خبر جمع کن

مدرسه طبیعت چیست؟

تازه‌های آموزک - چهارشنبه, ۰۱/۰۴/۲۰۱۷ - ۱۶:۱۸
مدرسه طبیعت چیست؟

در مدرسه طبیعت هیچ آموزش و کتاب، جزوه و ماده درسی وجود ندارد هیچ امتحان و نمره‌ای در کار نیست در نتیجه رقابتی بین بچه‌ها نیست. آن‌ها به کمک هم به راه حل می‌رسند تا مشورت و همدلی را بیاموزند آن‌ها دست به ساخت پروژه می‌زنند تا کار گروهی را تمرین کنند. 

ادامه مطلب

مدرسه طبیعت چیست؟

تازه‌های آموزک - چهارشنبه, ۰۱/۰۴/۲۰۱۷ - ۱۶:۱۸
مدرسه طبیعت چیست؟ مدرسه طبیعت چیست؟ادامه مطلب

عوامل مهم برای اختلال در خواب کودک

وبلاگ کتاب هدهد - چهارشنبه, ۰۱/۰۴/۲۰۱۷ - ۱۵:۴۳
عوامل مهم برای اختلال در خواب کودک

چرا برخی از کودکان در حین خواب دچار اختلالات و بی‌قراری‌های مختلف می‌شوند مشکلات تنفسی، خروپف، سرفه، تب، وحشت، گیج و مبهوت شدن، پریدن از خواب، ناله‌های شبانه و بسیاری مشکلات دیگر در خردسالان در حین خواب دیده می‌شود می‌خواهیم به بررسی علل ایجاد هریک از این ناراحتی‌ها بپردازیم والدین برای هریک از این عارضه‌ها نگران و دلواپس سلامتی فرزندشان می‌شوند و به دنبال راه چاره برای درمان کودک خود هستند.

معمولاً این دسته از کودکان برای خوابیدن و ادامه دادن به خوابشان دچار مشکلاتی می‌شوند. تحقیقات نشان می‌دهد پسران در مقایسه با دختران بیشتر به چنین اختلالاتی مبتلا می‌شوند. همچنین فرزند اول بودن نیز شانس بروز این دسته از اختلالات را افزایش می‌دهد. گذشته از این موارد، عفونت گوش از مهم‌ترین دلایل رایج در بروز اختلالات خواب به شمار می‌آید.

اما اصولاً چرا اختلال خواب روی می‌دهد؟

والدین همواره نسبت به خواب کودک خود حساس هستند، به‌خصوص اگر کودک، تک‌فرزند باشد. این نگرانی در بسیاری از موارد به مرحله دلواپسی نیز می‌رسد. از این رو پدر و مادر تلاش می‌کنند که کودک‌شان بر اساس یک برنامه زمان‌بندی شده مناسب به خواب رود. نکته مهم اینجاست که معمولاً پسران بیش از دختران دچار اختلالات خواب می‌شوند. به بیان دیگر آن‌ها نسبت به این نوع مشکلات و سایر اختلالات مشابه حساسیت بیشتری دارند.

از آنجا که پسربچه‌ها فعالیت بیشتری نسبت به دختربچه‌ها دارند، به خواب رفتن و در خواب ماندن آن‌ها نیز به همان اندازه با اختلال همراه می‌شود. همچنین کودکانی که به‌طور مرتب دچار عفونت گوش می‌شوند بیشتر از سایر هم سن و سالانشان در شب‌هنگام از خواب می‌پرند.

بررسی‌های آماری نشان می‌دهد که کمتر از ۱۰ درصد کودکان نوپا از اختلال خوب ریشه‌داری رنج می‌برند که می‌تواند ناشی از شرایط خاص فیزیکی او باشد. به طور کلی نشانه‌هایی که در زیر آمده است می‌تواند به‌عنوان علائم اصلی و مهم بروز اختلال در خواب کودک در نظر گرفته شود:

۱. تعریق زیاد کودک در حین خواب
۲. کودک در خواب خروپف می‌کند.
۳. کودک در خواب حالت بی‌قراری دارد.
۴. کودک در حین خواب به دفعات سرفه می‌کند.
۵. تنفس کودک در خواب با خس‌خس همراه است.
۶. کودک در زمانی که خواب است به جای بینی با دهان نفس می‌کشد.
۷. وقتی کودک در نیمه‌های شب از خواب پریده و دچار وحشت شده است.
۸. زمانی که کودک در نیمه‌های شب از خواب پریده و حالتی گیج و مبهوت دارد.
۹. زمانی که کودک در حین خواب ضرباتی با سرش به اجسام اطراف وارد می‌کند.
۱۰. زمانی که کودک در حین خواب به طور ناخواسته ضرباتی را با پاهایش به اطراف وارد کرده و حتی شروع به راه رفتن هم می‌کند.

نوشته عوامل مهم برای اختلال در خواب کودک اولین بار در کتاب هدهد پدیدار شد.

اجرای نشست‌های بلندخوانی طرح «با من بخوان» در نمایشگاه فرهنگی آستان مقدس حضرت عبدالعظیم

تازه‌های کتابک - چهارشنبه, ۰۱/۰۴/۲۰۱۷ - ۱۳:۴۷
چهارشنبه, ۱۵ دى, ۱۳۹۵ - ۱۲:۴۷

موسسه پژوهشی تاریخ ادبیات کودکان با همکاری کتابخانه‌ آستان مقدس حضرت عبدالعظیم الحسنی (ع) و موسسه‌ حمایتی آموزشی محمودآباد، نشست‌های بلندخوانی طرح «با من بخوان» را در نمایشگاه فعالیت‌های فرهنگی آستان مقدس حضرت عبدالعظیم به اجرا درآورده است.

در این نمایشگاه که به مناسبت هفته‌ی ولادت حضرت عبدالعظیم (ع) با هدف آشناسازی مخاطبان با فعالیت‌های فرهنگی آستان مقدس حضرت عبدالعظیم برگزار شده است، موسسه پژوهشی تاریخ ادبیات کودکان در قالب طرح ترویج کتابخوانی «با من بخوان» نشست‌های بلندخوانی کتاب‌های باکیفیت را با همراهی مربیان خانه حمایتی آموزشی محمودآباد که پیش از این زیر پوشش پروژه «با من بخوان» قرار گرفته است، همه روزه از ساعت ۱۶ تا ۱۸ برای کودکان برپا می‌کند. همچنین در کنار برگزاری این نشست‌ها، انتشارات موسسه پژوهشی تاریخ ادبیات کودکان، با هدف آشنایی مخاطبان با کتاب‌های باکیفیت و مناسب، آثار منتشرشده‌ی خود را به علاقه‌مندان عرضه می‌کند.

 

کتاب‌های «مرغ سرخ پاکوتاه» و «المر» که از سوی موسسه پژوهشی تاریخ ادبیات کودکان منتشر شده‌ از جمله کتاب‌هایی است که تا کنون در این نشست‌ها برای کودکان بلندخوانی شده‌اند.

 

نمایشگاه معرفی فعالیت‌های فرهنگی و اجتماعی آستان حضرت عبدالعظیم از شنبه ۱۱ دی‌ماه آغاز شده است و تا جمعه ۱۷ دی‌ماه ۱۳۹۵  همه روزه از ساعت ۸ تا ۲۰ در مترو شهرری تهران برگزار خواهد شد.

علاقه‌مندان جهت مشاهده و تهیه‌ی کتاب‌های باکیفیت می‌توانند به سایت کتاب هدهد به آدرس زیر مراجعه کنند:

سایت کتاب هدهد

گونه خبر: خبرهای ترویج خواندن و ادبیات کودکانکلیدواژه: خانه حمایتی آموزشی محمودآبادخانه حمایتی محمودآبادبا من بخوانطرح با من بخوانترویج کتابخوانیمرغ سرخ پاکوتاهالمرکتاب المرپروین دولت آبادیسایت کتاب هدهدموسسه پژوهشی تاریخ ادبیات کودکانتاریخ ادبیات کودکانکتاب کودکبرگزاری نشست بلندخوانینشست بلندخوانیبلندخوانی کتاببلندخوانی برای کودکانقصه گویی برای کودککتابخانه آستان حضرت عبدالعظیم

فهرست کتاب‌های ماه کتابک- دی‌ماه ۹۵- بخش نخست

تازه‌های کتابک - چهارشنبه, ۰۱/۰۴/۲۰۱۷ - ۱۳:۰۲
چهارشنبه, ۱۵ دى, ۱۳۹۵ - ۱۲:۰۲

فهرست کتاب‌ بخش نخست دی‌ماه ۱۳۹۵ سایت کتابک از سوی کارشناسان کتاب موسسه پژوهشی تاریخ ادبیات کودکان منتشر شد.

فهرست کتاب ماه شامل کتاب‌های باکیفیتی است که از سوی کارشناسان کتاب موسسه پژوهشی تاریخ ادبیات کودکان به پدران و مادران، مربیان، آموزگاران، نوجوانان و مروجان کتاب ارائه می‌شود. این فهرست، دربرگیرنده‌ی کتاب‌هایی برای گروه‌های سنی نوزاد و نوپا، خردسال، کودک و نوجوان است که به زبانی ساده، روشن و قابل فهم به همراه خلاصه‌ای از کتاب برای مخاطبان علاقه‌مند معرفی می‌شوند.  

لازم به ذکر است برخی از کتاب‌های این فهرست در سایت کتاب هدهد جهت خرید آنلاین و حضوری ارائه می‌شوند.

فهرست کتاب‌های ماه کتابک در نیمه‌ی نخست:

فهرست کتاب‌ ارائه‌شده در ماه‌های گذشته را در آدرس زیر ببینید:

با سایت کتاب هدهد آشنا شوید:

 

 

 

گونه خبر: خبرهای ترویج خواندن و ادبیات کودکانکلیدواژه: فهرست کتاب ماهفهرست کتابفهرست کتاب ماه کتابککتاب المرالمرضحاککلمه ها برای اذیت کردن نیستندچطوری پرواز کنمیک بوته خار گنجشک و خارآتش خوارهادختری با روبان سفیدبازیافت چیستپیت خوش تیپ در مدرسهکمی گم شده امچهارشنبه هااسب سفید در مردابجعبه نقاشی پر صداداستان هاوجوانادبیات ی پیت گربهکتاب کودککتاب مناسب برای کودکانرمان نکودک و نوجوانموسسه پژوهشی تاریخ ادبیات کودکانکتاب باکیفیتمژگان کلهر

مجموعه‌ی پیشنهادی با موضوع رعایت بهداشت فردی

وبلاگ کتاب هدهد - س., ۰۱/۰۳/۲۰۱۷ - ۱۷:۲۲

مجموعه‌ی پیشنهادی با موضوع رعایت بهداشت فردی

چرا باید دست هایم را بشویم وقتی کثیف نیستند

دختری بازیگوش به هشدارهای مادرش درباره‌ی بهداشت به ویژه مساله ی مهم شستن دست‌ها توجه نمی‌کند و هر کدام از هشدارها را با دلیل های ویژه ی کودکانه و با ذهنیتی که کودک از بهداشت دارد، رد می‌کند. نویسنده با ظرافتی خاص، ضمن بر شمردن نکته های بهداشتی، به لزوم شستن دست‌ها به شکلی غیر مستقیم اشاره می‌کند.

