساله، بیشتر ممکن بود ترک تحصیل کند یا سرانجامش زندان باشد، تا اینکه قلهای ۴۰۰۰ متری را در یکی از پارکهای ملی وایومینگ فتح کند. اما توماس با شرکت در سفرهای برنامهی «بچههای شهر» به جای آنکه تابستان خود را در خیابانها بگذراند، روزهایی فوقالعاده را در دل طبیعت تجربه کرده است. توماس میگوید: «حتی نمیتوانم آن را توصیف کنم. این تجربه، نقطهای برجسته در زندگی من است.»
توماس یکی از اعضای برنامهی بچههای شهر در ایالت واشنگتن دی سی طی سالهای گذشته بوده است. این برنامه برای کودکانی اجرا میشود که در آسیبپذیرترین محلههای شهر زندگی میکنند. اغلب این کودکان زیر خط فقر هستند. بسیاری از این کودکان عضو عزیزی از خانوادهی خود را بر اثر خشونت از دست دادهاند یا عضوی از خانوادهشان در زندان است.
ایدهی شکلدهنده این برنامه، فراهم کردن فرصتی برای خارج کردن این کودکان از فضای محله و بردن آنها به دل طبیعت بوده است تا به آنها کمک کند بیاموزند، رشد کنند و مهارتهای خود برای آنکه بتوانند هدفگذاری کنند و در راستای تحقق آروزهای خود پیش بروند را تقویت کنند.
این برنامه شامل برقراری سالیانه کمپ تابستانی و برگزاری فعالیتهایی در طول سال تحصیلی مانند برگزاری سفرهای کوهنوردی یا سنگنوردی در تعطیلات آخر هفته یا سفرهای طولانیتر برای اردو زدن در طبیعت، در طول تعطیلات بهارهی مدرسههاست.
معمولاً کودکان از پایهی ششم تحصیلی وارد این برنامه میشوند و خوشبختانه شرکت در فعالیتهای آن را در دوران راهنمایی و دبیرستان نیز ادامه میدهند. هدف اجرای این برنامه آن است که کودکان با برنامهای برای آیندهی خود، برای ادامهی تحصیل و یا آغاز به کار، از دبیرستان فارغالتحصیل شوند. این برنامه دانشآموزان را به نقشپذیری اجتماعی نیز ترغیب میکند.
این برنامه کودکان را به انجام کار درست تشویق میکند. در حالیکه نرخ فارغالتحصیلی در ایالت واشنگتن دی سی حدود ۶۵ درصد است، نرخ آن میان کودکان عضو برنامهی «بچههای شهر» حدود ۹۵ درصد بوده است.
فراهم کردن فرصت برای چنین تجربههایی در دل طبیعت پارکهای ملی، همانند نوعی سرمایهگذاری برای آینده است. تجربههای مثبت کودکان، آنان را ترغیب میکند در آینده بزرگسالانی حافظ و حامی این مناطق طبیعی باشند.
تایرهی مور (Tyrhee Moore)، یکی از کودکان عضو برنامهی بچههای شهر، که در حال حاضر فارغالتحصیل دانشگاه ویرجینای غربی در رشتهی مدیریت ورزشی است، پیش از شرکت در برنامههای کمپ تابستانی نزدیکترین کوهی که تا آن موقع دیده بود، تپه لباسهای جمع شده در کف اتاق خوابش بود! عضویت در برنامهی «بچههای شهر» به او چشماندازی جدید در زندگی اعطا کرد. برای تایرهی مور تمامی موقعیتها و شرایطی که در زندگی روزانهاش تجربه کرده بود، در مقابل صعود قلهی دنالی در آلاسکا کوچک مینمود. تایرهی مور اکنون به نقاط مختلف کشور سفر میکند تا با سخنرانیهای خود کودکان را به ارتباط با طبیعت، خروج از کنج آسایششان خود و به چالش کشیدن خود تشویق کند. او تابستانهای خود را در کمپ تابستانی برنامهی «بچههای شهر» به عنوان مشاور و راهنمای نسل بعدی کودکان عضو این برنامه میگذراند.
- برای آشنایی با برنامهی بچههای شهر، به آدرس زیر مراجعه کنید:
گونه خبر: خبرهای محیط زیستکلیدواژه: کودک و محیط زیستفعالیت در طبیعتکودکان محرومکودکان آسیب پذیرکودکان در تهدیدمنبع: Program connects at-risk kids with naturehttp://citykidsdc.orgپیوستن دوبارهی کتاب «ساندویچساز مودُماسبیباف» به فهرست «کلاغ سفید»
کتاب «ساندویچساز مودُماسبیباف» نوشتهی مهدی رجبی از سوی کتابخانهی بینالمللی کودکان و نوجوانان در مونیخ آلمان به فهرست نهایی سالانهی آثار برتر راه یافت.
این اثر داستانی که در سال ۱۳۹۴ منتشر شده، به تازگی در فهرست کلاغ سفید (فهرست کتابهای ارزشمند برای کودکان و نوجوانان) سال ۲۰۱۶ این کتابخانهی بینالمللی قرار گرفته است.
در فهرست امسال، ۲۰۰ عنوان کتاب از ۴۲ زبان و ۶۰ کشور به عنوان آثار مناسب برای کودکان و نوجوانان جهان معرفی شده است.
کتابخانهی بینالمللی کودکان و نوجوانان در مونیخ آلمان، همهساله فهرستی از برترین آثار ادبی و هنری را برای این گروههای سنی معرف میکند.
«ساندویچساز مودُماسبیباف» با تصویرگری آمنه اربابون، روایتگر آرزوهای شخصی و شگفتانگیز بچهها است؛ چهار شخصیت داستان در جستوجوی آرزوهایشان هستند: پسری گرسنه است و آرزو میکند ایکاش ساندویچسازی داشت. دختری که از موهای فرفری و شلختهاش خسته شده و میخواهد موهای صاف و دماسبی داشته باشد، سگ تنهایی در حسرت داشتن صاحبی که از او نگهداری کند، و مارمولک غمگینی که آرزو دارد دوباره دُم دربیاورد.
این اثر، پس از «کنسرو غول» دومین کتابی است که در دوسال پیاپی در این فهرست قرار میگیرد.
گونه خبر: خبرهای کودکان از اینسو و آنسوکلیدواژه: فهرست کلاغ سفیدمهدی رجبیادبیات کودک و نوجوانکتاب مناسب نوجواننمایشگاه کتاب فرانکفورتکنسرو غولبرترین آثار ادبی و هنری نوجوانانمنبع: خبرگزاری ایسنا
انتشار فراخوان جشنواره داستان نویسی کانون پرورش فکری
کانون پرورش فکری کودکان و نوجوان در راستای توسعهی ادبیات کودک و نوجوان با محور موضوعی رضوی، مسابقهی داستاننویسی برگزار میکند.
این رقابت در حاشیهی نوزدهمین جشنوارهی بینالمللی قصهگویی کانون برای مربیان، نویسندگان، دانشجویان، اولیای تربیتی، والدین و فرهیختگان حوزهی ادبیات کودک و نوجوان و سایر علاقهمندان این حوزه برگزار میشود.
نحوهی ارائه آثار:
- فرم مشخصات تکمیل و به همراه اثر ارسال شود.
- هر شرکتکننده میتواند حداکثر ۲ اثر با محوریت داستان کوتاه رضوی ارسال کند.
- مخاطب گروه سنی داستان کودک و نوجوان است.
- آثار ارسالی در مسابقات و فراخوانهای دیگر شرکت داده نشده باشد.
- آثار ارسالی باید روی یک طرف کاغذ A4 با قلم نازنین و با فونت ۱۴ تایپ شود.
- آثار ارسالی عودت داده نخواهد شد.
- کانون در بهرهبرداری و چاپ آثار برگزیده آزاد است.
- آثاری که بعد از تاریخ اعلامشده به دبیرخانه ارسال شود، در فرآیند داوری قرار نخواهد گرفت.
جوایز برگزیدگان همزمان با اختتامیه پانزدهمین جشنواره بینالمللی امام رضا علیهالسلام اهدا خواهد شد.
- نفر اول : نشان رضوی جشنواره + لوح تقدیر + جایزه نقدی به مبلغ پانزده میلیون ریال
- نفر دوم : نشان رضوی جشنواره + لوح تقدیر + جایزه نقدی به مبلغ ده میلیون ریال
- نفر سوم : نشان رضوی جشنواره + لوح تقدیر + جایزه نقدی به مبلغ هشت میلیون ریال
مهلت ارسال آثار به دبیرخانهی مرکزی جشنواره، ۲۰ آبانماه سال ۱۳۹۵ تعیین شده و شرکتکنندگان میتوانند آثارشان را به نشانی تهران، خیابان دکتر فاطمی، خیابان حجاب، مرکز آفرینشهای فرهنگی و هنری کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان، اداره کل آفرینشهای فرهنگی، دبیرخانهی مرکزی جشنوارهی بینالمللی قصهگویی ارسال و برای کسب اطلاعات بیشتر به آدرس الکترونیکی ccf.kanoon@gmail.com مراجعه کنند.