مناسب برای گروه سنی ۳ تا ۶ و ۷ تا ۹ سال
لینک خرید کتاب چرا باید دست هایم را بشویم وقتی کثیف نیستند

دست هایت را بشوی

شاهزاده کوچولو دوست دارد دست‌هایش همیشه کثیف باشند. او دوست ندارد دست‌هایش را بشوید. البته فقط تا زمانی که از وجود میکروب، کثافت و سایر چیزهای وحشتناک باخبر می‌شود و از آن پس نه تنها دست‌های خودش را هر وقت لازم باشد، می‌شوید، بلکه حواسش به دیگران هم هست که دست‌هایشان را بشویند.
این کتاب از مجموعه‌ی کتاب‌های سفید، با زبان و تصویرهای طنزآمیز تونی راس، نویسنده و تصویرگر محبوب کودکان، در قالب داستانی کوتاه، با زبان کودکانه و با توجه به روحیه‌ی کودکان گروه سنی مخاطب، آن‌ها را با اهمیت رعایت بهداشت، میکروب‌ها و زیان آن‌ها برای سلامتی آشنا می‌کند.

مناسب برای گروه سنی ۳ تا ۶ سال
لینک خرید کتاب دست هایت را بشوی

میکروب ها برای پخش کردن نیستند

کتاب «میکروب‌ها برای پخش کردن نیستند!» اثری آموزشی و غیرداستانی است و با بهره‌گیری از تصاویر گویا و فعالیت‌های عملی آموزش‌هایی درباره بهداشت فردی در اختیار کودکان قرار می‌دهد.

رفتار مناسب در هنگام عطسه و سرفه کردن، روش درست شستشوی دست با آب و صابون و شناسایی محل‌های آلوده با میکروب از جمله فعالیت‌هایی است که مخاطب کتاب را به صورت عملی با مفاهیم روزمره و کاربردی بهداشت فردی آشنا می‌کند.

مناسب برای گروه سنی ۳ تا ۶ و ۷ تا ۹ سال
لینک خرید کتاب میکروب ها برای پخش کردن نیستند

راهنمای بهداشت و تغذیه دایناسورها

در این کتاب کودکان با راه‌های حفظ سلامتی جسم و روح خود آشنا می‌شوند. آنها می‌آموزند که «چه غذاهایی می‌تواند مواد اولیه مورد نیاز بدنشان را تامین کند و به رشدشان کمک کند»، «پوشیدن چه نوع لباسی در فصل‌های مختلف سال از بدنشان محافظت می‌کند»، «چگونه و چه مواقعی اجزای مختلف بدن خود را تمیز و پاکیزه نگه دارند»، «چگونه تمرینات ورزشی بدن آنها را قوی و شاداب می‌کند و روحیه‌شان را بالا می‌برد» و…

مناسب برای گروه سنی ۷ تا ۹ سال
لینک خرید کتاب راهنمای بهداشت و تغذیه دایناسورها

نوشته مجموعه‌ی پیشنهادی با موضوع رعایت بهداشت فردی اولین بار در کتاب هدهد پدیدار شد.

مایکل مورپرگو از ناگفته‌های زندگی‌اش می‌گوید

تازه‌های کتابک - س., ۰۱/۰۳/۲۰۱۷ - ۱۷:۰۵
سه شنبه, ۱۴ دى, ۱۳۹۵ - ۱۶:۰۵

«مایکل مورپرگو» در صحبت‌های اخیرش از نقشی که «تد هیوز» در نگارش «اسب جنگی» داشته است و مخالفت خود با ساخت نمایش عروسکی رمانش می‌گوید.

مایکل مورپرگو، شاعر و نویسنده‌ی سرشناس ادبیات کودک و نوجوان که رمان «اسب جنگی» او از سوی «استیون اسپیلبرگ» به فیلم سینمایی موفقی تبدیل شده، چندی پیش با «ماتیلدا باترزبی» گفت‌وگویی انجام داده که در «ایندیپندنت» منتشر شده است.

مورپرگو، رمان «اسب جنگی» را در سال ۱۹۸۲ به نگارش درآورد و همیشه فکر می‌کرد نمایش عروسکی این اثر خیلی مسخره خواهد شد. او پیش از ساخت این اقتباس نمایشی می‌گفت: آن‌ها دیوانه‌اند که می‌خواهند با اسب‌های عروسکی داستان را روایت کنند.

 

با این حال نمایش عروسکی «اسب جنگی» به روی صحنه رفت و عنوان موفق‌ترین اثر قرن حاضر در تئاتر ملی لندن را کسب کرد. این اثر اقتباسی سپس به «وست اند» منتقل شد و تاکنون بیش از ۳۰۰۰ اجرا داشته است. اما آن‌چه مایکل مورپرگو را راضی کرده، کنسرتی است که از روی همین کتاب در تالار «آلبرت» به روی صحنه رفته است. در این اثر، ارکستر فیلارمونیک سلطنتی به همراه تیم انیمیشنی «رای اسمیت» اثری به نام «داستان اسب جنگی در کنسرت» را اجرا کرده و رضایت این نویسنده را به دست آورده است.

«اسب جنگی» طی این مدت در چین، استرالیا، کانادا، آمریکا، آفریقای جنوبی و اروپا اجرا داشته و به موفقیت چشمگیر جهانی دست پیدا کرده است.

 

مایکل مورپرگو در ابتدای این مصاحبه با شوخ‌طبعی می‌گوید: من از یک خانواده بازیگر آمده‌ام. مادرم بازیگر بود، پدرم هم همین‌طور، من هم باید بازیگر می‌شدم. اگر کمی زودتر دست به کار می‌شدم، الان «جورج کلونی» بودم. حالا اشکالی ندارد. این اتفاق نیفتاد و من کارهای دیگری کردم. اما کشف‌هایی که در دوره‌های بعدی زندگی‌ات انجام می‌دهی خیلی لذت‌بخش است.

این نویسنده ادامه می‌دهد: من همیشه عاشق قصه‌گویی بودم. وقتی معلم بودم همیشه دوست داشتم برای بچه‌ها قصه بگویم و این هم تا حدودی بازیگری است. من شخصیت‌ها را بازی می‌کردم تا برای بچه‌ها باورپذیر شوند، اما تنها همین ۱۰-۱۵ سال گذشته بوده که توانسته‌ام به روی صحنه بروم، در تئاترها شرکت کنم یا کنفرانس بدهم. این کار واقعا لذت‌بخش است.

تدریس، مایکل مورپرگو را به سمت نویسندگی سوق داد. همسر او «کلر لین» هم یک معلم بود و یک مزرعه خیریه را به همراه او اداره می‌کرد. آن‌ها برای راه‌اندازی این خیریه که از بچه‌ها برای یک هفته زندگی و کار در آن مزرعه دعوت می‌کرد، راهی کِنت شدند. در همین مزرعه بود که مایکل مورپرگو رابطه نزدیک نوجوانان را با حیوانات مشاهده کرد و اولین بذرهای «اسب جنگی» کاشته شد.

 

مورپرگو که حالا ۷۳ ساله است، بیش از ۱۰۰ کتاب نوشته اما «اسب جنگی» از میان آن‌ها شهرت فراوانی دارد. خوشبختانه او در همسایگی‌اش فردی را داشت که با تجربه و ذوق ادبی‌اش مشاور خوبی برایش بود. او در یکی از پیاده‌روی‌های روزانه‌اش تصادفا با «تد هیوز» شاعر سرشناس انگلیسی ملاقات می‌کند و متوجه می‌شود «هیوز» در پنج مایلی مزرعه آن‌ها سکونت دارد.

مایکل مورپرگو در این‌باره می‌گوید: «هیوز» نویسنده خارق‌العاده‌ای بود. من در یک نقطه گیر کرده بودم، فکر می‌کنم اوایل دهه ۱۹۸۰ بود و در حال نگارش «اسب جنگی» بودم. اوایل او آن‌قدرها هم مهربان نبود. می‌گفت: «شاید تو نباید نوشتن این داستان را این‌قدر سریع شروع می‌کردی.» من گفتم: «نه، نه از پسش برمی‌آیم.» اما او گفت: «نه، باید وقت بیشتری بگذاری و درباره‌اش تخیل کنی، فکر کنی و در ذهنت با آن کلنجار بروی.» او گفت: «‌این به خاطر این نیست که تو نمی‌توانی بنویسی، برای این است که به خودت اجازه دهی فضای داستان را به خوبی درک کنی و این زمان می‌برد.»

«هیوز» به او توصیه کرد تکنیکی را به کار ببرد که مایکل مورپرگو آن را «زمان رویا» می‌نامد. این تکنیک در واقع این است که به تخت‌خواب بروی و درباره شخصیت‌های داستانت فکر کنی و ببینی ذهن نیمه‌خودآگاهت آن‌ها را به کجاها می‌برد.

«هیوز» به او می‌گفت، وارد «زمان رویا»یت شو و از نشستن و به صفحه‌های کاغذ خیره شدن دست بردار.

وقتی از تئاتر ملی برای ساخت نمایش عروسکی این رمان با مایکل مورپرگو تماس گرفتند، او فکر کرد این کار مسخره است.

 

این شاعر و نمایشنامه‌نویس انگلیسی در این‌باره می‌گوید: من «شیرشاه» را دیده بودم و کاملا می‌توانستم ببینم آن عروسک‌ها برای خودشان چیزی هستند. اما وقتی درباره جنگ جهانی اول حرف می‌زنی و می‌خواهی داستانی را که در عمقش خیلی غمگین است روایت کنی، نمی‌دانستم چطور این کار ممکن است. حتی در زمانی که داشتند تمرین‌هایش را انجام می‌دادند، من قانع نشده بودم. وقتی برای اولین‌بار آن را روی صحنه دیدم، متوجه شدم کاری از روی نبوغ بوده.

مایکل مورپرگو که تاکنون چهار بار نامزد نهایی دریافت مدال «کارنگی» شده، در پایان اضافه می‌کند: این اتفاقی است که در تئاتر می‌افتد. این‌طور نیست که با یک سری فرمول، کاری را بدون فکر کردن به داستان جلو ببری و بتوانی قلب مردم را از احساسات پر کنی. تئاتر ملی واقعا فوق‌العاده است.

اجرای کنسرت «اسب جنگی» از ۲۷ اکتبر ۲۰۱۶ در تالار سلطنتی «آلبرت» آغاز شده است.

مرتبط با این خبر:

گونه خبر: خبرهای کودکان از این‌سو و آن‌سوکلیدواژه: مایکل مورپرگواسب جنگیفیلم سینمایی اسب جنگیکتاب اسب جنگیادبیات کودک و نوجوانرمان نوجوانکتاب مناسب برای نوجواناننویسندگان مشهور جهانتد هیوزنمایش عروسکی اسب جنگیشیرشاهکنسرت اسب جنگیمنبع: خبرگزاری ایسنا

فراخوان نمایشگاه براتیسلاوا ۲۰۱۷ منتشر شد

تازه‌های کتابک - س., ۰۱/۰۳/۲۰۱۷ - ۱۴:۲۶
سه شنبه, ۱۴ دى, ۱۳۹۵ - ۱۳:۲۶

کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان، فراخوان ارسال آثار هنرمندان ایرانی به نمایشگاه بین‌المللی تصویرگران کتاب کودک براتیسلاوا ۲۰۱۷ (BIB) را منتشر کرد.

بر اساس این فراخوان هر تصویرگر ایرانی می‌تواند در نهایت ۱۰ تصویر منتخب از یک یا دو کتاب منتشرشده خود را در اختیار کانون قرار دهد. کانون از سوی شورای کتاب کودک - که نمایندگی دفتر بین‌المللی کتاب برای نسل جوان (IBBY) را در ایران برعهده دارد – مهلت دریافت این آثار را تا روز ۳۰ بهمن ۱۳۹۵ تعیین کرده است. میانه‌ی اسفند امسال گروه داوری، این آثار را مورد ارزیابی قرار می‌دهند و در نهایت آثار ۱۵ تصویرگر ایرانی مطابق مقررات این دوسالانه به نمایشگاه ارسال خواهد شد.

 در کنار این، نمایشگاه‌ها، رویدادهای دیگری مانند کارگاه آموزشی برای تصویرگران از سوی BIB در کشور اسلواکی با همکاری یونسکو برگزار خواهد شد.

بر اساس فراخوان این رویداد هنری، تصویرگرانی که برای بار نخست در این نمایشگاه شرکت می‌کنند، می‌توانند آثاری را ارسال کنند که از پنج سال گذشته تا کنون به تصویر کشیده‌اند؛ اما تصویرگرانی که پیش‌تر در این نمایشگاه شرکت کرده‌اند، باید آثاری را که از اول ژانویه ۲۰۱۵ به بعد خلق کرده‌اند، در این رقابت شرکت دهند.

شرایط شرکت در این رقابت:

  • ارسال نسخه‌ی اصلی آثار
  • داشتن ملیت کشوری که شرکت‌کنندگان از سوی آن شرکت می‌کنند

جوایز برگزیدگان این رقابت:

  • جایزه بزرگ به ارزش سه‌هزار دلار آمریکا و همچنین نمایش دادن آثار خود به صورت مستقل در نمایشگاه بعدی BIB
  • پنج سیب طلایی  به ارزش ۱۵۰۰ دلار آمریکا
  • پنج مدال ویژه BIB  به ارزش ۱۰۰۰ دلار آمریکا

در همین حال هیئت داوری بین‌المللی BIB این اختیار را دارد که لوح تقدیر این هیئت را به موسس‌های انتشاراتی که در جهت توسعه نوآوری، کتاب‌های کودکان باکیفیت بالا فعالیت کرده‌اند، اهدا کند.

نمایشگاه بین‌المللی تصویرگری براتیسلاوا هر دو سال یکبار در جمهوری اسلواک، آثار تصویرگران کتاب‌های ویژه‌ی کودکان را به نمایش می گذارد و همگام با اهداف یونسکوUNESCO ، دفتر بین‌المللی کتاب برای نسل جوان (IBBY)، کمیسیون‌های ملی و نیز سازمان‌های مرتبط با هنرهای زیبا، امکان رویارویی تصویرگران و شرایط مناسب برای ارزیابی آثار و در نتیجه توسعه و پیشرفت این هنر را فراهم می‌کند.

علاقه‌مندان به شرکت در این رقابت می‌توانند آثار خود را تا تاریخ ۳۰ بهمن ۱۳۹۵ به نشانی تهران، خیابان دکتر فاطمی، خیابان حجاب، مرکز آفرینش‌های فرهنگی هنری، موزه کودک کانون ارسال کنند.

 

 

گونه خبر: خبرهای فرهنگ و آموزشدر دنیا چه خبرکلیدواژه: دفتر بین المللی کتاب برای نسل جوانفراخوان نمایشگاه براتیسلاوا ۲۰۱۷نمایشگاه براتیسلاواشورای کتاب کودککانون پرورش فکری کودکان و نوجوانانتصویرگری کتاب های کودکانتصویرگری کتابمنبع: پایگاه اینترنتی کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان

ویتامین‌های ضروری برای سنین پایین

وبلاگ کتاب هدهد - س., ۰۱/۰۳/۲۰۱۷ - ۱۲:۵۰
ویتامین های ضروری برای سنین پایین

کودک شما برای عملکرد مناسب و رشد بهتر نیازمند به دریافت برخی ویتامین ها و املاح ضروری است که شامل آهن, منیزیم, پتاسیم, ویتامین A, ویتامین D, ویتامین C, ویتامین E و روی می باشند این املاح معدنی از ضرورت بالایی برای کودک برخوردار هستند که باعث تقویت ایمنی بدن، ساخت دندان و استخوان‌های قوی، حفظ ماهیچه‌ها، جذب آهن و ارتقای سلامت و رشد فرزندتان خواهند شد.

والدین باید از همان بچگی به فرزندشان توجه ویژه‌ای کنند تا در آینده فرزندشان دچار مشکل و کمبود نشود. از این توجهات می‌توان به توجه به سلامت، توجه به بهداشت و … اشاره کرد. دریافت ویتامین از سوی بدن کودک ضروری است و کودک باید ویتامین‌های مورد نیازش را هر طور که شده به دست آورد. ویتامین‌های ضروری وجود دارند که باید حتماً به بدن کودک برسند.

اسیدهای چرب ضروری

کمک به ساخت سلول‌ها، تنظیم سیستم عصبی، تقویت دستگاه قلبی عروقی، ایمنی بدن، کمک به جذب مواد مغذی در بدن، ضروری برای عملکرد مناسب مغز، سلامت دید.

آهن

ضروری برای ساخت هموگلوبین، عنصر حمل‌کننده‌ی اکسیژن در خون، عنصر نگه‌دارنده‌ی اکسیژن در ماهیچه‌ها. کمبود آهن سبب کم‌خونی می‌شود که منجر به خستگی، ضعف و ناتوانی خواهد شد.

منیزیم

قوی نگه‌داشتن استخوان‌ها، ثبات ضربان قلب، پشتیبانی از سیستم ایمنی بدن، حفظ ماهیچه‌ها و کمک به عملکرد اعصاب.

پتاسیم

کنترل تعادل آب بدن، همراه با سدیم که به تناسب فشارخون کمک می‌کند. کمک به عملکرد ماهیچه‌ها و ضربان قلب، کاهش خطر سنگ کلیه و پوکی استخوان در سنین بالاتر.

ویتامین A

ایفای نقشی مهم در بینایی و رشد استخوان، کمک به حفاظت از بدن مقابل عفونت‌ها، ارتقای سلامت و رشد سلول‌ها و بافت‌های بدن ازجمله مو، ناخن و پوست.

ویتامین C

کمک به تشکیل و بازسازی گلبول‌های قرمز خون، استخوان‌ها و بافت‌ها، کمک به حفظ سلامت لثه، تقویت رگ‌های خونی، کاهش کبودی و کمک به درمان آن، بهبود سیستم ایمنی، جلوگیری از عفونت‌ها. کمک به جذب آهن در بدن توسط غذاهای غنی از آهن.

ویتامین D

کمک به جذب مواد معدنی مانند کلسیم و ساخت دندان و استخوان‌های قوی، ضروری برای تراکم توده‌ی استخوانی و رشد بالقوه، کار کردن مانند یک هورمون در بدن با نقش سلامت سیستم ایمنی، تولید انسولین و تنظیم رشد سلول.

ویتامین E

محدود کردن تولید رادیکال‌های آزاد که باعث آسیب به سلول‌ها می‌شوند. ضروری برای ایمنی بدن، بازسازی DNA و دیگر فرآیندهای سوخت‌وساز.

روی

موردنیاز برای بیش از ۷۰ درصد آنزیم‌ها برای کمک به هضم غذا و سوخت‌وساز، ضروری برای رشد بدن.

نوشته ویتامین‌های ضروری برای سنین پایین اولین بار در کتاب هدهد پدیدار شد.

کتاب «اِلمر» منتشر شد

تازه‌های کتابک - س., ۰۱/۰۳/۲۰۱۷ - ۱۲:۲۳
سه شنبه, ۱۴ دى, ۱۳۹۵ - ۱۱:۲۳

موسسه پژوهشی تاریخ ادبیات کودکان، کتاب «اِلمر» را با مجوز رسمی چاپ آن در ایران از سوی ناشر اصلی، برای کودکان پیش‌دبستانی و سال‌های نخست دبستان منتشر کرد.

کتاب «اِلمر» اثری از دیوید مک‌کی با ترجمه‌ی هورزاد عطاری است که موسسه پژوهشی تاریخ ادبیات کودکان، حق چاپ و ترجمه‌ی این کتاب را از انتشارات اَندرسون پرس (Anderson Press) ناشر اصلی این کتاب به زبان فارسی در ایران خریداری کرده و با شعار «همه‌‌ی کودکان حق دارند کتاب باکیفیت بخوانند» این اثر را در فهرست کتاب‌های باکیفیت برنامه‌ی ترویج کتابخوانی «با من بخوان» قرار داده است.