گونه خبر: در شهر چه خبرکلیدواژه: کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانانقصه گوییادبیات کودک و نوجوانداستان نویسیجشنواره بین المللی قصه گوییمنبع: خبرگزاری کتاب ایران
بخش پایانی گزارش سال ۹۳-۹۴ شورای کتاب کودک از وضعیت ادبیات کودکان
شورای کتاب کودک نیمه اول شهریور ماه میزبان پدیدآورندگان، پژوهشگران، مربیان و آموزگاران و دیگر علاقمندان به ادبیات کودک و نوجوان بود تا شنونده ی گزارش گروه های بررسی شورای کتاب کودک درباره ی وضعیت آثار منتشر شده برای کودکان و نوجوانان در سال ۹۴-۱۳۹۳ باشند.
این گزارش حاصل کار ۲۰ گروه شورای کتاب کودک بود که افزون بر کتاب شامل نشریات و آثار دیجیتال و غیرکاغذی منتشر شده برای کودکان و همچنین دستنوشته ها و آثار منتشر نشده ی بزرگسالان برای کودکان نیز بود. گزارش گروه های دستنوشته های کودکان و نوجوانان، تصویر، علوم، دستنوشته های بزرگسال، دانش اجتماعی و زندگی نامه و بازنویسی و بازآفرینی از ادبیات کهن چندی پیش در کتابک منتشر شد. بخش آخر این گزارش را در زیر خوانید.
گروه حدمات کتابداری برای کودکان با نیازهای ویژه در حال حاضر تنها بر روی کودکان کم بینا و نابینا بررسی می کنند. از فعالیت های این گروه در سال گذشته شرکت در برنامه رادیو فرهنگ و معرفی کتاب های حسی - لمسی و اهمیت آن ها برای کودکان نابینا، و مشکلات تولید این کتاب ها و دسترسی پذیری آن ها بود. برگزاری نشست ادبیات کودکان با نیازهای ویژه در نمایشگاه کتاب تهران، برگزاری کارگاه ادبیات در نهادهای کتابخانه ی عمومی برای کتابداران و ارتباط با مراکز بین المللی فعال در زمینه تولید کتاب برای کودکان با نیازهای ویژه از فعالیت های دیگر این گروه بود. فعالیتی که این گروه به طور ویژه انجام داد ارزیابی کتاب های مناسب راه یافته به فهرست شورای کتاب کودک با معیارهای انتخاب کتاب برای کودکان کم بینا و نابینا بود.
این گروه برای تهیه این فهرست معیارهایی را با کمک مشاوران و منابع خارجی گردآوری و تدوین کرد. این گروه همچنین به کتاب هایی که در عنوان آن به کودکان نابینا اشاره شده بود یا شخصیت آن نابینا بود یا به این موضوع پرداخته بود را نیز بررسی کرد.
فعالیت دیگری که این گروه بر عهده دارد، انتخاب کتاب برای فهرست کتاب برای کودکان با نیازهای ویژه ibby است. برای فهرست ۲۰۱۷ کتاب های چاپی «کلاه حصیری» مصطفی خرامان، «جادوی ستارگان ترانه های توکانا» از مریا یزدانی، «احتیاط! خطر حمله موشها... و دیگران» از سیدعلی شجاعی، زیبا صدایم کن از فرهاد حسن زاده، متولد محله ی سه انگشتی ها نوشته زهرا فرشاد و ماجراهای کره اسب سم چوبی معصومه آقاجانی، فقط بابا می تواند من را از خواب بیدار کند مژگان بابامرندی بررسی شدند که از این میان سه کتاب «کلاه حصیری»، «زیبا صدایم کن» و «احتیاط! خطر حمله موشها... و دیگران» معرفی شد و در بخش کتاب های حسی –لمسی هم افسانه سیمرغ از انتشارات بادبادک در چهار نسخه متفاوت و مرغ سرخ پا کوتاه بررسی شدند که کتاب مرغ سرخ پاکوتاه انتخاب شد.
گروه خدمات کتابداری برای کودکان بانیازهای ویژه در گزارش خود اعلام کرد که هم تولید و هم استفاده از آثار حسی – لمسی در کتابخانه ها و مراکز و مدارس و خانواده ها کم است که این بیانگر آشنا نبودن با این نوع کتاب است و نیاز است که یک فعالیت اجتماعی در این زمینه شکل بگیرد.
مشکل دیگر این است که این کتاب ها در هیچ کجا ثبت نمی شود و در نتیجه به راحتی می تواند حق کپی رایت مولف و تولید کننده نقض شود .
کتاب هایی که شخصیت های آن ها کودکان با نیازهای ویژه هستند، به ویژه کودکان معلول بسیار کم است. کودکانی که در معرض آسیب های اجتماعی هستند در کتاب ها بیشتر تصویر شده اند تا کودکان معلول.
در بین کتاب هایی که شخصیت شان کودک معلول است، کتاب ها که به کودکانی که به واسطه جنگ دچار معلولیت شده اند، بیشتر پرداخته شده است تا کودکانی که با این وضعیت متولد می شوند.
نیاز است که نویسندگان در داستان هایشان به این کودکان بپردازند تا کودکانی که معلول نیستند با این کودکان آَشنا شوند و بدانند که آن ها چیزی جدای از جامعه نیستند. این گروه درباره ی کتاب های حسی و لمسی تولید شده در ایران نیز گفت که این کتاب ها به گونه ای طراحی شده اندکه کودک نابینا به طور مستقل نمی تواند از آن ها استفاده کند و نیاز است که یک راهنما در کنار کودک حضور داشته باشد.
گروه نشر الکترونیک که بررسی وب سایت ها، کتاب های گویا و الکترونیکی را در دستور کار خود دارد در سالی که گذشت ۱۸ وب سایت جدید، ۸۰ وب سایت که در سال های گذشته بررسی کرده بودند، ۱۷ کتاب گویا و ۹ کتاب الکترونیکی را بررسی کردند. این گروه ۱۷ عنوان کتاب گویا انتشارت کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان را که گردآوری قصه اهی قویم است شایان تقدیر دانست و از بین آن ها ۲ اثر استاد «محمد پینه دوز» از یزد و «زور کی از همه بیشتره» از لرستان به عنوان اثر برگزیده پیشنهاد شد.
کتاب های الکترونیک ۵ زبانه کانون تنها کتاب کرم سه نقطه توانست ۴ ستاره از ۵ ستاره را از آن خود کند. از بین وب سایت های قدیمی ۲۹ وب یات منقضی شده بودن، ۲۶ وب سایت به روز شده بودند و ۲۵ عنوان بدون تغییر به حیات خود ادامه می دهند.
از میان ۱۸ سایت جدیدی که امسال شناسایی و بررسی شد، سه سایت بانک پاسارگاد، اتل متل توتوله و نبات کوچولو ۳ ستاره دریافت کردند.
گروه بررسی ادبیات نمایشی کودکان و نوجوانان در سال گذشته ۱۱ عنوان کتاب مشتمل بر ۲۳ نمایشنامه را بررسی کردند. از این ۱۱ عنوان کتاب پنج عنوان کتاب متعلق به سوره مهر است، سه عنوان کتاب از انتشارات نمایش بود. کانون پرورش فکری، نشر شهر و نشر سامر هر کدام با یک عنوان کتاب در این حوزه منتشر کرده بودند. از ۱۱ عنوان کتاب، یک عنوان ترجمه و ده عنوان تالیفی بوده است.
مجتبی مهدی با ۶ نمایشنامه پرکارترین نمایشنامه نویس بود.
از میان ۲۳ نمایشنامه بررسی شده، سه عنوان سه ستاره، و دو عنوان دو ستاره و دو عنوان یک ستاره دریافت کردند. بیشترین آثار به گروه سنی ب و ج تعلق دارد.
سه نمایشنامه ای که موفق شدند ۳ ستاره دریافت کنند «سرخک در سرزمین سلامت»، «سمندر و شهر کاغذی» و «قصه فندوق شکن» نوشته دیوید وود بودند.
گروه بررسی ادبیات نمایشی عنوان کرد که نمایشنامه های کودک و نوجوان منتشر شده متاسفانه در سه حوزه ساختار، موضوع و مخاطب شناسی با چالش های اساسی روبه رو است که موجب دلزدگی و یأس مخاطب در برخورد با این متون چه به شکل نوشتاری و چه به صورت اجرایی می شود.
گروه بررسی ادبیات نمایشی تصاویر ارائه شده در مجموعه ی «قصه، نمایش کودکان» را ناهماهنگ با با مدیوم نمایشنامه دانست و از تصاویرعلیرضا گلدوزیان در «کفش توری گل بلوری» به عنوان یک نمونه خوب یاد کرد که ایده های خلاقانه ی خوبی در زمینه ساخت لباس نمایشی و صورتک به کودکان ارائه می دهد حتی ژست های نمایشی نیز ارائه شده است.
گروه شعر در سال گذشته از ۱۶ ناشر ۷۴ عنوان کتاب را بررسی کرد که ۴ عنوان از این کتاب ها ترجمه بودند. از میان این ۱۶ ناشر، فعالیت سه انتشارات کانون پرورش فکری، پیدایش و آستان قدس رضوی (به نشر) هم از نظر کمی و هم کیفی چشمگیر بود. این گروه در سال گذشته تنها از دو ناشر شهرستانی (اصفهان و شیراز) کتاب دریافت کردند که متاسفانه آثارشان در فهرست ضعیف قرار گرفت.
گروه بررسی شعر شورای کتاب کودک فعالیت کانون پرورش فکری را در انتشار شعر مثبت ارزیابی کرد و از ۱۹ عنوان کتاب شعر منتشر شده در این انتشارات به عنوان «گشوده شدن پنجره ی تراوش ذهنی شاعران» یاد کرد. این اشعار هم در قالب و هم مضمون از تکرار و کلیشه های رایج در شعر کودک فاصله گرفته بودند اما در اکثر آن ها نگاه بزرگسالانه همچنان وجود داشت. این گروه تصاویر این کتاب ها را ضعیف ارزیابی کرد.