کتاب «اِلمر» داستان فیل رنگارنگی است که با فیل‌های دیگر متفاوت است. اِلمر همیشه فیل‌ها را شاد می‌کرد و آن‌ها را می‌خنداند. شبی اِلمر با خود فکر کرد چرا با فیل‌های دیگر متفاوت است. او هنگام صبح پیش از بیدار شدن دیگر فیل‌ها، خود را به رنگ خاکستری فیلی شبیه باقی فیل‌ها درآورد؛ اما حالا هیچ فیلی، او را نمی‌شناخت. در نبود اِلمر رنگارنگ، همه‌ی فیل‌ها جدی بودند و نمی‌خندیدند تا اینکه اِلمر نتوانست جلوی خنده‌اش را بگیرد و از خنده منفجر شد...

کتاب «اِلمر» از تفاوت‌ها سخن می‌گوید. در این کتاب فردیت و خودپذیری ستایش و کودک به پذیرش تفاوت‌های خود با دیگران برانگیخته می‌شود.

موسسه پژوهشی تاریخ ادبیات کودکان همچنین در کنار چاپ کتاب « اِلمر» و جای دادن آن در میان کتاب‌های باکیفیت پروژه‌ی «با من بخوان»، ساخت عروسک‌ پارچه‌ای این شخصیت داستانی را نیز به گروه زنان خشت‌وگل (شماری از زنان خانواده‌های ساکن کوره‌پزخانه‌های روستای محمودآباد از توابع شهرری) سفارش داده است. این عروسک‌ که یک سوی آن رنگارنگ و سوی دیگرش رنگی فیلی دارد، به همراه کتاب «اِلمر» و برگه‌های فعالیتی در پیوند با این کتاب، در برنامه‌ی «با من بخوان» به کودکان مناطق محروم و کودکان در بحران با هدف ترویج کتابخوانی اهدا می‌شود.

 

موسسه پژوهشی تاریخ ادبیات ایران، کتاب «المر» را در قطع رحلی کوچک با ۳۴ صفحه‌ی رنگی گلاسه و قیمت ۱۳۵۰۰ تومان منتشر کرده است. علاقه‌مندان جهت خرید این کتاب می‌توانند به سایت کتاب هدهد به آدرس www.hodhod.com مراجعه کنند یا با شماره‌ی ۸۸۵۵۳۵۲۸-۲۱ تماس بگیرند.
با برنامه‌ی «با من بخوان» آشنا شوید:

با من بخوان

 

گونه خبر: خبرهای ترویج خواندن و ادبیات کودکانکلیدواژه: کتاب المرچاپ نخست کتاب المرکتاب کودککتاب مناسب کودکانادبیات کودکموسسه پژوهشی تاریخ ادبیات کودکانترویج کتابخوانیبا من بخوانترویج کتاب

بیشتر شاعران ما نقش انفعالی دارند

تازه‌های کتابک - د., ۰۱/۰۲/۲۰۱۷ - ۱۶:۴۷
دوشنبه, ۱۳ دى, ۱۳۹۵ - ۱۵:۴۷

اسدالله شعبانی معتقد است بیشتر شاعران ما منفعل عمل می‌کنند و خلاقیت جایی در تولید آثارشان ندارد، زیرا سیستم ادبیات، نظام آموزشی و همچنین سیستم نشرما به دنبال خلاقیت و تولید شاهکار نیست و خوراک‌هایی مصنوعی به خورد کودکان و نوجوانان ما می‌دهد.

 اسدالله شعبانی: طبیعتاً در هر دوره‌ای شعرهایی تولید می‌شود که تعدادی مخاطب دارد و میزان کیفیت این آثار هم بستگی زیادی به طرز تفکر ناشران دارد.

 در ایران دو دسته ناشر داریم؛ دسته اول ناشرانی هستند که نسبت به مخاطب احساس مسئولیت دارند و براساس دغدغه‌ها و نیاز جامعه و مخاطبان به تولید اثر می‌پردازند و دسته دوم که بیشتر ناشران ما را دربر می‌گیرد کاری به سلیقه مخاطب و نیاز جامعه ندارند و براساس وابستگی به دولت فقط به دنبال چاپ یکسری مطالب سفارشی و از پیش تعیین شده‌اند و می‌خواهند کتابی متناسب با راهکارها و برنامه‌های ابلاغ شده تولید کنند تا به فروش برسد.

این‌گونه ناشران براساس میزان فروش کتاب‌ها و محدودیت‌هایی که برای متن‌ها تعیین شده، اقدام به تولید اثر می‌کنند و اگر ناشری در این چرخه نباشد یا باید سیستم توزیع قوی‌ای داشته باشد که اکثراً ندارند، یا باید منتظر بماند تا زمانی‌که کتابش به فروش برسد.

 سرودن شعر براساس خواسته ناشران دولتی

 این شرایط سبب شده که با وضعیت بدی در سیستم نشر مواجه باشیم. امروزه بیشتر آثار خوب در دسترس کودکان و نوجوانان قرار نمی‌گیرد و کتاب‌هایی به خوردشان داده می‌شود که جذابیتی برای‌شان ندارد و سبب شده آن‌ها از کتابخوانی گریزان شوند. امروزه کمتر شاعر و نویسنده‌ای را می‌بینیم که متناسب با نیاز بچه‌ها بسراید و بنویسد، آن‌ها معمولاً نگاه می‌کنند که ناشران دولتی چه می‌خواهند و در این چرخه، چه کتابی بیشتر فروش می‌رود.

 به گفته شعبانی، در این چرخه مخاطب اصلاً مطرح نیست و توجهی به سلیقه و نیازش نمی‌شود. از سویی پژوهشی هم درباره این‌که چند درصد خردسال، کودک و نوجوان در جامعه داریم و اینها به‌طور طبیعی به چه چیزهایی نیاز دارند یا این‌که چند درصد از آثار تولیدی مطابق نیاز مخاطب بوده و بچه‌ها این کتاب‌ها را خریداری کرده‌اند، نشده است. در نتیجه آثاری تولید می‌شود که در ذهن کودک به جای پیشرفت، عقب‌ماندگی ایجاد می‌کند.

 ادبیات ما تبدیل به نوعی ادبیات دولتی شده است

شاعر مجموعه «خرمن قصه خردسالان» با بیان این‌که ادبیات ما تبدیل به نوعی ادبیات دولتی شده و نوعی فکر و ذائقه خاص را پوشش می‌دهد، افزود: بیشتر ناشران ما دولتی یا شبه‌دولتی‌اند و تعداد کمی در بخش خصوصی فعالیت می‌کنند که آن‌ها هم قدرت توزیع و پخش کتاب ندارند و این مساله سبب شده ادبیات ما دولتی شود، در حالی‌ که توقع می‌رود مواد خواندنی و پرورشی مناسبی برای کودکان و نوجوانان تولید شود و بدون این‌که از کانال‌های خاصی رد شود در اختیار مخاطب قرار گیرد اما این‌کار انجام نمی‌شود.

 به اعتقاد وی، در حال حاضر سازوکاری در تولید کتاب وجود دارد که همه مولفان را در چارچوب خاصی قرار می‌دهد و اگر کسی بخواهد کتابش حتماً چاپ شود و فروش رود باید از این سیستم مصنوعی که براساس نیاز جامعه نیست تبعیت کند، شاعران هم جدا از این جریان نیستند.

 شاعر «آب و مهتاب» درباره نظام آموزشی حاکم بر جامعه نیز گفت: نظام آموزشی ما مبتنی بر پند و اندرز و آموزش‌هایی است که از گذشته تاکنون وجود داشته و بر همه چیز تأثیر می‌گذارد و ناشران دولتی و خصوصی هم تابع این سیستم کهنه آموزشی، مبتنی بر اندک معلومات و نوعی تفکر از پیش تعیین شده کارگزاران دولتی هستند. در کتاب‌های درسی، شعری مطابق سلیقه و علاقه بچه‌ها نمی‌بینیم، طبیعی است که آن‌ها از شعر و کتاب زده می‌شوند و به سوی ماهواره و اینترنت می‌روند. جامعه ما همیشه مردمی با فرهنگ و کتابخوان داشته و اگر شاعران به بیراهه می‌روند به خاطر تأثیر همین سیستم است.

 بیشتر شاعران تابع‌اند و نقش انفعالی دارند

 شعر ما به ابزار کنترل تبدیل شده، این کنترل سبب می‌شود یکسری خوراک مصنوعی به کودکان و نوجوانان داده شود. سیستم ادبیات و نظام آموزشی ما به دنبال تولید شاهکار نیست، فقط به دنبال رسیدن و تحقق اهداف خاصی است. شاعران اصولاً تلاش می‌کنند اثری تولید کنند که برای جامعه مفید باشد، اما کارگزاران فرهنگی این اجازه را به آن‌ها نمی‌دهند. بیشتر شاعران ما امروزه تابع‌اند و نقش انفعالی دارند و خلاقیت جایی در تولید آثار ندارد.

 این‌که آثار بزرگسالانه به زبان بچه‌گانه منتشر می‌شود، بیشتر به خاطر همین سفارشی کار کردن‌هاست. کودکان دنیای ویژه‌ای دارند کسی که این دنیا را نشناسند نمی‌تواند شعر خوبی بسراید. کسی که به‌صورت حرفه‌ای می‌نویسد و می‌سراید و عنصر فرهنگی مستقل از جریان‌های دولتی است و در جامعه صاحب فکر است، آنقدر تجربه دارد که به‌گونه‌ای شعر بگوید که تاثیرگذار باشد، ولی جوانی که به دنبال چاپ کردن یک کتاب است فقط به دنبال سفارشی کار کردن است و آثار تاثیرگذاری تولید نمی‌کند. کسی که دلش برای این سرزمین می‌تپد به دنبال این نیست که به واسطه شعر گفتن، پست و مقامی بگیرد و شهرتی کسب کند. باید هم ایران را بشناسیم و هم بچه‌های ایران را و فارغ از سیستم آموزش و پرورش و سفارش ناشران دولتی، ببینیم چه مسئولیتی در قبال کودکان و نوجوانان این مرز و بوم داریم، سپس به تولیدکتاب بپردازیم.