در فهرست کتاب های سال گذشته همانند سال پیش، به گروه سنی نوجوان پرداخته نشده است.
شعر «تلنگر باران» سروده ی حمیدرضا شکار سری از انتشارات کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان به عنوان کتاب برگزیده و دو کتاب «یک راه کوتاه تا ماه» سروده ی شاهین رهنما و «ای میهن من» ایران سروده ی اسداله شعبانی به عنوان کتاب های شایان تقدیر به کمیته ی جوایز شورا پیشنهاد شد.
گروه بررسی کتاب های مرجع شورای کتاب کودک در سالی که گذشت ۳۲ عنوان و یک مجموعه ۶ جلدی در انواع مختلف مرجع، مانند دایره المعارف موضوعی، دایره المعارف عمومی، اطلاعات عمومی، زندگینامه، واژه نامه در سال گذشته بررسی کرد.
تعداد کتاب ها نسبت به سال پیش افزایش پیدا کرده بود اما گروه این افزایش را به دلایل زیر مثبت ارزیابی نکرد. بیشترین کاهش در گونه دایره المعارف عمومی بچشم می خورد. همچنین این آثار همه انواع مرجع را هم دربرنمی گرفت و جای مراجعی چون اطلس، دستنامه ها، راهنما ها و منابع جغرافیایی خالی بود.
از بین این ۳۲ اثر بررسی شده ۱۳ اثر ترجمه در برابر ۹ اثر تألیف و ۱۲ اثر که گردآورنده داشته اند که در مقایسه با سال پیش تعداد آثار تالیفی کاهش داشت. البته فرهنگنامه کودک و نوجوان توسط گروهی از نویسندگان داوطلب انجام می شود.
موضوع هایی که در مراجع موضوعی و اطلاعات عمومی ها بیشتر بکار رفته بود شامل حیوانات، تاریخ، بدن انسان، قرآن، طبیعت، و استان های کشور و... بود که برخی از آن ها در سال های گذشته هم به آن پرداخته شده بود. در سال گذشته به موضوع جنگ و جنگنده ها پرداخته شده بود که از دید گروه بررسی کتاب های مرجع شورا برای کودکان و نوجوانان نامناسب بود.
پرهیز از کتابسازی با استفاده از منابع اینترنتی که اثر را از اعتبار ساقط می کند، توجه کافی به رعایت ویژگی های یک اثر مرجع خوب مانند شیوه استفاده از کتاب، نمایه، کتابنامه و در صورت لزوم فهرست مندرجات، انتشار گونه های مختلف کتاب مرجع از جمله اطلس، کتاب های دستی، راهنماها و منابع جغرافیایی، پرداختن به موضوع های متنوع در آثار ، استفاده از ویراستار به ویژه ویراستار علمی برای هر چه معتبر شدن اثر پیشنهاد گروه بررسی کتاب های مرجع به ناشران این آثار بود.
گروه داستان ترجمه در سال گذشته ۳۱۲ عنوان کتاب را بررسی کردند که نزدیک به ۷۶ در صد کتاب های به فهرست کتاب های مناسب شورای کتاب کودک (۴ و ۵ ستاره) راه یافتند. این گروه کتاب های مادر جون! چرا اسمم یادت رفته؟ ترجمه پروین علیپور، روزنامه فروش ترجمه پروین علیپور، زیر نور ماه شیشهای؛ یک مرثیه، ترجمه کیوان عبیدی آشتیانی، من، من هستم! ترجمه ناهید معتمدی، من مشق شبم را ننوشتم چون، ترجمه رضی هیرمندی، آبشار یخ، ترجمه محبوبه نجفخانی، اقیانوس انتهای جاده، ترجمه فرزاد فربد را به عنوان اثر برگیزده سال ۹۵ پیشنهاد کردند و کتاب های وحشی با ترجمه نسرین وکیلی، فراتر از یک رویا با ترجمه زهره قایینی، بابابزرگ سبز من، ترجمه مینا پورشعبان، چشمانداز شنبهها، ترجمه شهلا انتظاریان، پسری که تا ماه بالا رفت، ترجمه شهلا انتظاریان،. این گوزن مال من است، ترجمه نازنین موفق، کی از کتاب بد گنده میترسد؟ ترجمه محبوبه نجفخانی، رود پرستارهی آسمان، ترجمه نوشین ابراهیمی را به عنوان آثار شایسته تقدیر پیشنهاد کردند. این گروه در پایان گزارش خود پیشنهادهایی را برای بهتر شدن کار به ناشران و مترجمان اعلام کردند که شامل انتخاب از آثار برجسته ادبیات کودک دنیا، امانتداری در ذکر نام تصویرگر، استفاده از ویراستار و رعایت حق کپی رایت از سوی مترجم، دقت و جستجو در پایگاه های داخلی جهت اجتناب از ترجمه تکراری، توجه به موضوع های خاص، توجه به کشورها و اقوام مختلف و ترجمه آثارشان، ترجمه از آثار کهن ملل مختلف و اجتناب از خودسانسوری در ترجمه آثار یا حذف تصاویر بود.
در سال ۹۵-۹۴ گروه هنر، بازی، سرگرمی ۳۷ را بررسی کرد. از ۹ اثری که در حوزه هنر در گروه، مورد بررسی قرار گرفت ۲ اثر تالیف و ۷ اثر ترجمه بودند. در حوزه بازی ۲ اثر ترجمه و در حوزه سرگرمی-فعالیتی از ۲۶ اثر، ۷ اثر تألیف و ۱۹ اثر ترجمه بود.
در چند سال اخیر کتاب هایی تحت عنوان کتاب های فعالیتی در بازار چاپ و نشر کودک و نوجوان روند رو به رشدی داشته اند و کتاب های زیادی از این نوع برای بررسی به گروه هنر، بازی، سرگرمی می رشد، لذا گروه تصمیم به بررسی این کتاب ها گرفت تا کیفیت آثار از نظر موضوع، محتوا و میزان تاثیرگذاری مورد بررسی و ارزیابی قرار گیرد.
کیفیت کتاب های گروه هنر، بازی، سرگرمی از نظر محتوا در مقایسه با سال گذشته کاهش یافته است. تعداد کتاب های ترجمه در مقایسه با تالیف چشمگیر است. از ۳۷ عنوان تنها ۹ عنوان ویراستار داشتند. گروه هنر، بازی، سرگرمی تنها کتاب «نقاشی های هیچی هیچی» از نشر دیبایه، را به عنوان اثر بزگریده به گروه جوایز شورای کتاب کودک پیشنهاد کرد.
مهارت های فردی و اجتماعی تقویت شده در اث،ر توجه به ارزش های انسانی، پرداختن به ارزش های شهروندی و اجتماعی، رعایت و توجه به مخاطرات زیست محیطی و روحیه مصرف گرایانه، دقت و پرداختن به زبان و فرهنگ، آیین و سنت اقوام در حال فراموشی، توجه و ارایه ی انواع هنر ایرانی ، بازی های سنتی و سرگرمی های کهن، پرداختن به بازی ها و فعالیت های گروهی و مشارکتی، دقت به اجتناب از ایده هایی که در آن مقایسه و برد و باخت نقش تعیین کننده دارند، ایجاد پرسش در ذهن مخاطب یا پرورش خلاقیت، ارایه آموزش های دیگر به غیر از موضوع اصلی کتاب، قابل اجرا بودن فعالیت های ارایه شده در اثر، در مکان های مختلف و در هر زمان ،بدون نیاز به زمینه سازی، کاربردی بودن فعالیت های کتاب معیارهای این گروه برای ازرشگذاری کتاب های هنر، بازی، سرگرمی است.
گروه دین در گزارش خود از قوت گرفتن داستان پردازی در حوزه ی ادبیات دینی در ادبیات دینی سال ۹۴- خبر داد. این گروه ضعف در شخصیت پردازی را از مشکلات عمده ی این آثار عنوان کرد و گفت که بیشتر نویسندگان شخصیت های دینی را به گونه ای تصویر می کنند که مخاطبان احساس نزدیکی با آن ها نمی کنند. گروه ادبیات دینی از مجموعه «نهضت شیعی» نوشته ابراهیم حسن بیگی، مجموعه «داستان های دوستی» نوشته محمد مهاجرانی، کتاب «رازهای من»، «کاگرهای فقیر»، کبوترهای دوست داشتنی»، «کیسه سکه هایم کو» از محمود پوروهاب را از کتاب های خوب سال گذشته بود.
گروه بررسی نشریات شورای کتاب کودک در گزارش خود ابتدا به وضعیت نشریات موجود کودک و نوجوان در سال ۹۴ پرداخت. گزارشی از نشریه نوجوان مسلمان بلوچ و گزارشی تحلیلی از نشریه سروش کودکان، جمع بندی مطالب برتر چهار نشریه خردسال رشد کودک، سروش خردسالان، قلک و نبات کوچولو و مقایسه کمّی و کیفی مطالب هر یک از چهار نشریه با سال قبل اشان ارائه کردند.
در پایان نقدی بر داستان های نشریه قلک از سید نوید سید علی اکبر، نویسنده کودک و نوجوان ارائه کردند و به دلیل داشتن بیشترین داستان های برتر هدیه ای اهدا کردند.