 ذهن‌های خلاق در سیستم نشر موجود به حاشیه رانده می‌شوند

«در مردابی که آب حرکت نمی‌کند، ماهی آزاد هم زندگی نمی‌کند، یا خرچنگ است یا قورباغه»، در نشر ما ذهن‌هایی که می‌خواهند خلاقیت داشته باشند به حاشیه رانده می‌شوند و ما نمی‌توانیم به دنبال خلاقیت باشیم و برای فروش آثارمان باید خودمان را با نظام موجود هماهنگ کنیم. این‌که بعضی‌ها به‌صورت فردی کار خلاقانه‌ای تولید کنند، کار به جایی نمی‌برد و در حاشیه می‌ماند. در این شرایط نمی‌توانیم به دنبال خلاقیت بگردیم؛ این وضعیت در فیلم و سینما تئاتر هم دیده می‌شود، ما فقط می‌خواهیم خود را زنده نگه‌داریم.

 جامعه ما به نویسنده مستقل نیاز دارد

 جامعه ما به نویسنده مستقل نیاز دارد که به‌عنوان هنرمند در جامعه قد علم کند و کتاب‌هایی تولید کند که براساس نیاز مخاطب باشد تا کتاب از سبد خانوار حذف نشود و مردم مانند زمان انقلاب که برای خریدن روزنامه صف می‌بستند و تیراژ کتاب‌ها صد هزار نسخه بود، همچنان به دنبال کتاب باشند.

 به اعتقاد شعبانی، اگر سیستم نهادهای مرتبط با حوزه فرهنگ مانند آموزش و پرورش و وزارت علوم که بزرگترین آسیب را به نظام آموزشی ما زده‌اند، تغییر کند، می‌توانیم شاهد تغییر و تحولات خوب و اساسی در نظام آموزشی و وضعیت نشر کشورمان باشیم.

 اسدالله شعبانی، شاعر و نویسنده پیشکسوت و نام‌آشنای حوزه کودک و نوجوان، متولد ۱۳۳۷ در روستای بهادربیک از توابع همدان است و برخی آثارش همچون «گل آفتابگردان»، «ساز من ساز جیرجیرک»، «پولک ماه»، «تنگ بلور آسمان»، «پرچم سبز درخت»، «ماه نو، نگاه نو» و «زمین ما، دل ما» تاکنون جوایزی را برای او در حوزه ادبیات کودک به ارمغان آورده‌اند. همچنین از دیگر آثار او می‌توان به مجموعه شعری با عنوان «یک نفر رد شد از کنار دلم» و مجموعه «خرمن قصه خردسالان» اشاره کرد.

گونه خبر: خبرهای ترویج خواندن و ادبیات کودکانکلیدواژه: اسدالله شعبانیشعر کودکنقد شعر کودک سرودن شعرمنبع: خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا)

جالی پستچی و نامه های سال نو

وبلاگ کتاب هدهد - د., ۰۱/۰۲/۲۰۱۷ - ۱۴:۱۰
جالی پستچی و نامه های سال نو

تنها یک روز به سال نو مانده بود و همه جا از برف سفید شده بود. جالی پستچی سوار بر دوچرخه‌اش با کیفی پر از نامه‌های جالب به راه افتاد. او اول به خانه‌ی چهار خرس رفت، بعد نامه‌ی شنل قرمزی را به دستش رساند، بعد از آن برای هامپتی دامپتی را برایش برد و به ترتیب همه‌ی نامه‌ها را به دست صاحبانشان رساند و در آخر به خانه‌ی بابانوئل و مامانوئل رسید، نامه‌های بچه‌ها را به بابانوئل داد و بابانوئل هم یک کارت تبریک به جالی هدیه داد. جالی کارش تمام شده بود و باید به خانه برمی‌گشت اما یک عالمه برف روی دوچرخه‌اش نشسته بود. بابانوئل فکری به ذهنش رسید تا جالی را به خانه‌اش برساند.

در این کتاب به داستان‌های معروف ادبیات کلاسیک کودک اشاره شده است و جالی با شخصیت‌های اصلی این داستان‌ها دیدار می‌کند. داستان‌هایی مانند شنل قرمزی، سه بچه خوک و هفت کوتوله. در هر قسمت خلاصه‌ی کوتاهی از این داستان‌ها برای کسانی که داستان را نمی‌دانند، آمده است.

این کتاب، سومین جلد کتاب از مجموعه‌ی جالی پستچی است.

جایزه‌هایی که کتاب‌های جالی پستچی گرفته‌اند:

جایزه‌ی کتاب کودکان
جایزه‌ی امیل و کورت مشلر
نشان افتخار کیت گرین اوی

مناسب برای گروه سنی ۷ تا ۹ و ۱۰ تا ۱۲ سال
لینک خرید کتاب جالی پستچی و نامه های سال نو

نوشته جالی پستچی و نامه های سال نو اولین بار در کتاب هدهد پدیدار شد.

ارائه کتاب «طبیعت و کودک خردسال» در دومین همایش ملی کودک و طبیعت

تازه‌های کتابک - د., ۰۱/۰۲/۲۰۱۷ - ۱۱:۱۴
دوشنبه, ۱۳ دى, ۱۳۹۵ - ۱۰:۱۴نویسنده: برگردان: 

کتاب «طبیعت و کودک خردسال؛ راهنمای عمل مدارس طبیعت» ترجمه‌ی عبدالحسین وهاب‌زاده در دومین همایش ملی کودک و طبیعت به مخاطبان علاقه‌مندان ارائه می‌شود.

کتاب «طبیعت و کودک خردسال؛ راهنمای عمل مدارس طبیعت» نوشته‌ی رات ویلسون و ترجمه‌ی عبدالحسین وهاب‌زاده که به تازگی از سوی انتشارات صحرای شرق به چاپ رسیده است، پنجشنبه ۱۶ دی‌ماه در دومین همایش ملی کودک و طبیعت با موضوع «مدرسه طبیعت» ارائه می‌شود.

عمده‌ی توجه این کتاب به بازی‌های خلاق در محیط بیرون است. برای اكثر نسل‌های پیشین نیازی نبود كه در مورد اهمیت بازی در محیط بیرون بحث و استدلال كنیم. برای آن‌ها بیرون در واقع «جای» بازی بود. وقتی بچه‌ها در داخل حوصله‌شان سرمی‌رفت یا در حین كارهای بزرگ‌ترها در دست و پای آن‌ها می‌پیچیدند، اغلب به آن‌ها گفته می‌شد كه «بروید بیرون بازی كنید» و كودكان برای این کار نیاز به ترغیب چندانی نداشتند. كارهای زیادی در بیرون برای انجام مانده بود- گشتن در كف جویبار، یافتن و تعقیب پروانه‌ها و كرم‌های شب‌تاب، ساختن حفره در جنگل، پر کردن سطل از سنگ و كاشتن باغی از تركه‌ها. این‌گونه بازی‌ها به دلخواه انتخاب می‌شد، حواس بچه‌ها را به خود مشغول می‌داشت، تخیل و حل مسئله فراهم می‌كرد و ریسک‌‌پذیری را در آن‌ها برمی‌انگیخت. این است آن نوع بازی‌هایی كه در این كتاب ترغیب و از آن به عنوان «بازی خلاق» یاد خواهد شد.

دومین همایش ملی کودک و طبیعت با موضوع «مدرسه طبیعت»، پنجشنبه ۱۶ دی‌ماه ۱۳۹۵ در دانشگاه تربیت دبیر شهید رجایی تهران برگزار می‌شود.

 

 

گونه خبر: خبرهای محیط زیستکلیدواژه: دومین همایش کودک و طبیعتعبدالحسین وهاب‌زادهکتاب طبیعت و کودک خردسالبازی خلاقکودک و طبیعتبازی در طبیعتسرگرمی در طبیعتکودک و محیط زیستحفظ محیط زیستمدرسه طبیعتمدرسه های طبیعتآموزش محیط زیست به کودکانمنبع: 

همایش ملی و دانشگاهی «ادبیات کودک و نوجوان و معنویت» برگزار می‌شود

تازه‌های کتابک - ی., ۰۱/۰۱/۲۰۱۷ - ۱۳:۲۲
يكشنبه, ۱۲ دى, ۱۳۹۵ - ۱۲:۲۲

دانشگاه بین‌المللی امام رضا (ع) با همکاری مرکز مطالعات ادبیات کودک دانشگاه شیراز، ششمین همایش ملی و دانشگاهی «ادبیات کودک و نوجوان» را با عنوان «ادبیات کودک و نوجوان و معنویت» اردیبهشت‌ماه ۱۳۹۶ در شهر مشهد برگزار می‌کند.

در این همایش به هم‌اندیشی پیرامون مسائل مربوط به ادبیات کودک ایران و جهان با محوریت ادبیات کودک و معنویت در زمینه‌های دین، فلسفه، عرفان، فرهنگ عامه، اسطوره‌شناسی، محیط‌زیست، جهانی شدن و ترویج و حفظ صلح، روان‌شناسی، جامعه‌شناسی، تصویرگری، نظریه و نقد ادبی، هنر و رسانه پرداخته می‌شود.

زمان‌بندی ارسال مقاله‌های همایش:

  • آخرین زمان ارسال چکیده مقاله‌ها:

۱۰ بهمن‌ها ۱۳۹۵

  • آخرین زمان ارسال اصل مقاله‌ها:

۱۰ اسفندماه ۱۳۹۵

  • اعلام نظر نهایی هیئت علمی همایش:

۲۰ فروردین‌ماه ۱۳۹۶

نشانی الکترونیکی همایش: koodak6@imamreza.ac.ir

نشانی دبیرخانه‌ی همایش: مشهد، میدان فلسطین، دانشگاه بین‌المللی امام رضا (ع)، پردیس رضوان

 

گونه خبر: خبرهای کودکان از این‌سو و آن‌سوکلیدواژه: ادبیات کودکادبیات کودک و نوجوانششمین همایش ملی ادبیات کودک و نوجوانمرکز مطالعات ادبیات کودک دانشگاه شیراز

راه های درمان لکنت زبان

وبلاگ کتاب هدهد - ی., ۰۱/۰۱/۲۰۱۷ - ۱۱:۱۳
راه های درمان لکنت زبان

لکنت زبان نوعی بیماری است که در آن فرد توانایی حرف زدن به صورت روان را ندارد وی حروف را ممکن است چندین بار تکرار کند. زمان اتفاق افتادن این بیماری در دوره کودکی است. این بیماری دوره‌ای هم می‌تواند باشد به این صورت که مثلاً در سنین ۴ تا ۷ سالگی فرد لکنت زبان داشته باشد سپس در دوره‌ای قطع و دوباره در سنین بلوغ آغاز شود.

۲۲ اکتبر مصادف با یکم آبان روز جهانی لکنت زبان برای آشنایی مردم با این اختلال گفتاری نام‌گذاری شده است.