گروه بررسی داستان –تالیف در سال گذشته ۱۶۴ عنوان کتاب را بررسی کرد که نسبت به سال گذشته افزایش داشت. در میان کتاب های ۹۳-۹۴ سهم کتاب های واقعگرا نیز بیشتر بود که نشان از افزایش تمایل نویسندگان ایرانی به این گونه را نشان می دهد.
این گروه در گزارش خود از بهبود کیفیت آثار تالیفی خبر داد و گفت تعداد کتاب های باکیفیت بیشتر از دو برابر شده است و گروه دو کتاب را به عنوان اثر برگزیده پیشنهاد کرده است که در دو سال گذشته، بی سابقه بوده است. گروه بررسی داستان – تالیف کتاب های «اقلیم هشتم» و «سیاه کوچولو سفید کوچولو» را شایسته تقدیر و «کارت دعوت داری موش موشک» و «زیبا صدایم کن» را به عنوان اثر برگزیده پیشنهاد کرد.
بهترین کارنامه را کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان با ۲۴ اثر که ۷ اثر از این ناشر به فهرست چهار ستاره راه پیدا کرد و ۲ اثر از آن پیشنهاد شایسته تقدیر و یک اثر از آن پیشنهاد برگزیده دریافت کرد. پس از کانون، انتشارات علمی و فرهنگی با انتشار ۱۸ اثر قرار داشت.
در سال ۹۵-۹۴ تعداد نویسندگان نسبت به سال های اخیر و به ویژه سال گذشته رشدی چشمگیر داشته اند و دو برابر شده بودند.
گروه بررسی داستان تالیف در پایان گزارش از نویسندگان خواست که در خلق آثارشان به مفاد پیمان نامه حقوق کودک توجه داشته باشند. این گروه در بخشی از گزارش خود به دلایل اقبال عمومی بیشتر کتاب های ترجمه در برابر کتاب های تالیفی پرداخت و خودسانسوری و ناآشنا بودن با دنیای کودکان ونوجوانان امروزی را از عوامل ناموفق بودن نویسندگان داخلی عنوان کرد.
گروه رمان شورای کتاب کودک که با هدف معرفی رمان های مطرح و پرمخاطبِ بازار کتاب به نوجوانان کتابخوان فعایلت می کند در سال گذشته با بررسی ۶۵ عنوان رمان بزرگسال، فهرستی ۳۰ عنوان رمان مناسب این گروه سنی ارائه کرد. لزوم توجه به تغییرات عاطفی و فیزیکی نوجوانان، لزوم توجه به شناخت توانایی ها و نیازهای واقعی و به روز نوجوانان، پاسخ به کنجکاوی های نوجوانان، کمک به افزایش بینش نوجوانان نسبت به زندگی و دریافت معنای حقیقی زندگی پاسخ به سوال های نوجوان در باره نقش و جایگاه او در جامعه و روابط اجتماعی، کمک به شناخت هویتِ فردی و اجتماعی، کمک به رشد ذهنی نوجوان، آشنا کردن مخاطب با دنیای پیچیده و ناشناخته بزرگسالان، احساس لذت از مطالعه و تحریک حس زیبایی شناسی برای تخلیه روانی و رسیدن به احساس رضایت خاطر و دور بودن از مسائل جنسی و خشونت آشکار از معیارهای این گروه برای انتخاب این کتاب هاست.
باغ همسایه از انتشارات آگاه، مرگ ایوان ایلیچ، نقب زدن به آمریکا، بنی آدم از نشر چشمه، زن همسایه و داستان های دیگر، بانوی من، قمری من، پیشخدمت و داستان های دیگر، بعد از پایان، چراغ ها را من خاموش می کنم، ماه کامل می شود و آسمان ارغوانی بود از نشر مرکز، مهمانسرای دو دنیا، خیانت انیشتین، نوای اسرارآمیز از نشر قطره، یک مرد خیلی سازگار از نشر افزار از کتاب هایی است که در این فهرست به چشم می خورد.
گروه پژوهش در سال گذشته بر روی تنانگی در چند رمان فرهاد حسن زاده را پژوهش کردند. در این پژوهش مسئله تن یا چگونگی استفاده از توصیف ها، حواس و عواطف تن به عنوان یک تکنیک ادبی در هفت رمان ماشو در مه، حیاط خلوت، مهمان مهتاب، عقرب های کشتی بمبک، این وبلاگ واگذار می شود، هستی و زیبا صدایم کن بررسی شده بود.
گروه پژوهش شورای کتاب کودک هفت سال پیش با هدف پژوهش نظری در حوزه های مختلف مرتبط با ادبیات کودک کار خود را آغاز کرد. گروه پژوهش هر سال موضوعی را انتخاب و آن را در کتاب های کودک و نوجوان بررسی می کند.
علاقمندان می توانند گزارش کامل برخی از گروه های بررسی کتاب شورای کتاب کودک از جمله گروه ادبیات نمایشی را در فصل نامه نقد کتاب بخوانند.
گونه خبر: خبرهای فرهنگ و آموزشکلیدواژه: شورای کتاب کودککودکان و داستانترجمه برای کودکانفهرست کتابهای ماه کتابک- مهر ۹۵ بخش دوم
دومین فهرست کتابهایی که در مهرماه ۱۳۹۵ در کتابک معرفی شدهاند، برای علاقهمندان منتشر میشود.
سایت کتابک از تیرماه ۱۳۹۰ هر ماه به طور پیوسته، فهرستی از مناسبترین کتابهای کودکان و نوجوانان را که تا کنون منتشر شدهاند، به مخاطبان خود ارائه میدهد.
این فهرست، دربرگیرندهی کتابهای بررسیشده از سوی گروه کتابشناسی کتابک است که با زبانی ساده، روشن و قابل فهم، برای پدر و مادرها، مربیان، آموزگاران و کتابداران کودک معرفی میشوند. در معرفی هر کتاب، افزون بر موضوع، درونمایه و خلاصه، ارزش ادبی و هنری اثر نیز بیان میشود. همچنین گروه کتابشناسی کتابک، به همراه معرفی کتابها، در پیوند با برخی از آنها، فعالیتهایی مناسب را به خوانندگان پیشنهاد میدهد.
پدر و مادرها، مربیان کودک، آموزگاران، کتابداران و مروجان کتابخوانی میتوانند با مطالعهی این فهرستها، کتابهای مناسب گروههای سنی کودک و نوجوان را شناسایی کنند.
فهرست کتابهایی که در نیمهی دوم مهرماه ۱۳۹۵ برای مخاطبان معرفی شدهاند:
- موشک کاغذی (معرفی این کتاب در کتابک)
- کاوش در طبیعت (معرفی این کتاب در کتابک)
- یک پیادهروی طولانی تا آب (معرفی این کتاب در کتابک)
- خرگوش کوچولوی ترسو (معرفی این کتاب در کتابک - خرید این کتاب از بخش کتاب هدهد)
- سایهی هیولا (معرفی این کتاب در کتابک - خرید این کتاب از بخش کتاب هدهد)
- به خاطر آقای تراپت (معرفی این کتاب در کتابک)
نشست «ادبیات کودک و صنعت نشر در نروژ» برگزار میشود
شورای کتاب کودک با همکاری خانه کتاب، نشستی را باعنوان «ادبیات کودک و صنعت نشر در نروژ» و با سخنرانی دکتر کریستین اریاستر و داگ لارسن از نروژ همراه با ترجمهی فارسی برگزار میکند.
این نشست عصر شنبه ۸ آبان در سرای اهل قلم واقع در خیابان انقلاب، خیابان برادران مظفر (صبا) جنوبی، کوچه خواجهنصیر، پلاک ۲ برگزار میشود.
گونه خبر: در شهر چه خبرکلیدواژه: شورای کتاب کودکادبیات کودکصنعت نشرسرای اهل قلمادبیات نروژکریستین اریاسترداگ لارسنخانه کتاب
نشست «تصویر و کتابهای تصویری در نروژ» برگزار میشود
شورای کتاب کودک با همکاری خانه کتاب، نشستی را باعنوان «تصویر و کتابهای تصویری در نروژ» با سخنرانی دکتر آوسه آماندسن، مدرس دانشگاه اوسلو همراه با ترجمهی فارسی برگزار میکند.
این نشست عصر سهشنبه ۴ آبانماه، ساعت ۱۶ تا ۱۷:۳۰ در سرای اهل قلم واقع در خیابان انقلاب، خیابان برادران مظفر (صبا) جنوبی، کوچه خواجهنصیر، پلاک ۲ برگزار میشود.
گونه خبر: در شهر چه خبرکلیدواژه: شورای کتاب کودکتصویرگری کتاب های کودکانتصویرگری در نروژخانه کتابسرای اهل قلمآوسه آماندسندانشگاه اوسلومنبع:
برنامه «با من بخوان» نامزد بزرگترین جایزه ادبیات کودکان و نوجوانان
برنامهی ترویج کتابخوانی «با من بخوان» از سوی شاخهی ملی دفتر بینالمللی کتاب برای نسل جوان بلژیک، نامزد جایزهی آسترید لیندگرن ۲۰۱۷، بزرگترین جایزهی ادبی کودکان و نوجوانان اعلام شد.
مراسم اعلام نامزدهای جایزهی ادبی آسترید لیندگرن ۲۰۱۷، ۲۰ اکتبر ۲۰۱۷ برابر با ۲۹ آبانماه ۱۳۹۵ در نمایشگاه کتاب فرانکفورت برگزار شد و برنامهی «با من بخوان» در کنار افرادی چون توران میرهادی، فرهاد حسنزاده، هوشنگ مرادیکرمانی، مصطفی رحماندوست، پژمان رحیمیزاده، فرشید مثقالی و همچنین طرح کتابخانههای سیار، نامزدهای ایرانی دریافت این جایزه سال ۲۰۱۷ معرفی شدند.
هر ساله هیات داوران، افراد یا گروههایی از تمام نقاط جهان را برای دریافت جایزهی بزرگ یادبود آسترید لیندگرن پیشنهاد میکنند. این نامزدها، فعالان گسترش ادبیات در زمینهی ارتقای سطح ادبی حوزهی کودک و نوجوان یا ترویج خواندن در میان آنها هستند.
در این مراسم که در نمایشگاه کتاب فرانکفورت ۲۰۱۷ برگزار شد، ابتدا مگ روسوف برندهی آسترید لیندگرن سال ۲۰۱۶ و پروفسور بوئل وستین، رئیس هیات داوران سخنرانی داشتند و سپس نام کاندیداهای سال ۲۰۱۷ اعلام شدند. مراسم اهدای جوایز لیندگرن با همکاری نمایشگاه کتاب فرانکفورت انجام میشود و برندهی این جایزه بزرگ اعلام خواهد شد.
جایزهی «یادبود آسترید لیندگرن» را دولت سوئد پس از درگذشت آسترید لیندگرن در سال ۲۰۰۲ برای گرامیداشت خاطرهی او بنا نهاد. این جایزه، بزرگترین و گرانترین جایزهی نقدی ادبیات کودک و نوجوان و دومین جایزهی بزرگ ادبیات در جهان است.
جایزهی یادبود آسترید لیندگرن، جایزهای ادبی است که نه تنها به نویسندگان و تصویرگران داده میشود، بلکه قصهگویان، مروجان و نهادهای فعال در حوزهی ادبیات کودکان و ترویج کتابخوانی نیز میتوانند به آن دست یابند. این جایزه، سالیانه به یک یا بیش از یک هنرمند یا مروج یا نهاد، صرفنظر از زبان و ملیت آنها اعطا میشود. آثار هنرمندان باید دارای کیفیت بالای هنری و ارزشهای انسانیای باشند که آسترید لیندگرن به آنها باور داشت.
هیئتداوران این جایزه از میان کارشناسان برجسته ادبیات کودکان سوئد برگزیده میشوند. اعضای هیئتداوران برای یک دوره ۴ ساله از سوی شورای ملی سوئد در امور فرهنگی (Swedish National Council for Cultural Affairs) گزینش میشوند. آنها هر ساله از سراسر دنيا سازمانهايى را که دارای گستردهترين و بیشترین اطلاعات درباره نويسندگان، تصويرگران، قصهگويان و فعالان ادبيات کودک هستند، به عنوان سازمانهاى نامزدکننده Nominated Body منصوب مىکنند تا نامزدهاى خود را از سراسر دنیا به هیئتداوران معرفى کنند.
در حال حاضر در ايران سه نهاد موسسه پژوهشی تاریخ ادبیات کودکان، شوراى کتاب کودک و کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان این امتیاز را دارند که نامزدهای خود را به لیندگرن معرفی کنند.
«با من بخوان» برنامهای برای ترویج کتابخوانی با کودکان خانوادههای کمدرآمد، کودکان محروم و کودکان در بحران است. این برنامه بر پایهی رساندن کتابهای مناسب و باکیفیت به دست این گروه از کودکان و نوجوانان است که در وضعیت معمول زندگی به کتابهای باکیفیت دسترسی ندارند یا در وضعیتهای ویژه مانند رخدادهای فاجعهبار طبیعی و اجتماعی، نیاز به کتابدرمانی و دسترسی به کتابهای مناسب دارند.
- درباره با من بخوان بیشتر بخوانید:
- سایر نامزدهای این جایزه را از سراسر جهان در آدرس زیر مشاهده کنید:
گونه خبر: خبرهای ترویج خواندنکلیدواژه: آسترید لیندگرنجایزه یادبود آسترید لیندگرنموسسه پژوهشی تاریخ ادبیات کودکانکانون پرورش فکری کودکان و نوجوانانشورای کتاب کودکتوران میرهادیفرهاد حسن زادهفرشید مثقالیپژمان رحیمی زادههوشنگ مرادی کرمانیکتابخانه سیاربا من بخوانترویج کتابخوانیادبیات کودک و نوجوانکتاب کودکبزرگ ترین جایزه ادبی حوزه کودک و نوجواننمایشگاه کتاب فرانکفورتگرانترین جایزه نقدی ادبیات کودک و نوجواندرخشش کودکان ایرانی در مسابقه نقاشی بلغارستان
سه کودک و نوجوان ایرانی جایزهی نخست، تندیس و دیپلم افتخارِ مسابقهی بینالمللی نقاشی «مونتانا» کشور بلغارستان در سال ۲۰۱۶ را از آن خود کردند.
موضوع این مسابقه «موسیقی و رقصهای سنتی مردم کشور من» بود و از بین ۲۸۰۰ اثر رسیده از ۳۳ کشور جهان، سه عضو مراکز فرهنگی هنری کانون موفق به دریافت جایزه و دیپلم افتخار این مسابقه شدند.
بر این اساس «هانا سپهریکیا» ۷ ساله از مرکز شمارهی یک کانون استان کرمانشاه، جایزهی نخست و تندیس این دورهی مسابقهی نقاشی بلغارستان را دریافت کرد.
همچنین «سارا زورمند» ۱۱ ساله از مرکز شماره چهار کانون استان اردبیل و «فاطمه خسروی» ۱۴ ساله از کانون استان خراسان جنوبی هر دو دیپلم افتخار این رقابت بینالمللی را کسب کردند.
همچنین دیپلم افتخار مسابقه بینالمللی نقاشی «مونتانا» بلغارستان به امور بینالملل کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان برای مشارکت و حضور متفاوت و موفق اهدا شده است.
گفتنی است کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان با ارسال ۸۷۴ اثر نقاشی در این رقابت بینالمللی شرکت کرده است.
گونه خبر: خبرهای کودکان از اینسو و آنسوکلیدواژه: نقاشی کودککانون پرورش فکری کودکان و نوجوانانمسابقه نقاشی بین المللی مونتانامنبع: کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان
نشست «خانواده و محیط مناسب برای خواندن» در موسسه مادران امروز
سخنرانی ماهانهی موسسه مادران امروز به مناسبت هفتهی کتاب و کتابخوانی با موضوع «خانواده و محیط مناسب برای خواندن» برگزار میشود.
محمدرضا یوسفی نویسندهی کودک و نوجوان، نویسندهی برگزیدهی شورای کتاب کودک، کاندیدای جایزهی هانس کریستین اندرسن در سال ۲۰۰۰ و برندهی دیپلم افتخار دفتر بینالمللی کتاب برای نسل جوان (IBBY) در سالها ۹۷-۱۹۹۶، سخنران این نشست خواهد بود. این سخنرانی روز سهشنبه ۴ آبانماه ۱۳۹۵ از ساعت ۹:۳۰ تا ۱۱:۳۰ در موسسه مادران امروز برگزار خواهد شد.
سخنرانیهای ماهانهی موسسه مادران امروز، نخستین سهشنبهی هر ماه برگزار میشود. حضور در این نشستها برای علاقهمندان، آزاد و رایگان است.
نشاتی : خیابان ولیعصر ، ابتدای خ شهید مطهری ، خ سربداران ، نبش جهانسوز ، پلاک ۳۷ ، واحد ۱ ، زیر همکف ، تلفن ۸۸۹۰۳۴۵ - ۸۸۹۰۱۴۳۶ - ۸۸۷۲۸۳۱۷
گونه خبر: در شهر چه خبرکلیدواژه: موسسه مادران امروزشورای کتاب کودکهانس کریستین اندرسندفتر بین المللی کتاب برای نسل جوانIBBYمحیط مناسب برای خواندنمحمدرضا یوسفینویسنده کودک و نوجوانمنبع:برگزاری نشست دو روزه «تهران و کودکان» در نخستین موزه وقفی- خصوصی
نشست دو روزه «تهران و کودکان» به مناسبت فرارسیدن نخستین روز آبانماه، روز تهران، در کتابخانه و موزه ملی ملک برگزار میشود.
به گزارش روابط عمومی موسسه کتابخانه و موزه ملی ملک، موقوفه آستان قدس رضوی، نشست «تهران و کودکان» روزهای شنبه و یکشنبه یکم و دوم آبان ۱۳۹۵ خورشیدی از ساعت ۱۵ تا ۱۷ به کوشش «موسسه تهران» و با مشارکت و میزبانی کتابخانه و موزه ملی ملک، در این گنجینهی تاریخی برپا خواهد شد. سخنرانیهای تخصصی در سه محور «کودک و شهر»، «شهر کودکپسند» و «تهران و کودکان»، برنامهی اصلی این نشست به شمار میآید. همچنین اهدای تندیس روز تهران به شهروند برگزیده، اعلام نتایج مسابقهی تهران و کودک، اهدای جایزه به برگزیدگان این مسابقه و پخش دو فیلم مستند با موضوع تهران و کودکان، از دیگر برنامههای این نشست دو روزه خواهد بود.