بیست و دوم اکتبر، از سال ۱۹۹۸ به عنوان روز جهانی توجه به لکنت زبان نام‌گذاری شده تا آگاهی مردم نسبت به این اختلال افزایش پیدا کند. حدود یک درصد از جمعیت کل جهان از این اختلال گفتاری رنج می‌برند.

در بسیاری از کشورها همه ساله، همایش‌ها و جشن‌ها ویژه‌ای به همراه نصب تابلوهای تبلیغاتی در سطح شهر برای آشنایی مردم با این اختلال در نظر گرفته می‌شود.

لکنت روانی، گفتار را تحت تأثیر قرار داده و از دوران کودکی آغاز می‌شود، شروع این عارضه، به طور شایع در سنین ۷- ۲ سالگی است معمولاً بعد از ۱۲ سالگی ابتلا به لکنت زبان دیده نمی‌شود، مگر در مواردی که سانحه مغزی جدی اتفاق افتاده باشد این مشکل تا پایان عمر همراه فرد است.

سایه این عارضه بر زندگی اجتماعی فرد

در اغلب موارد، لکنت زبان بر فعالیت‌های روزانه فرد تأثیر گذاشته و فرد مبتلا با مشکلات ارتباطی در محیط خانه، مدرسه یا محل کار خود مواجه می‌شود و بسیاری از مبتلایان مشارکت و فعالیت‌های خود را به دلیل این مشکل و واکنش‌هایی که در زمان صحبت کردن از دیگران می‌بینند محدود کرده و در بسیاری از واقع گوشه‌گیر شده و کمتر با کسی صحبت می‌کنند.

راه تشخیص لکنت

شناسایی لکنت به آسانی با شنیدن طرز گفتار و صحبت کردن فرد امکان‌پذیر است البته برخی از ویژگی‌های لکنت زبان به آسانی برای شنوندگان قادر به تشخیص نیست و نیاز به مهارت‌های یک آسیب‌شناس گفتار و زبان است.

علل این عارضه از چیست؟

علت دقیق لکنت زبان ناشناخته است. عواملی هستند که سبب بروز این اختلال می‌شوند اما کاملاً با عواملی که سبب تداوم و وخامت آن می‌گردند متفاوت‌اند. واقعیت آن است که لکنت زبان بر اساس متغیرهایی شامل عوامل ژنتیکی و عوامل محیطی که روی هم تأثیر متقابل دارند به وجود می‌آید بعضی کودکان در ابتلا به لکنت زمینه آسیب‌پذیری موروثی دارند. اضطراب و تنش، باعث تشدید لکنت شده ولی به ندرت در ایجاد آن نقش دارد.

درمان لکنت با چه روش‌های انجام می‌شود؟

اکثر روش‌های درمانی برای افرادی که لکنت دارند رفتاری است در اغلب این روش‌ها مهارت‌های خاص یا رفتارهایی که به ارتباطات شفاهی بهتر فرد کمک می‌کنند آموزش داده می‌شود.

حدود ۷۵ درصد کودکان مبتلا به لکنت قبل از آغاز دبستان بهبود پیدا می‌کنند در موارد خفیف بخصوص در کودکان پیش از دبستان تنها چند هفته و در موارد شدید گاهی تا ۱۸ ماه روند درمان به طول می‌انجامد.

با فرد گرفتار لکنت زبان چگونه رفتار کنیم؟

هنگام صحبت کردن با افرادی که لکنت دارند، بهترین کار این است که صبر کرده و زمان کافی برای بیان کامل سخنان به فرد داده شود، باید توجه داشت که به پایان رساندن جملات و یا ادای کلمات به جای آن‌ها اصلاً کار درستی نیست بلکه می‌توانید با بیان عبارت‌هایی مانند «عجله‌ای نیست آرام‌تر صحبت کن» یا «یک نفس عمیق بکش و حرف‌هایت را ادامه بده» می‌تواند به آرامش و کمتر شدن لکنت فرد مبتلا کمک کرد.

نوشته راه های درمان لکنت زبان اولین بار در کتاب هدهد پدیدار شد.

جشن سال نو میلادی در موزه عروسک‌های ملل

تازه‌های کتابک - ی., ۰۱/۰۱/۲۰۱۷ - ۱۱:۱۲
يكشنبه, ۱۲ دى, ۱۳۹۵ - ۱۰:۱۲

موزه عروسک‌های ملل با همکاری موسسه خانه دوستان آشنا، به مناسبت جشن آغاز سال نو میلادی، برنامه‌هایی را ویژه‌ی کودکان و نوجوانان در محل این موزه به اجرا درمی‌آورد.

ساخت عروسک، ساخت صحنه‌ی نمایش تولد عیسی مسیح، ساخت اشیای تزیینی، شیرینی‌پزی کریسمس و نقاشی پشت شیشه با خاک‌های رنگی، فعالیت‌هایی است که در این روز ویژه‌ی کودکان و نوجوانان به اجرا در می‌آید.  

هزینه‌ی شرکت در هر فعالیت ۲۰ تا ۴۰ هزار تومان است.

این برنامه جمعه ۱۷ دی‌ماه از ساعت ۱۵ تا ۲۰ در موزه‌ی عروسک‌های ملل واقع در خیابان میرداماد، نفت جنوبی، کوچه تابان، پلاک ۱۱، طبقه اول برگزار می‌شود.

جهت آگاهی از جزئیات برنامه‌ها و هزینه‌‌ی فعالیت‌ها، با شماره‌ی ۹۳۶۰۳۴۴۶۷۲ تماس بگیرید.

 

گونه خبر: در شهر چه خبرکلیدواژه: موزه عروسک های مللجشن کریسمسجشن سال نو میلادیکریسمس ۲۰۱۷کارگاه ساخت عروسکموسسه خانه دوستان آشنا

پی پی جوراب بلند

وبلاگ کتاب هدهد - ی., ۰۱/۰۱/۲۰۱۷ - ۱۰:۰۰
پی پی جوراب بلند پی پی جوراب بلند یک دختر ۹ ساله است. همه‌کسانی که او را می‌شناسند او را عجیب‌وغریب می‌دانند. او روش ویژه‌ای برای انجام کارهایش دارد که همه را به شگفتی وامی‌دارد.

بچه‌ها او را دوست دارند و با او به آن‌ها خیلی خوش می‌گذرد و اما آدم‌بزرگ‌ها» گاهی از دست او خشمگین می‌شوند اما پی پی می‌گوید: شما از بچه‌ای که مادرش تو آسمان‌هاست و پدرش پادشاه آدم خوره است چه انتظاری دارید.

پی پی جوراب بلند محبوب‌ترین اثر آسترید لیند گرن است، نویسنده‌ای که از بیخ و بن ادبیات کودکان سوئد و جهان را دگرگون کرد. لیندگرن در این داستان، دختری مستقل و جسور در رویارویی با جهان بزرگ‌سالان را به نمایش می‌گذارد. پی پی در این رمان و دو دنباله آن، پی پی به کشتی می‌رود و پی پی در دریاهای جنوب با شیوه‌های دیکتاتوری متداول، واقعیت‌های برساخته‌ی بزرگ‌سالان، نظم و دستورهای خسته‌کننده در کشمکش است. روح داستان پی پی ضدیت با استبداد است. پی پی برخلاف شخصیت‌های توسری‌خور در داستان‌های کودکان آن دوران، با اعتمادبه‌نفس و نیرومند است. نقش پی پی، شادی بخشیدن به زندگی کودکان است.

مناسب برای گروه سنی ۱۰ تا ۱۲ سال
لینک خرید کتاب پی پی جوراب بلند

نوشته پی پی جوراب بلند اولین بار در کتاب هدهد پدیدار شد.

گره‌های نگشوده «آموزش به زبان مادری»

تازه‌های کتابک - ش., ۱۲/۳۱/۲۰۱۶ - ۱۷:۲۳
شنبه, ۱۱ دى, ۱۳۹۵ - ۱۶:۲۳نویسنده: محمدهادی محمدی

دومین همایش توسعه عدالت آموزشی برگزار شد. در اینکه این همایش‌ها چقدر می‌توانند در تحول نظام آموزشی نقش داشته باشند، سخن بسیار است، اما در اینکه این همایش‌ها چقدر می‌توانند موضوع را وارونه جلوه دهند، هم می‌توان سخن گفت. شاید پرسروصداترین پیام‌هایی که به این همایش رسید، سخنان دکتر محسن رنانی، اقتصاددان، به نام «زبانِ مادری و توسعه در ایران» بود که در این همایش خوانده شد. این پیام به سبب عنوان آن در ایران و بیرون از ایران بازتاب گسترده‌ای داشت. برخی از کسان را هم که دغدغه آموزش به زبان مادری یا انگیزه‌های دیگر دارند، خشنود کرد. سرانجام کسی از این زاویه سخن می‌گوید که زبانِ مادری خودش فارسی است.

چندگاهی است جناب استاد رنانی موضوع توسعه و کودکی را دستاویز سخنان خود قرار داده، که اگر در اندازه برداشت‌های کلی باشد، خوب است و خود من هم از این‌گونه سخنان به دلیل اینکه گفتمان کودکی در جامعه رونق بگیرد، استقبال کرده‌ام. اما وقتی موضوع بسیار تخصصی می‌شود، آنگاه باید دید آیا ایشان درباره پیامی که فرستاده‌اند، پژوهیده‌اند یا اینکه قلم را برداشته و بدون پشتوانه پژوهشی روش آموزش زبان پایه یا سوادآموزی را در آموزش‌وپرورش ایران نقد کرده‌اند. در اینکه بخش بزرگی از سخنان ایشان مانند همیشه درست و دلسوزانه است، هیچ تردیدی نیست. برای نمونه آنجا که از نبود دولت مدرن و مردمی با اندیشه‌های مدرن می‌گوید، یا اینکه نظام آموزش‌وپرورش ما را حافظه محور ارزیابی کرده‌اند، سخنان‌شان درست است که البته نکته تازه‌ای هم نیست و همه اهل فکر این نکته‌ها را می‌دانند.

من درباره آن چیزهایی که با ایشان تفاهم دارم، سخن نمی‌گویم، درباره آن چیزهایی که می‌تواند موضوع آموزش به زبان مادری را دگرگونه جلوه دهد، سخن می‌گویم. ایشان مدعی شده است ناديده‌گرفتن زبان مادری یکی از شالوده‌های تخریب توسعه در ایران است.

در اینکه ترویج و کاربرد زبان مادری حق هرکسی و هر جامعه هرچقدر کوچک هم باشند، هست، شکی نیست. یعنی هرجامعه‌ای باید این حق را داشته باشد که زبان مادری خود را به ویژه در بخش ادبیات، آموزش دهد. اما اکنون چنین نیست. هیچ‌یک از بخش‌های جامعه ایران که با زبانی به جز زبان فارسی سخن می‌گویند، نمی‌توانند کودکان را با ادبیات زبانی خود آشنا کنند یا آموزش دهند. اما این نتوانستن یک وجه سیاسی دارد و یک وجه آموزشی. من به وجه سیاسی یا حاکمیتی آن کاری ندارم و فقط بر وجه آموزشی آن متمرکز می‌شوم.

آیا آن چیزهایی که دکتر رنانی درباره آموزش زبان فارسی در مناطق دوزبانه گفته‌اند، برآمده از تحقیق است یا شنیده‌ها و خوانده‌هایی از مطبوعات یا شبکه‌های اجتماعی است؟ یکی از دلیل‌هایی که برای من روشن است و نشان می‌دهد ایشان در این زمینه پژوهشی نکرده‌اند، این است که آموزش زبان چه زبان مادری و چه زبان ارتباطی که در ایران زبان فارسی است، از دبستان شروع نمی‌شود. اگر ما از دوره رضاشاه تاکنون این کار را از دبستان شروع کرده‌ایم، به سبب این است که جامعه ایران فاقد نظام کودکستانی- پیش‌دبستانی بوده است. در دوره رضاشاه که هنوز نظام آموزش‌وپرورش به‌درستی شکل نگرفته و بسیار جوان بود، چنین انتظاری خیلی دور از واقعیت است، اما از دهه ١٣٤٠ ما می‌توانستیم نظام کودکستانی – پیش‌دبستانی فراگیر داشته باشیم که متأسفانه به دلیل همان جهت‌گیری نادرست در توسعه در این زمینه بسیار کم‌کاری شده است. چون چنین است، بسیاری از روشنفکران و البته کسانی که اهل سیاست هستند، آموزش زبان مادری را که یک حق مسلم است، در برابر آموزش زبان فارسی که زبان ارتباطی است و آموزش آن هم البته یک امر اجتناب‌ناپذیر از جهت شاکله ملی و پیوند جامعه ایران، در برابر هم قرار می‌دهند و سیاستِ یا این یا آن را پیش می‌برند.

درحالی‌که این نگاه از پایه نادرست می‌بود، اگر کودکان از دوره سه، چهارسالگی هم زبان مادری و هم زبان فارسی را هم‌زمان آموزش می‌دیدند. زیرا به عنوان یک امر اثبات‌شده دوره زرین آموزش زبان به کودکان آن‌گونه که بسیاری از پژوهشگران برجسته جهانی مانند مونتسوری می‌گویند، از دو تا شش‌سالگی را دربر می‌گیرد. پس از آن یعنی در هفت‌سالگی این توانش زبانی کودکان رو به کاهش می‌گذارد. در این دوره کودکان می‌توانند چند زبان را هم‌سطح هم یاد بگیرند. البته اشتباه نشود، منظور من آموزش مهارت‌های خواندن و نوشتن نیست، که در جامعه ما متأسفانه تا اسم آموزش زبان می‌آید، همه به این‌سو برمی‌گردند که مگر به کودک دو یا چهارساله می‌توان زبان آموزش داد؟

بله می‌توان آموزش داد، اما زبان گفتاری. زبان گفتاری هم شامل آواشناسی، واک‌شناسی، واژه‌شناسی و بلندخوانی داستان یا ترانه و بازی‌های زبانی و در یک کلام ادبیات کودکان به زبان‌های محلی است. اکنون هم گاهی به طور غیررسمی این کار انجام می‌شود، زیرا به دلیل آمیختگی جامعه ایران ممکن است پدر کرد باشد و مادر فارس، یا مادر آذربایجانی باشد و پدر فارس و با کودک خود این دو زبان را کار کنند و این کودکان به طور طبیعی دوزبانه پرورش یابند. آنگاه این کودکان هنگامی که به هفت‌سالگی می‌رسند، دو زبان را هم‌سطح و هم‌ارز هم می‌دانند و می‌توانند به تناسب با هرکدام از آنها که نیاز بود، آموزش ببینند. اما در سطح گسترده و فراگیر اگرچه از نظر تئوریک این روش، درست‌ترین کاری است که باید انجام شود، اما از جنبه عملی مانند خواب و خیال می‌ماند. این دسترس‌ناپذیری علت‌های گوناگونی دارد که نباید متوجه خود زبان فارسی شود، آن‌گونه که کسانی مانند دکتر رنانی می‌پندارند مشکل آموزش به زبان فارسی سبب نابودي زبان مادری شده است. اگر بخواهیم با این نام‌واژه احساسی جلو برویم، امکان دستیابی به هیچ راه میانه‌ای وجود نخواهد داشت. برای اینکه ما بتوانیم از کمینه‌ها شروع کنیم و به بیشینه‌ها برسیم، باید راه‌های میانبر را پیدا کنیم. راه‌های میانبر هم گوناگون هستند.

یکی از اصلی‌ترین دلیل‌هایی که کودکان در مناطق دوزبانه و در این وضعیت دچار مشکل‌های حاد می‌شوند، کتاب‌های زبان‌آموزی است که اکنون آموزش‌وپرورش به یکسان در سطح ملی پخش می‌کند که از نگاه کسانی مانند من به‌طورکلی آموزش‌وپرورش کار تولید کتاب آموزشی را باید به گروه‌های نخبه‌تری که بیرون از سازمان آموزش‌وپرورش هستند، بسپارد و فقط نقش ناظر را داشته باشد.

اما اکنون که آموزش و پرورش کتاب زبان‌آموزی تولید می‌کند، این کتاب‌ها به دلیل‌های چندگانه انگیزه خواندن و نوشتن را از این کودکان می‌گیرد که مهم‌ترین آنها این است که کودکان در مناطق پیرامونی یا دوزبانه ایران تصویری از خود و باورها و آیین‌های جامعه محلی خود در آن نمی‌بینند. دیگر اینکه روش آموزش زبان چه خواندن و چه نوشتن در این کتاب‌ها بسیار کمبود دارد و اصولا کسانی که در ١٥ سال گذشته در جایگاه تدوین این کتاب‌ها نشسته‌اند، دارای کمترین صلاحیت در این کار بوده‌اند. یک نمونه از کار نادرست آنها این بود که فرهنگ خوش‌نویسی و سوادآموزی که بخشی از فرهنگ مکتب‌خانه‌ای ایران بود، دوباره به کتاب‌های زبان‌آموزی برگردانده شد؛ آن هم در زمانه‌ای که دیگر ما به میرزا و دیوان‌نویس نیازی نداشتیم و به‌طورکلی موضوع نوشتن در عصر دیجیتال دارد مفهوم خود را از دوقطبی زشت و زیبا نویسی به دوقطبی با معنا و بی‌معنا‌نویسی برمی‌گرداند.

ای‌ کاش کسانی مانند دکتر رنانی که وارد حوزه زبان‌آموزی به کودکان دوزبانه می‌شوند، پیش از اینکه انگشت اتهام را به سوی زبان فارسی ببرند و بگویند: «ما با تحمیل آموزش زبان فارسی بر کودکانی که زبان مادری‌شان فارسی نیست، آنان را با یک توقف چندساله در حساس‌ترین سال‌های عمر در فرایند اجتماعی‌شدنشان روبه‌رو می‌کنیم»، درباره شیوه سخن‌گفتن خود درباره زبان‌آموزی اندیشه و کمی هم تجربه‌های جامعه‌های چندزبانه را از وجهی دیگر بررسی می‌کردند که وجود یک زبان ارتباطی به عنوان زبان ملی در محور و آموزش زبان مادری همراه با آن را تجربه کرده‌اند. زیرا کودکان پیرامونی یا دوزبانه با آموختن زبان ملی یا ارتباطی باید جدای از زنجیره پیوندی با دیگر مناطق، از همه امکانات کشور خود مانند امکان دست‌یافتن به کار یا موقعیت‌های اجتماعی در هرکجای این سرزمین به یکسان برخوردار شوند. تا آن روز که ما پایه‌های آموزش زبان را به دوره پیش‌دبستان برگردانیم، راه‌های میانه مانند انتشار آثار ادبیات کودکان به زبان‌های محلی می‌تواند ما را به هدف‌هایمان که عدالت آموزشی برای همگان است، نزدیک‌تر کند.

بخش‌هایی از سخنرانی محسن رنانی در همایش توسعه عدالت آموزشی
زبان مادری و توسعه در ایران
 محسن رنانی

ما ١١٠ ‌سال است که با انقلاب مشروطیت فاز صفر استقرار دولت مدرن و ورود جامعه‌مان به دنیای مدرن را کلید زده‌ایم. اما همچنان دولت در ایران -قبل و بعد از انقلاب اسلامی- تا تحقق دولت مدرن فاصله‌ها دارد و جامعه‌مان هنوز در سردرگمی دوره‌ گذار به سر می‌برد. ما گام‌هایی به‌پیش رفته‌ایم اما همچنان تا نقطه مطلوب فاصله‌ها داریم.

ما کجای کار خطا کرده‌ایم؟ نمی‌دانیم مقصر اصلی چه کسی، چه گروهی یا چه نهادی بوده، اما هرچه بوده است نتیجه این شده که ما انسان‌های توانمندی که بتوانند فرایند توسعه را در این کشور به پیش ببرند، پرورش نداده‌ایم.

یکی از خطاهایی که ما مرتکب شدیم و آن حذف نیمی از جمعیت کشورمان از حضور فعال و بهنگام در فرایند توسعه بود. براساس یک سیاست کاملا خطا، هیچ آمار رسمی‌ای از سهم جمعیت اقوام و زبان‌ها در کشور ما جمع‌آوری و منتشر نمی‌شود. اما براساس برآوردهای مختلف، جمعیت اقوام ایرانی غیرفارسی‌‌زبان در کشور ما بین ۴۲ تا ۴۹ درصد جمعیت کشور را تشکیل می‌دهند. ما در طول ٧٠ سال گذشته فرزندان نزدیک به نیمی از جمعیت کشور، یعنی اقوام غیرفارسی زبان کشورمان، را وادار کرده‌ایم از سال اول دبستان زبان فارسی بیاموزند و به زبان فارسی آموزش ببینند. فاز صفر توسعه در هر کشوری در دوران کودکی، در دبستان و پیش‌دبستان، شکل می‌گیرد.

هرچه ما برای آینده کشورمان می‌خواهیم، باید بذر آن را در این سنین بکاریم. ما با اين روش آموزش زبان فارسی بر کودکانی که زبان مادری‌شان فارسی نیست، آنان را با یک توقف چندساله در حساس‌ترین سال‌های عمر در فرایند اجتماعی‌شدنشان روبه‌رو می‌کنیم. اینکه ۶۷ درصد مردودی دانش‌آموزان پایه یک و دو دبستان متعلق به ۹ استان دوزبانه کشور است، مؤید چنین مشکلی است. کودکان ایرانی غیرفارسی‌زبان وقتی سرانجام با زبان فارسی کنار می‌آیند و آن را یاد می‌گیرند که سنین کودکی را از دست داده‌اند؛ سنینی که سرنوشت‌ساز‌ترین دوره برای یادگیری و تمرین ویژگی‌هایی است که بعدا برای حضور مؤثر و مستمر در فرایند آفرینش توسعه، مورد نیاز است.

ما توجه نکردیم زبان مادری، فقط زبان سخن‌گفتن نیست، زبان عاطفه، زبان احساس و زبان زندگی فرد است. زبان مادری زبان درونی انسان‌هاست و فرایند تفکر نخست در زبان درونی هر فرد رخ می‌دهد و سپس به زبان گفتاری او ترجمه می‌شود. مطالعات نشان داده است در گروه‌های جمعیتی دوزبانه‌ها اگر زبان مادری را خوب یاد گرفته‌ باشند، مغز آنان در پردازش اطلاعات هیجانی و حوزه دریافت معنایی توانایی بیشتری دارد. درواقع ما با آموزش‌ندادن زبان مادری و آموزش زبان فارسی به کودکانی که زبان مادری آنها فارسی نیست، در همان سنین کودکی، تکامل زبان درونی و زبان تفکر آنان را متوقف می‌کنیم و آنان با تحمل فشارهای روانی و روحی زیادی و با چند سال تأخیر، سرانجام می‌توانند به زبان جدید، تفکر کنند و سخن بگویند. اما آنچه دراین‌میان از دست رفته است، فرصت‌های تکامل ابعاد پرورشی و وجودی آنهاست که توانایی‌های ارتباطی و توسعه‌آفرینانه آنها را شکل می‌دهد.

درواقع ما با اين روش آموزش زبان فارسی، فرایند تکامل ذهنی و شخصیتی نزدیک به نیمی از جمعیت کشور خود را برای چند سال کُـند یا متوقف می‌کنیم و فرصت‌های آنان را به سود کودکان فارسی‌زبان، محدود می‌کنیم و به‌این‌ترتیب فرصت‌های عمومی حضور در فرایند توسعه در استان‌هایی که جمعیت آنها غیرفارسی زبان است، را فرو می‌کاهیم. شاید بخشی از شکاف و عدم توازن توسعه که میان استان‌های مرکزی و استان‌های مرزی کشور وجود دارد، ناشی از همین مسئله باشد. یعنی با وجود آنکه در گذشته بودجه‌های مناسبی برای توسعه برخی استان‌های محروم اختصاص یافته است، اما آن استان‌ها همچنان محروم مانده‌اند. درواقع ممکن است ما عملا با آموزش زبان فارسی بر کودکان استان‌های دوزبانه، یک وقفه چندساله در فرایند شکل‌گیری شخصیت و توانایی کودکان این مناطق ایجاد ‌کنیم و همین آغازی بر توزیع ناعادلانه فرصت‌ها بین منابع باشد. علاوه بر همه ر‌فتارهای سیاسی، اجتماعی و فرهنگی دیگر، این شکل از روش آموزشی نیز یک نقصان است که ما در ٧٠ سال گذشته انجام داده‌ايم.

زبان مادری مثل معماری بومی است. آیا رواست ما همه خانه‌های روستایی یا ساختمان‌های بومی مناطق مختلف و شهرهای تاریخی کشور را تخریب کنیم، به خاطر اینکه چرا معماری‌شان مانند معماری تهران نیست؟ اگر نه، پس چرا بر سر زبان مادری اقوام که میراث تمدنی و جزئی از ثروت هر جامعه است، چنین می‌آوریم؟  

چه تناقضی است که ما از یک‌سو سرمایه‌های زیادی را برای حفظ کتبیه‌ها و آثار تاریخی خرج می‌کنیم و از سوی دیگر، سرمایه‌های زیادی را برای محدودکردن زبان زنده مادری اقوام ایرانی غیرفارسی‌زبان صرف می‌کنیم.  زبان مادری ابزار بسط سرمایه اجتماعی است و تخریب آن یعنی تخریب سرمایه اجتماعی.  

 

گونه خبر: خبرهای فرهنگ و آموزشخبرهای ترویج خواندن و ادبیات کودکانمنبع: روزنامه شرق- دوشنبه ۶ دی ۱۳۹۵ - شماره ۲۷۶۰

معرفی کتاب آرش کماندار

وبلاگ کتاب هدهد - ش., ۱۲/۳۱/۲۰۱۶ - ۱۶:۲۰
آرش کماندار افسانه‌ی آرش زیباترین اسطوره ایرانی که هزاران سال است با این مردم زندگی می‌کند همیشه و همواره جایگاه بلندی در نگاه و باور آن‌ها دارد که شیفته سرزمین خود و تمدن بزرگ ایران هستند.

همه‌ی راز این اسطوره در این است که آرش با تیر خود جان می‌دهد که به ایران جان ببخشد. این جان دادن و جان بخشی که در اسطوره‌ها و آثار تاریخی در گزارشی کوتاه آمده است، دست بازآفرینان این افسانه‌ی زیبا را می‌بندد که چگونه به سوی آن بروند که بتوانند همه‌ی بزرگی آن را به نمایش بگذارند.

از این رو از این افسانه‌ی ایرانی هیچ‌گاه یک بازنویسی و بازآفرینی جامع که دربرگیرنده‌ی گستردگی فرهنگ ایران و این اسطوره باشد، انجام نشده بود.

اما اکنون در این روایت، از کودکی آرش و شیوه زندگی ایرانیان و کارهای آنان مانند پرورش اسب تا روش‌های پهلوان‌پروری و باورهای مردم آن زمان و ایزدان آن‌ها همراه با جنگ‌های درازپای ایرانیان و تورانیان سخن گفته شده است.

آرش گام به گام با روایت رشد می‌کند و مخاطبان خود را به پیش می‌برد تا آن هنگام که زمانه‌ی رها کردن جان برای ایران شود. از ویژگی‌های مهم این کتاب تصویرگری بسیار زیبا و هماهنگ با فرهنگ زیستی ایران است که به متن جانی دو چندان بخشیده است.

مناسب برای گروه سنی ۷ سال به بالا
لینک خرید کتاب  کتاب آرش کماندار

نوشته معرفی کتاب آرش کماندار اولین بار در کتاب هدهد پدیدار شد.

کارگاه «ادبیات کودکان و روش‌های بلندخوانی» برگزار شد

تازه‌های کتابک - ش., ۱۲/۳۱/۲۰۱۶ - ۱۵:۳۵
شنبه, ۱۱ دى, ۱۳۹۵ - ۱۴:۳۵

موسسه پژوهشی تاریخ ادبیات کودکان، کارگاه یک‌روزه‌ی «ادبیات کودکان و روش‌های بلندخوانی» را با تکیه بر سه موضوع اصلی ادبیات کودکان، آشنایی با عناصر داستان و روش‌های بلندخوانی، ۱۰ دی‌ماه ۱۳۹۵ در موسسه خیریه مهرگیتی برگزار کرد.

در این کارگاه که در دو بخش تئوری و عملی برگزار شد، ضمن بیان تعریفی از مفهوم ادبیات کودک برای مخاطبان، شرکت‌کنندگان با کتاب‌های باکیفیت و ویژگی‌های آن آشنا شدند. «آشنایی با عناصر داستان» و روش‌های سهیم شدن آن با کودکان و نوجوانان موضوع دیگری بود که در این کارگاه مطرح و در ادامه نیز شیوه‌های مختلف بلندخوانی و چگونگی برگزاری یک نشست بلندخوانی برای حاضران بیان شد.

در بخش عملی این کارگاه، شرکت‌کنندگان به انجام بازی‌هایی برای تقویت توجه کودکان به داستان و همراه کردن آن‌ها با قصه پرداختند و در انتها نیز با تقسیم افراد به چند گروه، داستانی را بلندخوانی کردند تا مفاهیم را به شکل عملی تجربه کنند.

 

 

 

گفتنی است کارگاه «ادبیات کودکان و روش‌های بلندخوانی» از جمله کارگاه‌هایی است که از سوی موسسه پژوهشی تاریخ ادبیات کودکان در میان کودکان خانواده‌های کم‌درآمد، کودکان محروم و کودکان در بحران در قالب برنامه‌ی ترویج کتابخوانی «با من بخوان» اجرا می‌شود.

مفاهیم کلی ارائه شده در این کارگاه عبارت است از:

  • آشنایی با ادبیات کودک و کارکردها یا هدف‌های آن
  • آشنایی با کتاب‌های باکیفیت
  • آشنایی با گونه‌های ادبیات کتاب
  • تعریف ساده عناصر داستان
  • روش‌های جست وجو و یافتن عناصر داستان در یک کتاب
  • رابطه بلندخوانی و عناصر داستان
  • رابطه عناصر داستان و عناصر تصویر
  • روش‌ها و بازی‌های مرتبط با سهیم کردن کودکان و نوجوانان در عناصر داستان
  • روش‌های مختلف بلندخوانی
  • شیوه نگاه داشتن کتاب در نشست‌های بلندخوانی
  • چگونگی خواندن درست کتاب
  • تکنیک‌های موثر در بلندخوانی
  • روش مدیریت یک جلسه بلندخوانی

علاقه‌مندان می‌توانند جهت آشنایی بیشتر با کارگاه‌های مختلف برنامه «با من بخوان» به آدرس زیر مراجعه کنند.

 

علاقه‌مندان

گونه خبر: خبرهای ترویج خواندن و ادبیات کودکانکلیدواژه: کارگاه با من بخوانروش های بلندخوانیادبیات کودکعناصر داستانبلندخوانی برای کودکانکتاب مناسب کودکانکتاب مناسبموسسه پژوهشی تاریخ ادبیات کودکانموسسه خیریه مهرگیتیترویج خواندنبا من بخوان

کانال تلگرام موسسه پژوهشی تاریخ ادبیات کودکان