کتابخانه و موزه ملی ملک، به عنوان نخستین موزهی وقفی- خصوصی ایران در پنج سال کوشیده است با برنامههای گوناگون همچون تورهای هدفمند و کارگاههای عملی، برنامههای قصهگویی و نیز فعالیتهای ویژه کودکان کار، در ارایه آموزشهای غیرمستقیم و پیوسته به کودکان تاثیرگذار باشد.
نشست «تهران و کودکان» در روزهای شنبه و یکشنبه یکم و دوم آبان ۱۳۹۵ خورشیدی از ساعت ۱۵ تا ۱۷ در ساختمان کتابخانه و موزه ملی ملک در محوطهی تاریخی باغ ملی تهران به نشانی «میدان امام خمینی، سردر میدان مشق، خیابان ملل متحد» برگزار خواهد شد. کتابخانه و موزه ملی ملک از دوستداران فرهنگ و تاریخ ایران دعوت میکند در این نشست حضور یابند.
گونه خبر: در شهر چه خبرکلیدواژه: کتابخانه و موزه ملی ملکتهران و کودکانشهر کودک پسندکودک و شهرقصه گویی برای کودکانباغ ملی تهرانروز تهرانمنبع:
چهارمین شماره ماهنامه داروگ منتشر شد
چهارمین شمارهی ماهنامهی داروگ به همراه یک پوستر هدیه در قطع ویژه، تمامرنگی با مطالب و عکسهای جالب بر پیشخوان کیوسکهای مطبوعاتی قرار گرفت.
اگر علاقهمند به طبیعت و حیاتوحش هستید، خواندن این شماره داروگ را از دست ندهید. تازهترین شماره داروگ با پرداختن به مطالب زیر منتشر شده است:
- «شوخی قورباغهها با استاد شجریان»؛ ماجرای شوخی قورباغه سبز درختی با استاد آواز ایران دیدنی و شنیدنی است. علاقهمندان به موسیقی زیبای ایرانی و استاد شجریان از این مطلب لذت خواهند برد.
- «کلاس سبز در فاصله دو تابستان»: پاییز رسیده است و دانشآموزان دوباره راهی مدرسهها شدهاند. در این مطلب نگاهی به توجه به محیطزیست در روزهای گرم تابستان شده است.
- «در این مدرسه همه چیز را از راه بازی و بازی و بازی یاد میگیرند»؛ در این مطلب گفتوگوی داروگ با عبدالحسین وهابزاده، بنیانگذار مدرسههای طبیعت در کشور را میخوانید و با حال و هوای یک مدرسهی محیطزیستی آشنا میشوید.
- «زینت قصهگوی دریا ( با موسیقی بندری)»؛ شعرها و آهنگهای زیبای دریای خلیجفارس شنیدنی است.
- «گوگل دایناسورها را زنده میکند»؛ واقعیت مجازی در موزه برلین: در این مطلب وارد دنیای دایناسورها میشوید و رمز و راز زندگی دایناسورهای منقرضشده را میخوانید.
- «شما نفس دایناسورها را تنفس میکنید»؛ تا حالا خواستهاید حس دایناسور بودن داشته باشید؟
- «زمانی برای پوزهی لاکپشتها»: در این مطلب به دنیای زیبا و پر از شگفتی لاکپشتها رازهای زندگی لاکپشتهای خلیجفارس پرداخته شده است.
- رکوردشکنی «نبرد حیوانات خانگی»: انیمیشنی دیدنی در جهان حیوانات. سرک کشیدن در زندگی مخفی حیوانات خانگی باعث شده است که این انیمیشن در سینماهای آمریکا کلی سروصدای زیادی به پا کند.
- گزارش تصویری از «پارک آبوآتش»؛ در این مطلب، گزارشی جالب را از آببازی کودکان در پایتخت میخوانید.
- «تازههای ابزار عکس و ویدئو- اینستاگرام، اسنپچت- واتسآپ»؛ اگر علاقهمند به تکنولوژی هستید، خواندن این مطلب را از دست ندهید. در این مطلب به بزرگترین نمایشگاه عکاسی جهان میروید.
- «دوچرخه یا ماشین فرمول یک؟!» نمایشگاه یوروبایک ۲۰۱۶: این مطلب گشتی است در یک نمایشگاه دوچرخهای هیجانانگیز که شما را با مدلهای مختلف دوچرخهها در جهان آشنا میکند.
- «گزارش فعالیتهای بچههای دوستدار محیطزیست»؛ در این مطلب یا کارهای محیط زیستی نوجوانان آشنا میشوید. نوجوانانی که مراقب محیطزیست هستند.
- «خانه درختی بدون میخ و پیچ»؛ خانههای درختی خیلی زیبا و جالب هستند. در این مطلب به خانههای درختی سبز و دیدنی در چین سفر میکنید؛ خانههایی که در آنها خبری از میخ و پیچ نیست.
- «مأموریت فضایی»؛ رمزگشایی از شکلگیری جهان: در این مطلب به فضا میروید و در میان کهکشانها و ستارهها، پیدایش زمین را کشف میکنید.
- «تصویرگری و کاریکاتور»: دنیای کاریکاتور داروگ دیدنی است. اگر میخواهید بخندید و لذت ببرید این مطلب را از دست ندهید.
داروگ ماهنامهی اختصاصی اطلاعات و آموزش حفاظت از محیطزیست و نخستین نشریهی نوجوانان دوستدار محیطزیست است که هر ماه منتشر میشود.
گونه خبر: خبرهای ترویج خواندنکلیدواژه: ماهنامه داروکآموزش محیط زیستنشریه کودکاستاد شجریانطبیعت و حیات وحشلاک پشت های خلیج فارسدوستداران محیط زیستنشریه نوجوانانچهارمین شماره ماهنامه داروگمنبع:
چهارمین جلسه کتابخوانی دستهجمعی نوجوانان برگزار میشود
«کتابخوانی دستهجمعی نوجوانان» از برنامههای ترویج کتابخوانی در بین کودکان و نوجوانان است که هر دو هفته یکبار چهارشنبهها از ساعت ۱۶ تا ۱۸ در کافه داستان فرهنگسرای رسانه برگزار میشود.
این برنامه به همت رضوان خرمیان، نویسنده و مترجم کتابهای کودک و نوجوان، برگزار میشود. هر جلسه یک کتاب برای مطالعه به نوجوانان پیشنهاد داده میشود. بچهها در طول دو هفته کتاب را تهیه و مطالعه میکنند، سپس در برنامهی «کتابخوانی دستهجمعی نوجوانان» که با حضور نویسنده یا مترجم کتاب برگزار میشود، نظرات و پرسشهایشان را درباره اثر خوانده شده مطرح میکنند.
تاکنون سه جلسه از این برنامه تشکیل شده و در این جلسهها کتابهای «غول بزرگ مهربان» نوشته رولد دال با ترجمه محبوبه نجفخوانی و «قلبهای نارنجی» نوشته مینو کریمزاده برای خوانش گروهی و بررسی به مخاطبان معرفی شده است.
در جلسهی چهارم این برنامه چهارشنبه (۲۸ مهرماه ۱۳۹۵) که با حضور رضوان خرمیان در فرهنگسرای رسانه برگزار میشود. کتاب «کنسرو غول» نوشته مهدی رجبی خوانش و بررسی میشود.
رمان نوجوان «کنسرو غول» نوشته مهدی رجبی صد و سی و ششمین عنوان رمان نوجوان نشر افق بوده که به قلم مهدی رجبی به چاپ رسیده است. داستان این کتاب دربارهی توکا است. توکا از مدرسه و درس ریاضی متنفر بوده و میخواهد مثل جنایتکارهای خشن، نترس و پولدار بشود. خاطرات یک جنایتکار مشهور به دست توکا افتاده و او مشغول خواندن آن است.
رمان «کنسرو غول» در قالب ۴۳ فصل و ۲۱۶ صفحه نوشته شده و با شمارگان دو هزار و دویست نسخه، به قیمت ۹ هزار تومان منتشر شده است.
چهارمین جلسه برنامه «کتابخوانی دستهجمعی نوجوانان» چهارشنبه (۲۸ مهرماه ۱۳۹۵) از ساعت ۱۶ تا ۱۸ در کافه داستان فرهنگسرای رسانه واقع در پاسداران، خیابان زمرد، میدان قبا برگزار میشود.
- معرفی کتاب کنسرو غول را در آدرس زیر بخوانید:
- معرفی کتاب غول بزرگ مهربان را در آدرس زیر بخوانید:
گونه خبر: خبرهای ترویج خواندنکلیدواژه: کتابخوانی دسته جمعیغول بزرگ مهربانکنسرو غولقلب های نارنجیمینو کریم زادهرولد دالمحبوبه نجف خانیمهدی رجبیکتاب کودکادبیات کودک و نوجوانفرهنگسرای رسانهرضوان خرمیانمنبع: خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا)انتشار فراخوان هجدهمین جشنوارهی کتاب کودک و نوجوان کانون
ناشران و پدیدآورندگان کتاب در حوزهی کودک و نوجوان تا ۵ آبان فرصت دارند آثار خود را برای شرکت در هجدهمین جشنوارهی کتاب کودک و نوجوان ارسال کنند.
دبیرخانهی دایمی جشنوارهی کتاب کودک و نوجوان به بررسی تمام کتابهای چاپ نخست ویژهی خردسالان و کودکان و نوجوانان منتشر شده در سالهای ۱۳۹۳ و ۱۳۹۴ خواهد پرداخت.
بر این اساس ناشران، نویسندگان، شاعران، مترجمان و تصویرگران میتوانند در هجدهمین جشنوارهی کتاب کودک و نوجوان کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان شرکت کنند.
داوران این جشنواره به بررسی آثار در ۹ رشته شعر، داستان تألیف، داستان ترجمه، علمی و آموزشی، مذهبی، انقلاب اسلامی، دفاع مقدس، نمایشنامه و گرافیک میپردازند. بخش نگاه ویژهی این دوره نیز به آثار حوزهی محیط زیست و مسئلهی آب اختصاص دارد.
آخرین مهلت ارسال آثار ۵ آبان اعلام شده است. این آثار باید به دبیرخانهی هجدهمین جشنوارهی کتاب کودک و نوجوان به نشانی تهران، خیابان شهید بهشتی، خیابان خالد اسلامبولی (وزرا)، پلاک ۲۶، کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان، معاونت تولید، ارسال شوند.
برای دریافت اطلاعات بیشتر شمارهی مستقیم ۸۸۷۰۳۶۶۰ یا ۹- ۸۸۷۱۵۵۴۵ داخلی ۴۸۱، دبیرخانه دائمی جشنوارهی کتاب کودک و نوجوان در نظر گرفته شده است.
گونه خبر: در شهر چه خبرکلیدواژه: کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانانهجدهمین جشنواره کتاب کودک و نوجوانکتاب کودکادبیات کودک و نوجوانمنبع: کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان
سومین جشنواره روستاها و عشایر دوستدار کتاب برگزار میشود.
سومین جشنواره روستاها و عشایر دوستدار کتاب به منظور گسترش عدالت فرهنگی در سراسر کشور و پشتیبانی از اقدامات انجامشده و طرحهای ابتکاری در حوزه کتاب و کتابخوانی و جلب توجه سازمانها و نهادهای مرتبط به اهمیت کتاب در جامعه، در سطح روستاها و عشایر سراسر کشور برگزار و ۱۰ روستا و آبادی عشایری دوستدار کتاب در اسفندماه معرفی میشود.
معاونت امور فرهنگی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی که مجری برگزاری این جشنواره است در فراخوان خود ضمن تاکید بر اینکه روستاها و مجموعههای عشایری متقاضی شرکت در این جشنواره باید تا ۲۰ آذر ۱۳۹۵ طرحها و برنامههای خود را به ستاد اجرایی ارسال کنند، یادآور شده است که مجموعه فعالیتهای فرهنگی ـ ترویجی مرتبط با کتابخوانی که با مشارکتهای مردمی، نهادها و سازمانهای فعال در میان روستاییان و عشایر اجرا شده یا برای اجرا در سال آینده برنامهریزی شده است، میتوانند نامزد شرکت در جشنواره باشند. در هر برنامه، اعم از اجراشده یا پیشبینیشده، باید اهداف، شیوه اجرا، نهادهای مشارکتکننده و نحوه تأمین بودجه آن مشخص شود.
بنابر این گزارش، قرار است در نهایت از ۱۰ روستا یا مجموعه عشایری برتر تقدیر شود. این ۱۰ روستا که به انتخاب هیات داوران برگزیده میشوند علاوه بر اینکه در جشنی در تهران مورد تقدیر قرار میگیرند در استانهای خود نیز مورد تقدیر مسئولان استانی قرار خواهند گرفت.
این جشنواره با مشارکت برخی از نهادهای دولتی و غیردولتی از جمله معاونت توسعه روستایی و مناطق محروم ریاست جمهوری، بانک ملت، سازمان شهرداریها و دهیاریهای کشور، سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران، نهاد کتابخانههای عمومی کشور و ... برگزار میشود.
این گزارش میافزاید، هیات داوران جشنواره شاخصهایی را برای انتخاب روستای دوستدار کتاب اعلام کردهاند که به قرار زیر است:
۱. متناسب با نیازهای محلی، آیینهای بومی و ارزشهای دینی و ملی باشد.
۲. تأثیرات پایداری در ارتقای سطح فرهنگ کتابخوانی داشته باشد.
۳. از مشارکت مردمی و پشتیبانی واحدهای اجرایی روستا و عشایر برخوردار باشد.
۴. پوشش جمعیتی مناسب داشته باشد و به خصوص زنان، کودکان و نوجوانان را مورد توجه قرار دهد.
۵. قابلیت الگوبرداری و اجرا در سایر مناطق را داشته باشد.
۶. از تازگی و کیفیت در محتوا و شیوه اجرا برخوردار باشد.
متقاضیان باید پرونده روستا یا آبادی عشایری خود را با مهر و امضای دهیار، رئیس شورای اسلامی روستا یا تیره عشایری و مسئول طرح و نیز مستندات خود را تا پایان وقت اداری روز شنبه ۲۰ آذر ۱۳۹۵ از طریق پست به دبیرخانههای استانی مستقر در اداره کل ارشاد اسلامی استانها و یا به صورت مستقیم به دبیرخانه مرکزی «جشنواره روستاها و عشایر دوستدار کتاب» به این نشانی ارسال کنند:
تهران، خیابان شهید مطهری، خیابان فجر (جم سابق)، شماره ۷، ساختمان فجر، طبقه ۶، کدپستی ۱۵۸۹۷۴۳۱۱۱ ارسال کنند.
همچنین برای کسب اطلاع بیشتر میتوانند از طریق شماره تماس و نمابر ۸۸۳۷۲۹۷۹ – ۸۸۸۶۱۳۲۴ با دبیرخانه اجرای جشنواره در تماس باشند.
کانال تلگرام جشنواره هم به آدرس https://telegram.me/paytakhteketab برای دریافت آخرین اخبار و رویدادها و نیز اطلاعات مورد نیاز در دسترس علاقهمندان است.
گونه خبر: خبرهای کودکان از اینسو و آنسوکلیدواژه: عشایر دوستدار کتابعشایر و کتابخوانیفرهنگ کتابخوانیجشنواره روستاها و عشایر دوستدار کتابمنبع: خبرگزاری ایسناحضور نهادها و ناشران ایرانی در نمایشگاه بینالمللی کتاب فرانکفورت
شصت و هشتمین نمایشگاه بینالمللی کتاب فرانکفورت در حالی از دو روز دیگر آغاز به کار میکند که نهادها و ناشران ایران در این نمایشگاه حضور خواهند داشت.
کشور آلمان به عنوان یکی از بزرگترین قطبهای نمایشگاهی در جهان، هر ساله از سوی ۲۳ شرکت در شهرهای مختلف خود بیش از ۱۴۰ نمایشگاه بینالمللی را در مساحتی بالغ بر ۶ میلیون متر مربع فضای نمایشگاهی برپا میکند.
در چنین فضایی از سال ۱۹۸۰ شرکت نمایشگاههای بینالمللی فرانکفورت به شکل کنونی متولد شد. فضای نمایشگاه به شکلی طراحی شده که دارای ۵۷۸ هزار متر مریع فضای مفید بوده و در پلان طراحی شده برای سال جاری شامل ۱۱ سالن، یک مرکز اجلاس جهانی، یک سالن جشن و سالنی ویژه پوشش تلویزیونی برنامههای این نمایشگاه است.
این شرکت به عنوان بزرگترین و معتبرترین و گستردهترین مجری نمایشگاهی آلمان و نیز دنیا امروزه دارای ۲۸ شعبه، ۵۰ نماینده و بیش از ۲۰۲۶ همکار در ۱۶۰ کشور دنیاست.
قدمت شصت و هفت ساله یک نمایشگاه
قدمت برگزاری نمایشگاه کتاب فرانکفورت به سال ۱۹۴۹ باز میگردد و امروزه به دنبال برگزاری این نمایشگاه فرصتی فراهم میشود تا هفت هزار ناشر از ۱۰۰ کشور در این نمایشگاه شرکت کنند با این همه شرکت در این نمایشگاه هر ساله رقمی حدود ۲۸۰ هزار نفر را به خود اختصاص میدهد. در سال ۲۰۱۵ تعداد ۷۱۴۵ غرفهدار در فضایی به وسعت ۱۹۰ هزار متر مربع پذیرای ۲۵۷ هزار و ۷۹۱ بازدیدکننده بودهاند.
نکته جالب اینکه برای حضور در این نمایشگاه بازدیدکنندگان باید بلیطهایی با قیمت حداقل ۱۹ یورو تا ۴۵ یورو را خریداری کنند.
نمایشگاه کتاب فرانکفورت در سه روز نخست از برگزاری خود ویژه بازدیدکنندگان تجاری است و در دو روز پایانی خود به روز بازدیدکنندگان عام نیز گشوده شده و تا روز پایانی، آن هم به صورت محدود، در آن کتابفروشی انجام نمیشود. به عبارت دیگر این نمایشگاه با یکی از بزرگترین سالنهای تبادل نظر میان آژانسهای ادبی و نیز سالنی با عنوان «بیزینس کلاب» که ویژه قرارهای تجاری ناشران و فعالان نشر است، عملا محلی برای سیاستگذاری اقتصادی نشر جهان طی یکسال آینده است.
میهمانی با طعم بلژیکی و هلندی
میهمان ویژه این دوره از این نمایشگاه کشور هلند و ایالت فلاندر است. این میهمان ویژه در نمایشگاه برای معرفی تولیدات فرهنگی خود چندین سالن را در اختیار خواهد داشت. فلاندر یا فلمش، مردمی هلندی زبان هستند که بیشتر آنها ساکن نیمه شمالی کشور بلژیک به حساب میآیند. به گفته مدیران این دوره از نمایشگاه فرانکفورت، به دلیل جمعیت جوان این منطقه و بازار جوان آن در زمینه نشر فرصت حضور در قالب میهمانی ویژه برای آنها فراهم شده است.
غرفههای خاص برای حرفهایها
از ویژگیهای این نمایشگاه کتاب میتوان به وجود غرفههایی خاص در آن اشاره کرد. به عنوان مثال اختصاص بخشی ویژه برای کتابهای دینی، اختصاص بخشی برای اجرای برنامههای جنبی برای کودکان، مرکز ویژه مصور سازی و عکاسی، بخش ویژه آژانسهای گروهی تصویرگری، غرفههای ویژه لوازمالتحریر، غرفه ویژه کتابهای شنیداری، سالن ویژهای با عنوان باشگاه حرفهای نشر، نمایشگاهی از کتب خطی، بخش ویژه برای معرفی کتابخانههای بینالمللی جهان و سالن ویژه نشر الکترونیک تنها بخشی از تدارک ویژه این نمایشگاه برای ناشران است.
ایران در نمایشگاه فرانکفورت
جمهوری اسلامی ایران در این دوره از نمایشگاه در سالن شماه پنج حضور دارد که نخستین حضور ایران در این سالن به شمار میرود. با حضور در این سالن ایران از سالن ویژه کشورهای آسیایی و عربی خارجی و در کنار ناشرانی از اروپا آفریقا و در مجاورت غرفه ترکیه و غرفه کشور رومانی قرار دارد.
در بخش ناشران بزرگسال انتشارات شمع و مه، خانه هنرمندان ایران، نگاه، کتاب الکترونیک ایران، سفیر اردهال، ثالث، پیدایش، هرمس، ققنوس، عصر گویش و نیز نشریه Printed in iran و آژانس ادبی پل در فضایی نزدیک به ۱۹۰ متر حضور دارند.
در بخش ویژه کودک و نوجوان نیز ایران در سالن سه و با ناشرانی چون موسسه خارسان، ویدا، امیرکبیر، شهر قلم، براق و انتشارات فنی ایران حضور دارند.
همچنین موسسات انتشاراتی علمی و فرهنگی، پانیذ ایرانیان، دانشگاه شهید بهشتی و نشر نظر در کنار نشر شباویز به صورت مستقل و خارج از غرفه ملی ایران در این نمایشگاه نشر ایران را نمایندگی میکنند.
رونمایی از برترین آثار ایرانی
از مهمترین برنامههای ایران در این دوره از نمایشگاه رونمایی از ۹ عنوان کتاب است.
در نخستین روز از برگزاری نمایشگاه، در ۱۹ اکتبر انتشارات شمع و مه از نسخه انگلیسی کتاب اشعار سعید رمضانی با عنوان «first plege to last bearth» رونمایی خواهد کرد. اشعار این کتاب با الهام از نقاشیهای استاد محمود فرشچیان و با مشارکت «آنشلا ورنر» شاعر آلمانی اوکراینی سروده شده است.
در دومین روز از برگزاری نمایشگاه کتاب فرانکفورت که در غرفه ایران با عنوان «روز ادبیات کودک و نوجوان» نامگذاری شده است، اثری از فرهاد حسنزاده نویسنده ایرانی با حضور مصطفی رحماندوست، فریدون عموزاده خلیلی و رویا مکتبی رونمایی خواهد شد و همچنین ترجمه آلمانی از کتاب افسانه پادشاه و ریاضیدان نیز با حضور مهدی بهزاد و نغمه ثمینی به حاضران معرفی خواهد شد.
رایزنی فرهنگی ایران در کشور آلمان نیز در سومین روز از برگزاری نمایشگاه کتاب فرانکفورت که با عنوان «روز ایران» نامگذاری شده از دو کتاب «باغ بسیار درخت» و «فرهنگ واژگان علوم انسانی» به همراه ترجمه آلمانی دو کتاب «تقاریر نجد» و «تاریخ جدیده تاشکند» رونمایی خواهد کرد.
کتاب «باغ بسیار درخت» شامل گزیده شعر معاصر فارسی ایران، افغانستان، تاجیکستان و ازبکستان است که از سوی علیرضا احرامیانپور گردآوری شده است.
کتاب فرهنگ واژگان علوم انسانی نیز به کوشش منوچهر امیرپور و با بیش از ۷۳ هزار مدخل اصلی و فرعی بود با همکاری انستیتو حافظ و توسط شرکت انتشاراتی باوتس در آلمان منتشر شده است.
کتاب تقاریر نجد نیز شامل گزارشهای دولتمردان عثمانی مقارن ظهور محمد بنعبدالوهاب و استقرار دولت نخست آلسعود در نجد و حجاز است که توسط سیدعلی موجانی و امیررضا عقیقی بخشایشی گردآوری شده و در انتشارات کتابخانه تخصصی تاریخ اسلام و ایران منتشر شده است.
در چهارمین روز از نمایشگاه بینالمللی کتاب فرانکفورت نیز غرفه ملی ایران میزبان نشست رونمایی از کتاب «نام آوران ایران زمین» خواهد بود که از سوی انتشارات عصر گویش برگزار میشود. در این کتاب که توسط احمد لرستانی گردآوری شده است بیش از ۱۲۰۰ نام آور معاصر و پیشکسوت ایرانی در عرصه های علم، ادب، فرهنگ، پزشکی، مهندسی، هنر، ورزش و … معرفی شدهاند.
همچنین مراسم رونمایی دیگری به همت انتشارات دانشگاه شهید بهشتی در این روز برگزار خواهد شد که طی آن از دائره المعارف آثار معماری اسلامی ایرانی با حضور مولف و چند نفر از کارشناسان رونمایی خواهد شد.
سخنرانی اهالی قلم در بزرگترین نمایشگاه کتاب جهان
در زمینه برگزاری مراسم سخنرانی نویسندگان نیز جدای از نویسندگانی چون شهریار عباسی، فرهاد حسنزاده، فریدون عموزاده خلیلی، مصطفی رحماندوست و برخی از نویسندگان و شاعران غیر ایرانی از جمله آنشلا ورنر شاعر آلمانی اوکراینی، «ایریس رادیش» نویسنده و منتقد آلمانی، اورسلا ویسه مترجم آلمانی، ترینا مولر پژوهشگر دانشگاه توبینگن آلمان و مو آسومانگ مستندساز آلمانی در غرفهی ایران سخنرانی خواهند داشت.
حضور ایران در شصت و هشتمین نمایشگاه کتاب فرانکفورت با چنین مختصاتی را می توان یکی از منسجمترین حضورهای فرهنگی ایران در زمینه نشر و کتاب طی سالهای اخیر به شمار آورد. هر چند که باید برای کسب نتیجه حاصل از آن کمی با صبر و تامل بیشتری به انتظار نشست.
گونه خبر: خبرهای کودکان از اینسو و آنسوکلیدواژه: نمایشگاه کتاب فرانکفورتنمایشگاه بین المللی فرانکفورتفرهاد حسن زادهفریدون عموزاد خلیلیانتشارات امیرکبیرانتشارات شهرقلمانتشارات فنی ایرانانتشارات علمی فرهنگیانتشارات شباویزمصطفی رحماندوسترویا مکتبینغمه ثمینیشهریار عباسیمنبع: خبرگزاری مهر
انتشار فراخوان جایزه ادبی «اروند»
فراخوان نخستن دورهی جایزهی ادبی «اروند» (ویژهی داستان کوتاه) در دو بخش بزرگسال و استعداد نوجوان منتشر شد.
جایزهی ادبی «اروند» ویژهی داستان کوتاه است و در دو بخش بزرگسال و نوجوان برگزار میشود. طبق فراخوان این جایزه، در بخش بزرگسال هر نویسنده میتواند یک داستان به دبیرخانه ارسال کند؛ داستانی که پیشتر چاپ نشده و جایزهای نگرفته باشد.
داستانهای بخش بزرگسال باید در فضای شهرهای آبادان، خرمشهر و محدودهی اروند اتفاق افتاده و با ویژگیهای این مناطق گره خورده باشند. جغرافیای شهری، معماری شهری (نمادها و نشانهها)، فرهنگ و خردهفرهنگهای بومی، دفاع مقدس، دورههای مختلف تاریخی، مکانهای تاریخی، فرهنگی و مذهبی و زندگی روزمره از جمله مضامینی است که نویسندگان میتوانند به آنها توجه داشته باشند.
نویسندگان بخش استعداد نوجوان (۱۸-۱۲ سال) باید متولد، ساکن یا بزرگشدهی شهرهای آبادان، خرمشهر و محدودهی اروند باشند و میتوانند با دو داستان در جایزه شرکت کنند؛ موضوع آثار در این بخش آزاد است.
در بخش داستان کوتاه بزرگسال، به داستانهای اول تا سوم و نیز پنج داستان برگزیده، جایزه نقدی تعلق میگیرد. هشت نویسنده نوجوان نیز با جوایز نقدی برگزیده یا تقدیر میشوند.
مهلت ارسال آثار تا ۳۰ آبان ۹۵ است و اختتامیه جایزه در دیماه برگزار میشود. علاقهمندان میتوانند برای اطلاع از جزئیات بیشتر و ارسال داستانهای خود به سایت www.dastanarvand.com مراجعه کنند.
گونه خبر: خبرهای کودکان از اینسو و آنسوکلیدواژه: جایزه ادبی اروندفراخوانادبیات کودک و نوجواننویسندگینویسندگان نوجوانداستان نویسیمنبع: خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا)