تازههای کتابک
بدرود با توران میرهادی با یک شاخه گُل
مراسم بدرود با بانوی فرهیخته و فرهنگساز «توران میرهادی» صبح روز جمعه ۲۱آبان از ساعت ۸.۳۰ تا ۹.۳۰ در محل «خانه هنرمندان» برگزار میشود.
پس از این مراسم همراه با پیکر ایشان به «امامزاده عبدالله» رهسپار میشویم تا در آخرین بدرودها او را به زمین بسپاریم. جایی که بر آن بالید و اندیشههایش فرهنگ کودکی را بر این سرزمین گستراند.
از طرف شورای کتاب کودک
گونه خبر: خبرهای فرهنگ و آموزشکلیدواژه: بیماری توران میرهادیتوران میرهادیسکته مغزی توران میرهادیدرگذشت توران میرهادیگفت و گو
کارگاه آموزشی «قصهگویی تحلیلی» برگزار میشود
دفتر پژوهش و آموزش کودکان و نوجوانان با همکاری کمیته بین المللی موزه ها (ایکوم) کارگاه آموزش «قصهگویی تحلیلی» برگزار میکند.
پژوهشگران با بررسی قصهها به این نتیجه رسیدهاند که اغلب قصهها و افسانههای قدیمی از یک الکوی ثابت و تکرارشونده پیروی میکنند. یکی از برجستهترین پژوهشگران حوزهی قصه و اسطوره، ژوزف کمپل است که تمام عمر خود را صرف مقایسههای تحلیلی بر قصههای بسیاری از کشورهای دنیا کرده است. حاصل این تحقیق و پژوهش، الگویی به نام سفر قهرمانی است که میتوان آن را به تمام قصهها تعمیم داد. در این کارگاه سعی شده است تا هنرجویان در جلسهی نخست با الگوی سفر قهرمانی آشنا شده و در جلسههای بعدی به تحلیل افسانههای گوناگون بپردازند. این کارگاه میآموزد که چگونه لایههای پیچیده یک قصه واکاوی شده و حتی برای موارد درمانی میتواند مورد استفاده قرار گیرد. کارگاهها همراه با راوی و قصهگو اداره شده و در هر جلسه، نمونهای از قصهگویی از سوی کارشناس متخصص قصهگویی ارائه میگردد. مدرس این دوره، لیلا کفاشزاده، مسئول دفتر کودک ونوجوان پژوهشگاه و راوی، پریسا بهآبادی از کارشناسان خبرهی قصهگویی هستند.
مدت زمان کارگاه، ۱۶ ساعت (در ۸ جلسه) و تاریخ دوره از ۲۵ آبانماه تا ۲۱ دیماه ۱۳۹۵، از ساعت ۱۳ تا ۱۵ خواهد بود.
هزینهی کارگاه برای هر نفر ۴۰۰۰۰۰ ریال در نظر گرفته شده است که به شماره حساب زیر قابل پرداخت خواهد بود:
۲۱۷۲۶۲۹۰۰۲۰۰۴ بانک ملی شعبه حج و زیارت به نام پژوهشگاه میراث فرهنگی و گردشگری
در پایان دوره نیز به ازای ۱۶ ساعت آموزش، گواهی حضور به شرکت کنندگان اعطا می گردد.
شماره تماس: ۶۰-۶۶۷۳۶۴۵۲ داخلی ۷۲۵و ۷۱۸
محل برگزاری: خیابان امام خمینی، خیابان سی تیر، پژوهشگاه میراث فرهنگی و گردشگری، طبقه اول، سالن جلسات
گونه خبر: خبرهای فرهنگ و آموزشکلیدواژه: قصه گویی تحلیلیروایتگریایکومکمیته ملی موزه هادفتر کودک و نوجوان پژوهشگاه میراث فرهنگی و گردشگریمنبع:
کارگاه آموزشی «از روایت تا موزه» برگزار میشود
دفتر کودک و نوجوان پژوهشگاه میراث فرهنگی با همکاری کمیتهی ملی موزهها (ایکوم) کارگاهی آموزشی با عنوان «از روایت تا موزه» برگزار میکند.
موزهها بهترین مکان برای یادگیری و آموزش برای مخاطبِ کودک ونوجوان به شمار میآیند. به منظور انتقال درست و مانای مفاهیم آموزشی که در موزهها و یا محوطههای تاریخی برای این نوع از مخاطب ارائه میگردد، باید از شیوههای خاص و زبان ویژهای استفاده کرد. یکی از بهترین زبانها برای ارائهی مفاهیم در موزهها، روایتگری و قصهگویی است. به همین منظور دفتر کودک و نوجوان پژوهشگاه میراث فرهنگی، این کارگاه آموزشی را از تاریخ ۱ تا ۲۹ آذرماه ۱۳۹۵ در محل پژوهشگاه میراث فرهنگی با همکاری کمیتهی ملی موزهها (ایکوم) برگزار خواهد کرد. روز برگزاری این دوره، دوشنبههای هر هفته (به استثنای ایام تعطیل) از ساعت ۱۳ تا ۱۵:۳۰ در سالن جلسات پژوهشگاه میراث فرهنگی خواهد بود.
این کارگاه شامل مخاطبشناسی، انواع قصه و روایت، روانشناسی قصه و انتخاب قصه برای اشیا موزهای خواهد بود. در پایان دوره نیز به ازای ۱۰ ساعت آموزش، گواهی حضور به شرکتکنندگان اعطا میگردد.
مدرس این دوره، دکتر فرشته مجیب، عضو هیات علمی دانشگاه علامه طباطبایی خواهد بود که با نزدیک به چهار دهه تجربه در حوزهی قصهگویی، یکی از سرشناسترین مدرسان این رشته است. او در این دوره، موضوعِ روایتگری و قصه را به موزهها پیوند خواهند زد. این دوره فرصت بسیار مناسبی خواهد بود برای موزهداران، راهنمایان موزه و کلیهی علاقهمندان تا بیاموزند که چگونه به اشیا جان ببخشند و از زبان آنها سخن بگویند.
هزینهی دوره برای هر نفر ۱۲۰۰۰۰۰ ریال است که به شمارهی حساب زیر قابل پرداخت خواهد بود:
۲۱۷۲۶۲۹۰۰۲۰۰۴ بانک ملی شعبه حج و زیارت به نام پژوهشگاه میراث فرهنگی و گردشگری
شماره تماس: ۶۰-۶۶۷۳۶۴۵۲ داخلی ۷۲۵ و ۷۱۸
نشانی: خیابان امام خمینی، خیابان سی تیر، پژوهشگاه میراث فرهنگی و گردشگری، طبقه اول، سالن جلسات
تاریخ شروع دوره نخست آذر – ساعت ۱۳ تا ۱۵:۳۰
مهلت ثبتنام تا تاریخ ۲۶ آبانماه ۱۳۹۵
گونه خبر: خبرهای فرهنگ و آموزشکلیدواژه: از روایت تا موزهروایت گریقصه گوییپژوهشگاه میراث فرهنگی و گردشگریکمیته ملی موزه هاایکوم
دستنوشته بانو توران میرهادی در کتاب گفتوگو با زمان
نسل ما آرامآرام خداحافظی میکند و به دیار باقی میرود.
مرتضی زربخت، حسن مرندی، صابری فومنی، شاملو، اخوان ثالث، بیرشک و ...
و حال خانم مافی، معصومه سهراب
ما که بودیم و چه کردیم؟
ما فرزندان انقلابیون مشروطیت و آغازگران سازندگی ایران بودیم.
این نسل ماست.
نامش را گذاشتهام نسل خدمت بیشائبه، بدون انتظار. نسلی که عاشقانه ایران و ایرانی را دوست دارد و پایداری و کار فرهنگی را از مردمش آموخته است.
این نسل را دوست داریم؟
چگونه دوست داشتن؟
اگر واقعاً دوست داریم یکبار دیگر مرحلهای از تاریخ کشورمان را مرور کنیم، ببینیم، بسنجیم و تغییر جهتها را درک کنیم و در جهت آرمانهای نسلی که دوست داریم قدم برداریم.
موفقیت فردی را به موفقیت جمعی تبدیل کنیم.
فرهنگ خودی را درست بشناسیم و ارزش جهانی آن را درست درک کنیم.
بهجای من، ما را بگذاریم.
آنچه را که در کار و تلاش عزیزان ما ساختهاند حفظ کنیم و پیش ببریم.
نگرش عمیق جمعی را جایگزین نگرش سطحی و مادی کنیم.
گونه خبر: خبرهای فرهنگ و آموزشکلیدواژه: بیماری توران میرهادیتوران میرهادیسکته مغزی توران میرهادیدرگذشت توران میرهادیگفت و گومنبع: کتاب گفتوگو با زمانبانوی بزرگ فرهنگ و ادبیات کودکان توران میرهادی زمین را نهاد و در زمان جاری شد
قلب مهربان بزرگ بانوی فرهنگ و ادبیات کودکان توران میرهادی امروز برای همیشه ایستاد و همه شاگردان، دوستداران و فرزندان خود را داغدار کرد.
با تسلیت به همه مردم ایران و دوستداران فرهنگ و ادبیات کودکان، پیکر بانو توران میرهادی ساعت ۸ صبح روز جمعه ۲۱ آبان از محل خانه هنرمندان مشایعت و برای خاکسپاری به امامزده عبدالله برده می شوند.
گونه خبر: خبرهای فرهنگ و آموزشکلیدواژه: بیماری توران میرهادیتوران میرهادیسکته مغزی توران میرهادیدرگذشت توران میرهادی
فهرست کتابهای ماه کتابک- آبان ۹۵ بخش نخست
کتابک معرفی کتابهای فهرست نخست آبانماه ۱۳۹۵ خود را به مخاطبان علاقهمند ارائه میدهد.
این فهرست، دربرگیرندهی کتابهای بررسیشده از سوی گروه کتابشناسی کتابک است که با زبانی ساده، روشن و قابل فهم، برای پدر و مادرها، مربیان، آموزگاران و کتابداران کودک معرفی میشوند. در معرفی هر کتاب، افزون بر موضوع، درونمایه و خلاصه، ارزش ادبی و هنری اثر نیز بیان میشود.
پدر و مادرها، مربیان کودک، آموزگاران، کتابداران و مروجان کتابخوانی میتوانند با مطالعهی این فهرستها، کتابهای مناسب گروههای سنی کودک و نوجوان را شناسایی کنند.
کتابهایی که در نیمی نخست آبانماه ۱۳۹۵ برای کودکان و نوجوانان معرفی شدهاند:
- جنگی که نجاتم داد (معرفی در کتابک)
- کشور دروغگوها (معرفی در کتابک - خرید از سایت هدهد)
- دانشمندان و آزمایشهای حیرتانگیز (معرفی در کتابک)
- بازگشت هرداد (معرفی در کتابک)
- میمیرم برای دیدنت (معرفی در کتابک)
- گزیدگی (معرفی در کتابک)
- پسرم مییو (معرفی در کتابک)
- مجموعهی چغد در خانه (معرفی در کتابک )
گونه خبر: خبرهای ترویج خواندنکلیدواژه: کتاب مناسبکتاب کودککتاب مناسب نوجوانادبیات کودک و نوجوانجنگی که نجاتم دادکشور دروغگوهاگزیدگیمیمیرم برای دیدنتبازگشت هرداددانشمندان و آزمایش های حیرت انگیزپسرم می یوجغد در خانهکتابداران کودک
سیزدهمین دوفصلنامه مطالعات ادبیات کودک منتشر شد
هفت مقالهی پژوهشی، دستاورد سیزدهمین دوفصلنامهی مطالعات ادبیات کودک است که در نیمهی نخست آبانماه ۱۳۹۵ در دسترس علاقهمندانن گسترهی ادبیات کودک ایران قرار گرفته است.
این دوفصلنامه کار مشترک مرکز مطالعات ادبیات کودک دانشگاه شیراز و انجمن ترویج زبان و ادبیات فارسی است. سیزدهمین شمارهی مطالعات ادبیات کودک – بهار و تابستان ۱۳۹۵ - دربر دارندهی هفت مقاله با ویژگیهای زیر است:
- بررسی هوش اجتماعی و مؤلفههای آن در داستانهای کتابهای فارسی دورهی ابتدایی
غلامرضا پیروز و مریم فقیه عبداللهی به واکاوی ۲۳۳ داستان کوتاه و بلند در شش کتاب فارسی دورهی ابتدایی بر پایهی نظریه هوش اجتماعی ادوارد تورندایک پرداختهاند و در این مقالهی بیستوچهار صفحهای، دستاوردهای پژوهش خود را بازتاب دادهاند.
- درنگی بر پیوندهای بینامتنی در داستان «در باغ بزرگ باران میبارید» نوشته احمدرضا احمدی
سعید حسامپور، سمانه اسدی و زهرا پیرصوفی املشی، دستاوردهای بررسی و پژوهش مشترکشان را بر پایهی نظریهی بینامتنیت ژرار ژنت بر کتاب «در باغ بزرگ باران میبارید» نوشته احمدرضا احمدی را در این مقاله آوردهاند.
- بررسی خشونت نمادین در رمان «من نوکر بابا نیستم» نوشته احمد اکبرپور
محمدحسین دلال رحمانی و حسین قربانی در مقالهی خود، رمان من نوکر بابا نیستم را با رویکرد جامعهشناختی و بر پایهی نظریه پییر بوردیو و «خشونت نمادین» نقد و ارزیابی کردهاند.
- بررسی شخصیتپردازی در داستانهای خردسالان با تمرکز بر ۳۹ اثر
صفورا سادات رشیدی و محمد یحیایی در این مقالهی پژوهشیشان به روش توصیفی تحلیلی، شیوهها، ابزارهای شخصیتپردازی و انواع شخصیتهای داستانی را در سیونه داستانِ خردسالان پیشدبستانی که در دههی هشتاد شمسی از سوی نویسندگان ایرانی نوشته و منتشر شده است، بررسی و واکاوی کردهاند.
- رهاوردهای نظریهی تمرکززدایی برای ایدئولوژیهای جنسیتی؛ مطالعه موردی افسانهی «لجباز»
سودابه شکراللهزاده، با رویکرد تفسیری تحلیلی و روش تحلیل انتقادی، گفتمان رهاوردهای نظریه تمرکززدایی (نوسان میان تمرکزگرایی و تمرکززدایی) را برای ایدئولوژیهای جنسیتی در افسانهی «لجباز» روایت فضلالله مهتدی (صبحی)، کندوکاو کرده و دستاوردهای این بررسی را در بیست صفحه مقالهی خود آورده است.
- نقد و نظریه ادبیات کودک به روایت کتاب ماه کودک و نوجوان (۱۳۷۶ – ۱۳۸۰)
مصطفی صدیقی، عاطفه جمالی و زهرا کهن سلوکلویی با بررسی ۳۲ مقالهی تألیفی، ۲۳ مقالهی ترجمهشده و ۴۴ مقالهی نقد شعر و داستان منتشرشده در ماهنامهی «کتاب ماه کودک و نوجوان» در بازهی زمانی سالهای ۱۳۷۶ تا ۱۳۸۰، شناخت و دستاوردهای خود را از چندوچون نظریه و نقد عملی ادبیات کودک در این سالها در مقاله خود ارائه دادهاند.
- نقد تطبیقی حکایت «نحوی و کشتیبان» با متن بازآفرینی شده آن، «حکایت مرد و دریا»، از نظر عناصر داستان
جلیل مشیدی و سمانه غلامی برای پاسخدهی شایسته به این پرسش که چگونه عناصر مهم داستان (پیرنگ، درونمایه، شخصیت و ...) بهدرستی و با موفقیت، از یک متن کهن عرفانی تعلیمی به یک متن بازآفرینی معاصر و تعلیمی منتقل شده و در این انتقال، چه تغییرهایی رخ داده است؟ در پژوهش خود به بررسی تطبیقی عناصر داستانی کتاب «حکایت مرد و دریا» نوشتهی مرتضی اسماعیل سهی و حکایت «نحوی و کشتیبان» سرودهی مولوی پرداختهاند و در مقاله خود آن را ارائه دادهاند.
گونه خبر: خبرهای فرهنگ و آموزشکلیدواژه: دوفصل نامه مطالعات ادبیات کودکشخصیت پردازی در داستان های خردسالاندر باغ بزرگ باران میباریداحمدرضا احمدیانجمن ترویج زبان و ادبیات فارسیحکایت مرد و دریاعناصر داستان
پنجاه و پنجمین نشست ترویج خواندن برگزار میشود
پنجاه و پنجمین نشست ترویج کتابخوانی با موضوع «آشنایی با کتابدرمانی در ترویج خواندن» با حضور سهیلا خوئینی و علیرضا نوروزی برگزار میشود.
این نشست، دوشنبه ۲۴ آبانماه ۱۳۹۵ از ساعت ۱۵ تا ۱۷ در کتابخانهی مرجع کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان واقع در خیابان شهید بهشتی، خیابان خالد اسلامبولی، پلاک ۲۴ برگزار میشود.
گونه خبر: در شهر چه خبرکلیدواژه: پنجاه و پنجمین نشست ترویج کتابخوانیکانون پرورش فکری کودکان و نوجوانانکتاب درمانیعلیرضا نوروزیسارا خوئینیکتابخانه مرجع کانون پرورش فکریمنبع: کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان
برگزاری هفته ترویج علم
انجمن ترویج علم ایران به مناسبت روز جهانی علم در خدمت صلح و توسعه، از ۱۶تا ۲۰ آبان مراسم هفته ترویج علم برگزار میکند.
انجمن ترویج علم ایران، از سال ۱۳۹۱ با هدف ارتقای سطح برنامهها و ایجاد حرکتی ساختارمند با همکاری برخی نهادها و سازمان های علمی و فرهنگی کشور «هفته ترویج علم» را هم زمان با روز جهانی علم برگزار کرده است. با توجه به این که حیطه ترویج علم، افقهایی به گستردگی کل جامعه را در برمیگیرد، یاری و مشارکت تمام نهادها، سازمانها و آحاد جامعه در بزرگداشت هر چه باشکوه تر این مناسبت علمی ضرورتی اجتناب ناپذیر است«بیاییم با هم فکری، باورها و بینش علمی جامعه خود را ارتقا دهیم».
پس از کنفرانس جهانی علوم در سال ۱۹۹۹ میلادی، سازمان فرهنگی، علمی، آموزشی ملل متحد(یونسکو) و شورای بین المللی علوم از سال ۲۰۰۱(۱۳۸۰)، ۱۰ نوامبر برابر با ۱۹ آبان ماه را به عنوان «روز جهانی علم در خدمت صلح و توسعه، » اعلام کردند. تاکید بر اهمیت به کارگیری علوم در فرآیند توسعه کشورها و نیز کاهش شکاف میان علم و جامعه از اهداف این برنامه است و کوشش می¬شود تا توجه مردم را به اهمیت نقش علم در جهت پیشرفت جهان جلب کنند. یکی از دیگر از اهداف روز جهانی علم، بهره مند شدن آحاد مردم، بنا به تخصص و مهارت خود، از این روز است.
بهرهمندی آحاد جامعه از ثمرات علم، فناوری و نوآوری، ایجاد بستر و فضای مناسب گفتمان پیرامون تاثیر علم، فناوری و نوآوری بر زندگی روزمره مردم، ایجاد تمهیدات لازم برای بازدیدهای عمومی از موزههای علم کشور، معرفی پیش کسوتان و شخصیتهای علمی برجسته کشور، آشنا کردن دانشآموزان با مهارتها و مشاغل علمی، بازدید عمومی از مراکز و نهادهای مؤثر در ایجاد تعامل بین علم، صلح و توسعه و معرفی برخی حوزه های علمی- پژوهشی جدید که موجب ارتقاء کیفیت عمومی زندگی میشود را از جمله رئوس برنامههای هفته ترویج علم است.
عمومی کردن علم و ترویج آن در سطح جامعه ضرورتی غیرقابل انکار است زیرا مردم باید بدانند که جایگاه علم در زندگی آنها کجاست.
حضور در این برنامهها برای عموم علاقهمندان رایگان است و به کلیهی شرکتکنندگان گواهی حضور در این جلسهها اهدا میشود. لطفا جهت شرکت در این برنامهها، مشخصات خود را به آدرس ایمیل tarvijeelm@gmail.com ارسال کنید.
برنامههای هفتهی ترویج علم:
- یکشنبه ۱۶ آبانماه
«روز علم و زندگی»
۱۰ - ۱۲
افتتاحیهی هفته ترویج علم در مرکز تحقیقات سیاست علمی کشور
۱۶ - ۱۸:۳۰
نشست «ترویج علم و سلامت» در مرکز تحقیقات سیاست علمی کشور
۱۶ - ۱۸:۳۰
نشست «چالشهای تغییر اقلیم در ایران با تاکید بر مسئله آب» در مرکز تحقیقات سیاست علمی کشور
- دوشنبه ۱۷ آبانماه
«روز ترویج علم و تاریخ علم»
۱۰ - ۱۲
نشست «موانع و راهکارهای توسعه علمی» در کمیسیون ملی یونسکو
۱۶ - ۱۸:۳۰
نشست «ترویج علم و تاریخ علم» در مرکز تحقیقات سیاست علمی کشور
- سهشنبه ۱۸ آبانماه
«روز علم جامعه و دانشگاه (درهای باز)؛ ترویج خواندن برای بهتر زیستن»
۱۰ - ۱۲
نشست «نقش مراکز و موزههای علم در ترویج علم» در موزه پست
۱۶ – ۱۸:۳۰
کتابخانه عمومی حسینیه ارشاد
- چهارشنبه ۱۹ آبانماه
«روز ترویج علم و فناوریهای جدید اطلاعاتی و ارتباطاتی»
۸ – ۱۹
همایش «عمومیسازی علم در عصر فناوریهای جدید اطلاعاتی و ارتباطاتی» در دانشکده مطالعات جهان دانشگاه تهران
پنجشنبه ۲۰ آبانماه
«روز جهانی علم در خدمت صلح و توسعه»
۸ – ۱۰
بزرگداشت روز جهانی علم در خدمت صلح و توسعه
۱۰ – ۱۶
گردهمایی فعالان ترویج علم
۱۷ – ۱۹
هفدهمین دوره چایزه ترویج علم
همچنین نمایشگاه ترویج علم از ۱۵ تا ۱۹ آبانماه در حسینیه ارشاد برگزار میشود.
پیوستاندازه elm.jpg۱۰۰.۳۵ کیلوبایت گونه خبر: در شهر چه خبرکلیدواژه: انجمن ترویج علمدانشکده مطالعات جهانهفته ترویج علمشورای بین المللی علوممنبع: سایت انجمن ترویج علم ایران
ارتباط سلامت کودکان و بازی در محیطهای طبیعی
پژوهشهای اخیر نشان دادهاند قطع ارتباط با طبیعت بر همهی جنبههای زندگی کودکان، از سلامت سیستم گوارشی و سیستم ایمنی، تا سلامت روانی و حتی روشی که میاندیشند، تاثیرگذار است.
زمانی بازی در دل طبیعت بخشی از زندگی هر کودک بود، اما امروزه با تغییر سبک زندگی، محل زندگی و پیشرفت تکنولوژی این موضوع رنگ باخته است.
ارتباط با طبیعت از دوران کودکی، بر تندرستی شخص در تمامی دوران زندگی او تاثیرگذار است؛ نه تنها یک یا دو پژوهش، بلکه پژوهشهای متعددی این تاثیرگذاری را نشان دادهاند.
پژوهشها نشان دادهاند طبیعت تاثیری مثبت بر میزان اضطراب و افسردگی دارد. حتی وجود پنجرهای در وجود یک پنجره در محل کار رو به یک منظرهی طبیعی، بر میزان اضطراب و کارکرد کارمندان تاثیرگذار است. پژوهشها نشان داده است طبیعت تاثیری مثبت بر کودکانی با مشکلاتی همچون تکانشگری (Impulsivity)، بیش فعالی و اختلال نقص توجه دارد.
به گفتهی پژوهشگران، طبیعت بر بهبود نحوهی ارتباط افراد با یکدیگر نیز تاثیرگذار است. ارتباط با طبیعت از ابتدای کودکی، موجب تقویت و رشد حس همدلی در فرد میشود. همدلی توانایی است که ما با آن میتوانیم دیگران را درک کنیم و موضوعات را از چشم آنان نیز ببینیم.
بازی و فعالیت در طبیعت علاوه بر تاثیرهای روحی، تاثیرهای فیزیولوژیک نیز دارد. قرار گرفتن در معرض انواع میکروبها، و تابش نور خورشید و همچنین انجام فعالیتهای فیزیکی، همگی برای حفظ سلامت فیزیکی خوب هستند. این موارد بر سلامت سیستم ایمنی ما تاثیرگذار است و سلامت سیستم ایمنی در وجوه مختلف سلامت فیزیکی و ذهنی نقش دارد.
طبیعت کودکان را به پرسشگری تشویق میکند. کودکان نیازمند تجربهی بیواسطه طبیعت هستند، زیرا این ارتباط برای رشد مغز آنها سودمند است. ارتباط با طبیعت برای کودکان بستری برای پرسیدن پرسشهای گوناگون فراهم میکند. چرا آسمان آبی است؟ چرا ماه را میشود در طول روز هم در آسمان دید؟ چرا سبزهها سبز هستند؟ زمانی که کودکان پرسش میکنند و خودشان آن را تشریح میکنند، زمانی است که مغز به شدت تحریک میشود. در این گونه زمانها، مغز رشدی گسترده یافته و ارتباطاتی جدید در آن شکل میگیرد.
مسئولیت فراهم کردن بستری برای ارتباط کافی کودکان با طبیعت در ابتدا بر عهدهی والدین و همچنین مدارس است.
سایر اخبار مرتبط با این موضوع:
مدارس طبیعت راهکاری برای آشتی با طبیعت و نجات محیطزیست
افزایش میزان طبیعتهراسی میان کودکان و بزرگسالان
گونه خبر: خبرهای محیط زیستکلیدواژه: کودک و طبیعتارتباط کودک با طبیعتتجربه طبیعتآموزش طبیعت به کودکانبازی در طبیعتمنبع: Gut health, mental wellbeing and immunity linked to outdoor playبرگزاری میزگرد «ترویج خواندن در جهان: تجربههایی از سوئد، هلند و ایران»
موسسه پژوهشی تاریخ ادبیات کودکان با همکاری موسسه خانه کتاب، میزگردی با عنوان «ترویج خواندن در جهان: تجربههایی از سوئد، هلند و ایران» با حضور ماریانه لیندبرگ، ماریت تورنکویست و زهره قایینی، سرپرست برنامهی «با من بخوان» برگزار میکند.
این نشست، عصر چهارشنبه ۱۹ آبانماه ۱۳۹۵ از ساعت ۱۶ تا ۱۸ در سرای اهل قلم واقع در خيابان انقلاب اسلامي، خيابان برادران مظفر جنوبي، كوچه خواجه نصير، پلاك ۲ برگزار خواهد شد.
ابن نشست برنامهی جنبی ویژهی همایش «با من بخوان» است که در آبانماه امسال از سوی موسسه پژوهشی تاریخ ادبیات کودکان برگزار میشود.
در این همایش که ۲۰ و ۲۱ آبانماه ۱۳۹۵ در محل سالن همایش سازمان اسناد و کتابخانهی ملی ایران با پشتیبانی و همکاری کتابخانهی ملی و شرکت عمران آذرستان، اجرا میشود، ضمن معرفی برنامهی «با من بخوان»، تجربهها و دستاوردهای این برنامه در راه ترویج کتابخوانی در میان کودکان مناطق دوردست و محروم ایران به اشتراک گذاشته میشود. همچنین در این همایش برای نخستینبار، جایزهی «جبار باغچهبان، همزاد سیمرغ» که به تازگی از سوی موسسه پژوهشی تاریخ ادبیات کودکان با پشتیبانی شرکت «عمران آذرستان» پایهگذاری شده است، به ده آموزگار-مروج خلاق از مناطق دوردست ایران اهدا میشود. این آموزگاران در چارچوب برنامهی «با من بخوان» گامهای بلند و موثری در راستای ترویج کتابخوانی در میان کودکان برداشتهاند.
برای اطلاع از دیگر برنامههای همایش «با من بخوان» به لینک زیر مراجعه کنید:
با ماریانه لیندبرگ بیشتر آشنا شویم:
ماریانه لیندبرگ متولد سال ۱۹۳۹ در استکهلم سوئد است. او کارشناس ادبیات کودکان و سردبیر نشریهی «ما والدین»، بنیانگذار نخستین کلوپ کتاب کودک در سوئد و بنیانگذار نشریهی کودکان Opsis Kalopsis نیز است.
لیندبرگ تا کنون داوری جایزههای زیادی را در حوزهی ادبیات کودکان، از جمله داوری در گزینش بهترین کتاب کودکان با بیش از ۱۰۰ هزار عضو بر عهده داشته است. وی همچنین پروژههای گوناگونی را با بنیاد آسترید لیندگرن به انجام رسانده است که از جمله آنها میتوان به برگزاری نمایشگاه کتاب در واشنگتن و برلین اشاره کرد.
لیندبرگ عضو هیئت مدیرهی موزه سدههای میانه در استکهلم و مشاور ارشد موزه استرید لیندگرن در استکهلم است.
او که عضو هیئت مدیره پروژه ترویج خواندن با نام Läsrörelsen است، در سال ۲۰۱۶ مدال طلای ترویج کتابخوانی برای کودکان از پادشاه سوئد دریافت کرده است.
با ماریت تورنکویست بیشتر آشنا شویم:
ماریت تورنکویست، در سال ۱۹۶۴ از مادری هلندی و پدری سوئدی در اوبسالای سوئد به دنیا آمد و هنگامی که ۵ سال داشت به همراه خانواده اش به هلند مهاجرت کرد. او از سال ۱۹۸۲ تا ۱۹۸۷ در آکادمی Gerrit Rietveld آمستردام در رشتهی تصویرسازی به تحصیل پرداخت و استعداد و سبک منحصر به فرد او به سرعت مورد توجه قرار گرفت. در کشور سوئد از او خواسته شد تا آثار آسترید لیندگرن نویسندهی نامدار سوئدی را تصویرسازی کند که مخاطبان بسیاری در خارج از هلند و فنلاند برایش به ارمغان آورد. منتقدان، آثار او را ژرف و بیزمان، رنگارنگ، چندلایه، سرشار از احساس و به لحاظ تکنیکی شگفتانگیز توصیف کردهاند. در واقع آثار ماریت تورنکویست ویژگیهای برجستهی زیادی دارند. او به آنچه در ذهن کودکان در جریان است، حساسیت و توجه زیادی نشان میدهد. برای تورنکویست دروازهی دوران کودکی همچنان گشوده است.
این تصویرگر برداشت خود را از کارش اینگونه توصیف میکند: «گاهی اوقات وقتی در حال طراحی هستم، احساس میکنم که گویی یک خط مستقیم قلبم را به دستم پیوند داده است. رنگها و ابزارهایی که با آنها کار میکنم در سراسر میزکارم پراکندهاند. من تقریباً آنها را شهودی انتخاب میکنم.»
کتابهای تصویری ماریت تورنکویست در سوئد، هلند، ایالات متحده آمریکا، بریتانیا، فرانسه، آلمان، بلژیک، اسپانیا، نروژ، دانمارک، فنلاند، ترکیه، ایران، فلسطین، چین، کره، ژاپن، ویتنام و روسیه منتشر شده است. ماریت تورنکویست در سالهای ۲۰۱۴ و ۲۰۱۶ نامزد جایزهی هانس کریستناندرسن از کشور هلند بوده است.
گونه خبر: خبرهای ترویج خواندنکلیدواژه: همایش با من بخوانترویج کتابخوانیموسسه پژوهشی تاریخ ادبیات کودکانموسسه خانه کتابماریت تورن کویست ماریانه لیندبرگآسترید لیندگرنادبیات سوئدتصویرگری کتاب های کودکانخبرهای همایش با من بخوانمنتقدان خواستار جلسههای منظم نقد و مبانی نظری ادبیات کودک شدند
گردهمایی منتقدان کتاب کودک و نوجوان حضور حدود ۷۰ نفر از نویسندگان، منتقدان و مترجمان کتاب کودک در موسسه خانه کتاب برگزار شد.
گردهمایی منتقدان کتاب کودک و نوجوان عصر دیروز ۱۱ آبانماه از ساعت ۱۵ تا ۱۸ در سرای اهل قلم موسسه خانه کتاب برپا شد.
در این نشست منتقدانی همچون سیدعلی محمد رفیعی، شهرام اقبالزاده، معصومه انصاریان، مصطفی رحماندوست، دکتر علیرضا کرمانی، دکتر سپیده خلیلی، دکتر ناهید معتمدی، زهرا احمدی، سحر ترهنده، منوچهر اکبرلو، انسیه موسویان، نیرهسادات هاشمی، مهدی شعبانی، زهره حیدری شاهی، شهلا انتظاریان، مسلم قاسمی، کلر ژوبرت، پیوند فرهادی، فرزانه فخریان، رفیع افتخار، حسن پارسایی، نگار پدرام، مرتضی مرتضایی، مصطفی فرقانی، نسرین وکیلی، فاطمه زمانی، مهناز باقری، رامینه رضازاده، و ... حضور داشتند و به بحث و تبادل نظر پرداختند.
در این نشست منتقدان دیدگاههای خود را درباره وضعیت نقد کتاب کودک و نوجوان و آسیبها و موانع این حوزه بیان کردند و بر لزوم برگزاری جلسات منظم نقد و مبانی نظری ادبیات کودک تاکید کردند.
افشین داورپناه معاون فرهنگی موسسه خانه کتاب در این گردهمایی آمادگی موسسه خانه کتاب را برای برپایی منظم این جلسات و شکلگیری کانون منتقدان کتاب کودک اعلام کرد. وی خواستار توجه بیشتر منتقدان به نقدهای میان رشتهای، نقدهای خلاق و گسترش مبانی نظری نقد شد.
گردهمایی منتقدان کتاب کودک به دعوت فصلنامه نقد کتاب کودک و نوجوان برپا شده بود.
گونه خبر: خبرهای کودکان از اینسو و آنسوکلیدواژه: مصطفی رحماندوستشهرام اقبال زادهنسرین وکیلیسپیده خلیلیکتاب کودک و نوجوانادبیات کودکسرای اهل قلممترجمان کودکمنتقدان کودکمنوچهر اکبرلوعلیرضا کرمانیسیدعلی محمد رفیعیمهدی شعبانیموسسه خانه کتابمنبع: موسسه خانه کتاب
سخنرانی «موراکومی» در مراسم دریافت جایزه ادبی «هانس کریستین اندرسن»
«هاروکی موراکامی» نویسندهی سرشناس ژاپنی که برای دریافت جایزه ادبی «هانس کریستین اندرسن» راهی اودنسه دانمارک شده، طی سخنرانی به مسائل کنایهآمیزی اشاره کرد.
«پیلوت آنلاین» نوشت: «هاروکی موراکامی» رمان و داستاننویس ژاپنی، یکشنبه در مراسم دریافت جایزهی «هانس کریستین اندرسن» که در اودنسه ـ زادگاه این چهرهی ادبیات کودک قرن نوزدهمی ـ برگزار شد، حضور پیدا کرد و به مسائلی اشاره کرد که برخی آن را، کنایه از بحران پناهندگان و مقابله برخی کشورها با ورود آنها دانستهاند.
سخنرانی نویسنده «کافکا در کرانه» که «معنای سایهها» نام داشت به داستانی از «اندرسن» با عنوان «سایه» اشاره کرد، این داستان درباره دانشمندی است که سایهاش را از دست میدهد اما در پایان سایه او را تحت سلطه خود درمیآورد و میکشد.
این رماننویس مطرح در خلال صحبتهایش گفت: مهم نیست دیوارهایی به چه بلندی برای بیرون نگه داشتن مزاحمها بسازیم، مهم نیست چقدر در راه ندادن غریبهها سختگیرانه عمل کنیم، مهم نیست تاریخ را چندین بار به نفع خودمان بازنویسی کنیم، سرانجام فقط به خودمان آسیب و ضرر میرسانیم.
حرفهای «موراکامی» انتزاعی و غیرمستقیم بود اما رسانههای ژاپنی "دیوار" و "مزاحمان" را همان پناهندگانی تفسیر کردند که راهی اروپا شدهاند و برخی کشورها از ورودشان ممانعت میکنند.
نویسندهی «جنگل نروژی» ادامه داد: فقط افراد نیستند که باید با سایههایشان روبرو شوند. همین کار برای جوامع و ملتها هم ضروری است، ما باید با سایههایمان روبرو شویم، با آنها مقابله کنیم و گاهی با آنها کار کنیم و این لازمهی نوعی خرد و شجاعت است اما اگر مردم از این کار اجتناب کنند، نمیتوانند واقعا رشد کنند و پخته شوند. در بدترین حالت ممکن، آنها مانند دانشمند داستان «سایه»، به دست سایهی خودشان نابود میشوند.
«موراکامی» ۶۷ ساله از آن نویسندههای خجالتی است که کمتر در مجامع عمومی حاضر میشود اما در این مراسم سخنرانی گیرایی ایراد کرد، او دیپلم افتخار جایزه «اندرسن» را همراه با مجسمهای برنزی و چکی به مبلغ ۵۰۰ هزار کرون سوئدی (۷۴ هزار دلار) دریافت کرد.
هیات داوران جایزه «هانس کریستین اندرسن»، این جایزه را به خاطر "نثر تخیلی «موراکامی» که دربردارنده دیدگاهی جهانی و توانایی او در ترکیب روایت هنری کلاسیک، فرهنگ عامیانه، سنتهای ژاپنی، واقعگرایی رویاگون و مباحث فلسفی که او را تبدیل به وارث خلف میراث «اندرسن» میکند" به او اعطا کرد.
این داستاننویس مشهور ژاپنی همچنین خطاب به مردم اظهار کرد: یاد بگیرید با سایههایتان زندگی کنید. اگر این کار را نکنید، سایهتان قوی و قویتر میشود و یک شب برمیگردد و در خانهتان را میزند. داستانهای برجسته میتوانند خیلی چیزها به ما یاد بدهند؛ داستانهایی که از اعصار و فرهنگهای زیادی گذر کردهاند.
نویسنده «کافکا در کرانه» که تاکنون میلیونها جلد از آثارش در سرتاسر جهان به فروش رسیده، بیشتر در کتابهایش به پوچی و تنهایی زندگی مدرن با اشارههایی به فرهنگ پاپ میپردازد.
«جنگل نروژی» یکی از معروفترین کارهای اوست که مورد توجه سینماگران قرار گرفته است. «موراکامی» در سال ۲۰۰۶ جایزه «فرانتس کافکا» را از آن خود کرد.
«هاروکی موراکامی» بیشتر کتابهایش را به سبک سوررئال به نگارش درآورده است و آثارش تاکنون به بیش از ۵۰ زبان برگردانده شدهاند.
هر سال نام این نویسنده به عنوان یکی از نامزدهای نوبل ادبیات بر سر زبانها میافتد، اما او هنوز موفق به کسب این افتخار نشده است. از معروفترین کتابهای «موراکامی» که یکی از مطرحترین نویسندگان معاصر است میتوان به «کافکا در کرانه»، «جنگل نروژی»، «۱Q84» و جدیدترین اثرش «سوکورو تازاکی بیرنگ و سالهای زیارتش» اشاره کرد.
جایزه ادبی «هانس کریستین اندرسن» با جایزهی نویسندگی و تصویرگری کتاب کودکی که به همین نام برگزار میشود و به «نوبل کوچک» شهرت دارد، متفاوت است. این جایزه در سال ۲۰۱۰ راهاندازی شده و هر دو سال یکبار به نویسندهای تعلق میگیرد که آثارش به داستانهای «اندرسن» شباهت دارد.
«اندرسن» خالق قصههای ماندگاری چون «جوجه اردک زشت»، «بندانگشتی»، «پری دریایی کوچک» و «دخترک کبریتفروش» است، «جی.کی رولینگ» و «ایزابل آلنده» دو چهره مطرح دیگری هستند که این جایزه را دریافت کردهاند.
گونه خبر: خبرهای کودکان از اینسو و آنسوکلیدواژه: هاروکی موراکامیهانس کریستین آندرسننویسنده کودککودکان مهاجرکودکان پناهندهمنبع: خبرگزاری ایسنا
وزیر آینده و خواست کانونیکردن آموزشوپرورش
بزرگترین وزارتخانه ایران، یعنی آموزشوپرورش این روزها خود را برای حضور وزیر جدید آماده میکند. وزارت آموزشوپرورش اندازه و ابعادی غولآسا دارد که بههیچوجه نشانهای از توسعهیافتگی نیست و برعکس نشانهای روشن از ناکارآمدی این نظام در جهتگیری توسعه در ایران است.
در این وضعیت، انتظارات هم از وزیر زیاد است. اگر وزیر آینده بخواهد خودش را غرق مطالبات روزمره در این نهاد کند، بههیچوجه در پایان مأموریت وزارت، نامی نیکو یا درخشان از خود برجا نخواهد گذاشت. مروری کوتاه بر کارنامه وزیران آموزشوپرورش در دوره پس از انقلاب نشان میدهد محمدعلی نجفی در میان آنها جایگاه ویژهای دارد، زیرا نگاه او به امور در همان زمان هم یک نگاه توسعهگرا بوده است و اکنون هم که در آخرین سخنرانی ایشان در کتابخانه ملی پای سخنشان نشسته بودم، پختگی و عزم راسخ را در راه توسعه همهجانبه، در کلام ایشان میشد بهروشنی دید. وزیر آینده ناگزیر است تعادلی روشن و شفاف میان امور راهبردی و روزمره بیابد تا هم به مطالبات برحق آموزگاران و خانوادهها پاسخ دهد و هم برنامهریزی برای سمتگیری پویا و آیندهنگر را در نظر داشته باشد. برای طراحی این چارچوب هم چندان نیاز نیست که وزیر و مشاورانش به تئوریپردازی یا همسازی تئوریهای بیگانه با هدفهای توسعهای آموزشوپرورش در ایران بپردازند. در همین ایران و در گذشته، تجربههایی بسیار ارزشمند بوده است که میتوان با بهرهبردن از آنها روح شکوفایی را در آموزشوپرورش دمید. دو نمونه از این تجربهها اکنون در قالب دو کتاب؛ «تجربههای مدرسهداری» و «گفتوگو با زمان» موجود است و وزیر آینده و مشاوران او میتوانند با خواندن این آثار ویژگیهای آموزشوپرورش پیشرو و انسانگرا را که بومیشده سرزمین خودمان است، بشناسند. یکی از خروجیهای مهم این نگاه به آموزشوپرورش در ایران دهه ١٣٤٠، پایهگذاری کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان بود. اندیشههای جاری در این دو اثر نشان میدهد که نگاه توسعهگرا و کیفینگر میان نخبگان آن زمان، سرانجام به این نتیجه رسید که آموزشوپرورش ایران فاقد مؤلفههای لازم برای گسترش «خواندن» بهعنوان یک کنش فرهنگی در میان کودکان قشرهای گوناگون جامعه است؛ پس با کتابخانهسازی و انتشار کتابهای باکیفیت این کار پایه گذاشته شد. اکنون کسی نیست که در وجود کانون پرورش فکری بهعنوان نهادی یگانه و کممانند در آسیا و شاید هم در جهان تردید داشته باشد. اما چون پس از انقلاب اختیار این نهاد بیش از همه به آموزشوپرورش واگذار شد، شاید مدیران آموزشوپرورش خواسته یا ناخواسته به این فکر افتادند که بهعنوان مدیران ارشد، نهاد زیردست خود را همانند همان نهادی کنند که در آن مدیریت میکنند، یعنی آموزشوپرورش. این نکته با فلسفه وجودی کانون ناهمساز است و اگر وزیری در این راستا حرکت کند، باید مطمئن باشد نمره قبولی را بهعنوان وزیری توسعهگرا از تاریخ نخواهد گرفت. وزیر آینده باید بداند که کانون پرورش فکری به سبب ساختار درست و سنجیده خود تاکنون در برابر همانندسازی با نهاد آموزشوپرورش مقاومت کرده است و گروه تازه همراه وزیر آینده به جای همسانسازی کانون با آموزشوپرورش باید بکوشند آموزشوپرورش را همانند کانون کنند. کانونیکردن آموزشوپرورش هم تنها از یک راه ممکن است. همانگونه که در جستار پیش از این گفته شد، آموزشوپرورش باید در بنیادیترین عنصر این نهاد که نظام خواندن است، تجدیدنظر و نظام خواندن را از کنشی شناختی – مهارتی به سوی کنشی فرهنگی سوق دهد. این شاهکلید آموزشوپرورش و سمتگیری به سوی توسعه همهجانبه است. وزیر و مشاوران آنها باید کانونیسازی مدرسهها را بهعنوان بالاترین هدف خود قرار دهند. برای اینکه مدرسهها کانونی شود، باید خود کانون بهعنوان یکی از نهادهایی که اکنون زیر نظارت آموزشوپرورش اداره میشود، به جایگاه شایستهاش برگردانده شود. کانون کمنفس امروز نمیتواند الگویی برای ترویج کنش فرهنگی خواندن در جامعه ما باشد. کانون نهادی بسیار تخصصی است که وجود کارشناسان فرهنگی پرتوان و باسواد ادبیات کودکان در آن ضروری است. اکنون چنین کارشناسان شایستهای در کانون کم نیستند، در بیرون کانون هم کم نیستند. وزیر آینده باید از مدیر کانون بخواهد که در هدایت کانون، رو به سوی ساختار آموزشوپرورش نداشته باشد و هرچهبیشتر از این ساختار دور شود. همانگونه که مدیر شرکت مخابرات نباید آموزگار یا کتابدار را بهعنوان معاون فنی خود انتخاب کند، به همان ترتیب هم مدیر کانون نباید غیرکارشناسان را در حساسترین معاونتهای کانون قرار دهد. همسویی با این خواسته، آغازی برای این است که کارشناسان باور کنند وزیر آینده نگاهی توسعهگرا و خلاقیتمحور به آموزشوپرورش دارد.
گونه خبر: خبرهای فرهنگ و آموزشکلیدواژه: محمدهادی محمدیآموزش و پرورشتجربه های مدرسه داریگفت و گو با زمانتوران میرهادینگاه توسعه گراکانون پرورش فکری کودکان و نوجوانانمحمدعلی نجفیمنبع: روزنامه شرق - سه شنبه ۱۱ آبان ۱۳۹۵- شماره ۲۷۱۸عکس از سازمان نوسازی، توسعه و تجهیز مدارس کشور
نخستین کتاب ترانه مافی برای گروه سنی دبستان
نخستین کتاب ترانه مافی با عنوان «فردرمور» برای گروه سنی ۸ تا ۱۲سال منتشر شده است. این کتاب، داستان دختری به نام آلیس را روایت میکند که تصمیم گرفته است پس از ناپدید شدن پدرش، وجودش و تواناییهای جادویی خود را اثبات کند. برای انجام این کار، او باید به سرزمین خطرناک و اسرارآمیز فردرمور سفر کند.
در این مصاحبه، ترانه از منبع الهامش برای نگارش رمان فردرمور و چیزهایی خیالی و جادویی میگوید که در کتاب انتظار خواننده را میکشد.
کمی دربارهی رمان فردرمور برایمان بگویید. یک دنیای وارونه و بسیار رنگارنگ است. چه چیزی را با دنیای این کتاب میخواهید خلق کنید؟
فردرمور یک قصهی پریان نوین است. داستان دختر بیرنگی است که در دنیای رنگارنگ زندگی میکند. زمانی که شروع به نوشتن کردم هیچ قصد و نیتی نداشتم. در واقع، فقط آن را نوشتم چراکه همیشه به آن فکر میکردم و نمیتوانستم آن دختر را از سرم بیرون کنم. دلم میخواست بدانم چرا از رقصیدن دست نمیکشد. هر آنچه در کتاب است نتیجه و پیامد پرسشهایی است که در مورد هویت آن دختر در ذهنم ایجاد شده بود. پرسشهایی از این دست که او کیست و از کجا آمده است.
چه باعث شد که فردرمور را بنویسید؟
این کتاب، بیانی از شادی از اوج تا فرود است. آن را زمانی نوشتم که در زندگیام بسیار شاد بودم و در واقع بازنمایی احساسات آن دوران من است که روی کاغذ آمده است.
این نخستین کتاب شما برای این گروه سنی است- نگارش رمان برای گروه سنی دبستان با رمان برای نوجوانان چه تفاوتی دارد؟
خیلی تفاوت دارد! من خیلی تازهکار هستم در این مورد اما عاشق اشتیاق فراوان و بیحدوحصر خوانندگان دبستانی هستم.
آیا از طرفداران جادو و فانتزی هستید؟ سه کتاب محبوبتان را که دربارهی گونهی ادبی فانتزی و تخیلی است نام ببرید.
من عاشق این نوع داستانها هستم اما رئالیسم جادویی را بیشتر دوست دارم! کتابهای محبوبم نیز ماجراهای نارنیا، ماتیلدا و هری پاتر است.
گونه خبر: خبرهای ترویج خواندنکلیدواژه: نخستین کتاب ترانه مافیگروه سنی دبستانکتاب کودکترانه مافیهری پاترماتیلداداستان فنتزیمنبع: Tahereh Mafi's Futhermoreبا من بخوان، پنجرهای به سوی امید، صلح و دوستی
زهره قایینی، مدیر موسسه پژوهشی تاریخ ادبیات کودکان در دومین روز از همایش دوسالانهی «کودک، ادبیات و لذت خواندن» حضور یافت و در سخنان خود از لزوم توجه بیشتر به کودکان مهاجر، پناهنده و جنگزده سخن گفت.
زهره قایینی با تکیه بر جملاتی از لیود دو ماوس، روانشناس – تاریخنویس آمریکایی دربارهی ظلمی که در طول تاریخ به کودکان شده است، سخنان خود را با این پرسش که وضعیت کنونی کودکان چگونه است و آیا حالی بهتر از گذشته دارند، آغاز کرد و در ادامه مهمترین و قابل دسترسترین راه حل برای کاهش اضطرابها و فشارهای روحی کودکان در بحران را خواندن کتاب با آنها دانست. او همچنین ضمن اشاره به لزوم توجه به کودکان در بحران و همراه کردن آنها با کتابهای مناسب، به معرفی برنامهی ترویج کتابخوانی «با من بخوان»، برنده جایزهی ایبی-آساهی ۲۰۱۶ پرداخت.
در ادامه متن کامل سخنرانی زهره قایینی در دومین همایش دوسالانهی «کودک، ادبیات و لذت خواندن» را میخوانید:
«تاریخ دوران کودکی کابوسی است که به تازگی از آن برخاستهایم. هر چه در این تاریخ به عقب میرویم، از میزان مراقبت از کودکان کاسته میشود و شمار کودکانی که کشته میشوند، رها میشوند، کتک میخورند ومورد تجاوز قرار میگیرند، افزایش می یابد.»
این سخنان لیود دو ماوس، روانشناس – تاریخ نویس آمریکایی است که چهار دههی پیش دربارهی وحشتها و فجایعی که کودکان در تاریخ تجربه کردهاند، مینویسد.
اما امروز از خود می پرسیم، وضعیت امروز کودکان چگونه است؟
آیا در نقطهای بسیار دورتر از آن فجایع و رخدادهای وحشتناک ایستادهایم؟
دنیای ما امروز با موضوع بسیار تلخی در چالش است: جنگ، مهاجرت و پناهندگی
پناهندگان در مرزهای همهی کشورها در پی جانپناهی هستند. نه تنها در آسیا، خاورمیانه و مرزهای آمریکا و مکزیک، بلکه در بیشتر کشورهای اروپایی آلمان، ایتالیا، هلند، سوئد و ...
در تصاویر و فیلمهایی که از رسانهها پخش میشوند، حضور گستردهی کودکان در کمپها دیده میشود.
این کودکانی که در تصویرها میبینیم، تجربهای سخت و بحرانی را میگذرانند؛ بسیار دشوارتر از آنچه بزرگسالان با آن روبهرو هستند.
آنها جنگ، خشونت، بیخانمانی و مرگ عزیزان را تجربه میکنند. دنیا دارد بدل به مکانی ناامن برای زندگی آنها میشود.
آیا راهی برای رهایی از این شرایط رقتبار و بیعدالتی وجود دارد؟
به عنوان فرد، ما نمیتوانیم مانع از جنگ و خشونت شویم و چشمانداز سیاسی جهان را تغییر دهیم؛ اما میتوانیم همچون چتری باشیم که نگذاریم کودکانمان امید خود را از دست بدهند.
بدون امید، نمیتوان زندگی کرد. بدون امید همهچیز از دست میرود.
برای ایجاد یک زندگی بهتر برای کودکان، لازم نیست که اقدام خیلی بزرگی یا شگفتی انجام دهیم.
خواندن کتاب با کودکان، قابل دسترسترین و مهمترین راهی است که میتواند از نگرانیها، اضطرابها و فشارهای روحی کودکان بکاهد.
با کتاب خواندن میتوانیم به آنها ابزاری بدهیم تا خود برای دشواریهاشان راهحل بیابند.
با تقویت خلاقیت آنها میتوانیم به آنها کمک کنیم تا خود مشکلات پیرامونشان را گرهگشایی کنند.
میتوانیم به آنها قدرت بخشیم تا با مشکلات بهتر روبهرو شوند.
میتوانیم به آنها یاد دهیم که زمانی که غمگین هستند چگونه آرام شوند.
برای انجام چنین مسئولیت بزرگی ما نیاز به برنامهریزی دقیق و ساختارمند و قابل انعطاف داریم، به برنامهای قابل گسترش و پایدار.
اجازه بدهید دربارهی تجربهی خودمان در ایران سخن بگویم. دربارهی برنامهی «با من بخوان»
در مناطق دوردست ایران، در حاشیهی شهرها و روستاها، کودکانی هستند که به گونهای نادری، خشونت و در یک کلام شرایط بحرانی را تجربه میکنند. برای کمک به این کودکان ، تنها در دسترس گذاشتن کتاب کافی نیست.
آنها نیاز دارند تا کتاب، آن هم کتابهای باکیفیت برایشان بلند خوانده شود. آنها نیاز دارند تا دربارهی داستانها و زندگیشان در نشستهای کتابخوانی گفتوگو شود. آنها نیاز دارند تا در تخیل خود بتوانند دنیایی دیگر، زیباتر از دنیایی که در پیرامون آنهاست، برای خود بسازند.
آنها نیاز دارند تا بالهای زخمیشان از راه کتاب درمان یابد. و با کتاب میآموزند چگونه بال شکستهای را درمان کنند:
آنها نیاز دارند تا با مشکلات بزرگ و جدی روبهرو شوند، مشکلاتی همچون مرگ عزیزان ...
آنها نیاز دارند تا مهارتهای زبانی را فراگیرند، به ویژه در مناطق دوزبانه که کودکان تا پیش از سن هفتسالگی با زبان فارسی سر و کار ندارند. این کودکان در کلاس اول برای فراگیری درسهای خود به زبان فارسی با مشکلات بسیاری روبهرو میشوند.
و تنها از راه ادبیات و بلند خوانی است که آنها میتوانند با داستانها پیوند برقرار کنند و معناها و مفاهیم نهفته در داستانها را درک کنند و در پی آن مهارتهای زبانی خود را تقویت بخشند.
بر پایه همهی این نیازها موسسه پژوهشی تاریخ ادبیات کودکان برنامهی با من بخوان را طراحی و به مرحله اجرا گذاشت تا از راه ادبیات، بلند خوانی و نمایش، تغییرات معناداری در زندگی کودکان محروم و مناطق دوردست ایجاد کند.
ما صدها و گاهها هزاران کیلومتر سفر کردهایم و میکنیم تا به کودکان کمک کنیم تا از راه ادبیات و داستان، شعر و نمایش، بازی و شادی، با آواها و رانش درست واژهها آشنا شوند.
با خواندن کتاب و نمایش به کودکان کار و خیابان یاری میرسانیم تا بتوانند خود را از خشونت و جرم دور نگاه دارند و دنیای زیباتری برای خود بسازند.
به دورترین نقطههای ایران میرویم تا دیوارهای خاکستری کلاسها به محیطی رنگین و شاد، به محیطی سرشار از سواد تبدیل شوند.
در ابتدای این پروژه، بسیار نگران مشارکت آموزگاران در این طرح بودیم و انتظار داشتیم که آموزگاران حاضر به همکاری نباشند. میدانستیم که حساسترین و مهمترین بخش اجرای این برنامه و به عبارتی پرچالشترین قسمت آن، آموزگاران خواهند بود؛ اما پس از چند سال که از اجرای این برنامه میگذرد بر این باوریم که اگر بنیاد درستی بنا نهیم و آموزگاران انگیزه لازم و دانش کافی را از راه کارگاههای آموزشی بیابند، معجزه رخ خواهد داد.
با اجرای این برنامه در نقاط دوردست، چه بسیار آموزگاران جوان و خلاق شناسایی شدند. شور و احساس آنها و تعهدشان به اجرای این برنامه دراین سال باورنکردنی است.
از دیگردستاوردهای این پروژه، جذب پشتیبانهای مالی است. تلاش برای جذب بخش خصوصی برای پشتیبانی از این طرح در مناطق بسیار دوردست ایران. این بخش بیشترین علاقه را به ساختن مدرسه دارند. درست است که ساختن مدرسه در مناطق بسیار محروم بسیار مهم است؛ اما ساختن سیستم آموزش آلترناتیو یا متفاوت از راه ادبیات و با مواد آموزشی خلاق وفعالیت های هنری یک نیاز مبرم است که بدون آن نمی توان به سواد دست یافت. از راه سیستم رسمی آموزش و پرورش نمی توان به جنگ بیسوادی رفت.
قانع کردن این بخش از جامعه برای سرمایهگذاری در زمینهی آموزش و یادگیری با استفاده از روشهای مدرن و خلاق کاری بسیار بسیار دشوار است و اجرای طرح با من بخوان با داشتن برنامههای متعد و چندلایه آن هم برای کودکان در نقاط دوردست ایران نیاز به بودجهی مشخصی دارد که تامین آن چندان ساده نیست. بیشتر نیکوکاران بخش خصوصی علاقهشان به مشارکت در مدرسهسازی است. درست است که ساختن مدرسه در مناطق محروم بسیار مهم است، اما ساختن سیستم آموزش آلترناتیو یا متفاوت، از راه ادبیات و با مواد آموزشی خلاق وفعالیتهای هنری، یک نیاز مبرم است که بدون آن نمیتوان به سواد پایه دست یافت. از راه سیستم رسمی آموزش و پرورش نمیتوان در مبارزه با بی سوادی به موفقیتهای چشمگیری دست یافت.
با من بخوان که در سال ۲۰۱۶ توانست بزرگترین جایزهی بینالمللی ترویج خواندن ایبی - آساهی را از آن خود کند، اکنون پس از سالهای اجرا در نقاط مختلف ایران، موفق به کسب تجربههایی گرانبها شده است.
این تجربهها برای همهی مروجان بسیار باارزش است. نه به این سبب که برای گروهی از کودکان در ایران اجرا شده است، این تجربهها باارزشاند، چون به مروجان و آموزگاران و علاقهمندان یک الگوی درست ترویج خواندن در شرایط دشوار ارایه میکند. این تجربه نشان میدهد که با استفاده از این الگو میتوان بر زندگی کودکان تاثیر گذاشت. تاثیری که بدون شک آیندهای متفاوت را برای آنها رقم خواهد زد.
ما کتابهای باکیفیت برای کودکانمان میخوانیم تا پنجرهای به سوی امید، صلح و دوستی برای آنها بگشاییم.
ما برای کودکانی کتابهای باکیفیت میخوانیم، که لباسی درست بر تن و کفشی مناسب در پا ندارند؛ اما بر این باوریم که آنها بیش از آن که به کفشهایی برای دویدن بخواهند به بالهایی برای پرواز نیاز دارند. پرواز برای رهایی از دردها و رنجهایشان تا دروازههای امید چون پرندهی قرمز در برابرشان پدیدار شود.
گونه خبر: خبرهای ترویج خواندنکلیدواژه: زهره قایینیموسسه پژوهشی تاریخ ادبیات کودکانجایزه ایبی-آساهیآساهیدفتر بین المللی کتاب برای نسل جوانترویج کتابخوانیپژرنده قرمزفراتر از یک رویاکودکان محرومکودکان در بحرانبا من بخوانشورای کتاب کودکهمایش دوسالانه کودک،ادبیات و لذت خواندنکودکان پناهندهکودکتن مهاجرمنبع:
بیست و چهارمین دوره هفته کتاب با شعار «ایران میخواند»
بیست و چهارمین دوره هفته کتاب، با شعار «ایران میخواند» از ۲۴ آبانماه آغاز خواهد شد.
به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) به نقل از ستاد خبری بیست و چهارمین دوره هفته کتاب جمهوری اسلامی ایران، شعار هفته کتاب امسال «ایران میخواند» انتخاب شده است.
امسال نیز همانند سالهای گذشته هر روز از روزهای هفته کتاب، با عنوانی خاص نامگذاری شده که شعار «ایران میخواند» را تداعی خواهد کرد. «ایران میخواند» ترویج فرهنگ کتاب و کتابخوانی را در سراسر کشور طنینانداز میکند.
روزهای بیست و چهارمین دوره هفته کتاب، به شرح زیر نامگذاری شده است:
- دوشنبه ۲۴ آبان ۱۳۹۵ با عنوان «کتاب و خانواده» و شعار «خواندن، چراغ امید در خانواده»
- سه شنبه ۲۵ آبان ۱۳۹۵ با عنوان «کتاب و دانشگاه» و شعار «خواندن، بنیان دانش»
- چهارشنبه ۲۶ آبان ۱۳۹۵ با عنوان «کتاب و رسانه» و شعار «خواندن، رسانهای کهن»
- پنجشنبه ۲۷ آبان ۱۳۹۵ با عنوان «کتاب و کودک» و شعار «خواندن، آیندهای روشن»
- جمعه ۲۸ آبان ۱۳۹۵ با عنوان «کتاب و هنر» و شعار «خواندن، تعالی هنرمندانه روح»
- شنبه ۲۹ آبان ۱۳۹۵ با عنوان «کتاب و تکنولوژی» و شعار «فضای نو، ابزار جدید»
- یکشنبه ۳۰ آبان ۱۳۹۵ با عنوان «کتاب و امام حسین» و شعار «خواندن، قیام برای آگاهی»
- دوشنبه ۱ آذر ۱۳۹۵ نیز مراسم اختتامیه هفته کتاب برگزار میشود.
بیست و چهارمین دوره هفته کتاب جمهوری اسلامی ایران از ۲۴ آبانماه الی ۱ آذر ۱۳۹۵ در سراسر کشور برگزار میشود.
گونه خبر: خبرهای ترویج خواندنکلیدواژه: بیست و چهارمین دوره هفته کتابهفته کتابایران میخواندمنبع: خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا)انتشار فراخوان سومین دوسالانه بینالمللی کارتون کتاب
سومین دوسالانه بینالمللی کارتون کتاب به همت نهاد کتابخانههای عمومی کشور و به دبیری سید مسعود شجاعی طباطبایی برگزار میشود.
فراخوان این رویداد هنری با موضوعات کتاب و شهر، کتاب و زندگی، کتاب و خانواده، کتاب و کودک، کتاب و کتابخانه، کتاب و کتابدار، کتاب و رسانه، کتاب و آینده از هفته گذشته در سایت این دوسالانه به ۱۰ زبان دنیا اعلام شده است.
دورههای اول و دوم دوسالانه بینالمللی کارتون کتاب، با استقبال خوبی از سوی هنرمندان برگزار شد؛ طوری که در دوره دوم دوسالانه ۱۳۴۸ اثر از ۴۶۸ هنرمند ۶۴ کشور دنیا شرکت کردند که نشاندهنده اعتماد هنرمندان داخلی و خارجی است.
نفرات اول تا سوم به ترتیب جوایزی به رقم ۲۰۰۰ دلار، ۱۵۰۰ دلار و ۱۰۰۰ دلار به همراه لوح تقدیر و تندیس دوسالانه دریافت میکنند؛ ضمن اینکه ۵ جایزه ۵۰۰ دلاری به همراه لوح تقدیر و تندیس برای ۵ نفر برگزیده در نظر گرفته شده است.
مهلت ارسال اثر تا ۱۰ دی ۱۳۹۵ میباشد.
علاقهمندان آثار خود را میتوانند به نشانی info@booktoon.ir ارسال کرده و برای کسب اطلاعات بیشتر به سایت www.booktoon.ir مراجعه کنند.
گونه خبر: خبرهای کودکان از اینسو و آنسوکلیدواژه: دوسالانه بینالمللی کارتون کتابنهاد کتابخانههای عمومی کشورکتاب و کودکمنبع: خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا)لذت خواندن را از بچهها گرفتهایم
هوشنگ مرادی کرمانی، در آیین اختتامیه همایش «کودک، ادبیات و لذتهای خواندن» با بیان اینکه ادبیات ما باید از حالت عصا قورتدادگی درآید تا برای بچهها جذاب باشد، گفت: بچههای ما به شادی نیاز دارند و خواندن ادبیات مفرح میتواند در روحیه آنها تاثیرگذار باشد. وقتی مدام نصایح را زیر گوششان جیغ بزنیم، همین وضعیتی میشود که دیگر نوشتههای ما را نمیخوانند و به سوی آثار ترجمه میروند؛ اتفاقی که در سینمای کودک و نوجوان هم افتاده است.
هوشنگ مرادی کرمانی در آیین اختتامیه همایش «کودک، ادبیات و لذتهای خواندن» با اشاره به مقالات و موضوعات مطرح شده در این همایش، گفت: در بیشتر همایشها مطالب و اصطلاحاتی مطرح میشود که بسیار کتابی و درک آنها برای عموم سخت است و حالت تخصصی دارد؛ اغلب این اصطلاحات و صحبتها از مطالب و مباحث خارجی گرفته شده است. اما بهنظر من بهتر است در اینگونه جلسهها مطالب و اصطلاحات ایرانی استفاده کنیم و مطالب و مباحث را به صورت مستقیم از کلاس درس برای دانشجویان به این جلسهها منتقل کنیم. سعی کنیم بیشتر از تجربههای شخصی خودمان بهره ببریم و فقط از سایر فرهنگها و زبانها الگوبرداری کرده و آنرا به زبان خودمان برگردانیم. از اصطلاحات و واژههای ایرانی استفاده کنیم و آنها را طوری بیان کنیم که مخاطب احساس کند در ایران است.
پندهایمان باید مانند ویتامین در میوه نهفته باشد
این نویسنده در ادامه سخنان خود در پاسخ به پرسش نوشآفرین انصاری مبنی بر اینکه شما چگونه لذت لازم را در آثارتان به بچهها انتقال میدهید، بیان کرد: ما نویسندگان لذت خواندن را از بچهها گرفتهایم و از بس که در داستانها نصیحت ریختهایم، جایی برای لذت بردن نگذاشتهایم.
مرادی کرمانی در ادامه با اشاره به گفتوگویی که با یکی از نشریات کرمان انجام داده، اظهار کرد: باید نوشتههایمان به سمت ادبیاتی برود که بچهها از آن لذت ببرند. بچهها دارند از ادبیات زده میشوند، از اینهمه چیزهایی که بارها و بارها از رادیو و تلویزیون و معلمان مدرسه شنیدهاند و ما نویسندگان هم آنها را در کتابهایمان تکرار میکنیم. ما نویسندگان باید بدانیم اگر میخواهیم کتابهایمان پر از پند باشد، نباید آنرا بهصورت مستقیم بیان کنیم؛ مانند ویتامین که در میوه نهفته است. اگر این ویتامین را بهصورت قرص و کپسول به کودکان دهیم از آن زده میشوند.
ادبیاتمان را از عصاقورتدادگی رها کنیم
نویسنده «قصههای مجید» همچنین گفت: من مخالف آموزش بچهها با شعر و داستان نیستم. ما باید تجربههایمان را در اختیار کودکان قرار دهیم، اما نه در قالب قرص و کپسول؛ البته این کار بسیار مشکلی است. اگر ما در مجموع مثلا پنج میلیون نویسنده داشته باشیم، تنها یک میلیون و ۳۰۴ نفر از آنها میتوانند طنز بنویسند. خیلی سخت است که نویسندهای به موضوعی تلخ نگاه طنز داشته باشد. من کوشیدهام در آثارم مانند «ته خیار» یا «قصههای مجید» به این مساله توجه کنم و به موضوعات تلخ از زاویه طنز نگاه کنم.
به گفته این نویسنده پیشکسوت، بچههای ما به شادی نیاز دارند و خواندن ادبیات مفرح میتواند در روحیه آنها تاثیرگذار باشد. نباید فراموش کنیم که بچهها بزرگ شدهاند و با بچههای قدیم تفاوت دارند. وقتی نصایح را زیر گوششان جیغ بزنیم، همین وضعیتی میشود که دیگر نوشتههای ما را نمیخوانند و به سوی آثار ترجمه میروند؛ اتفاقی که در سینمای کودک و نوجوان هم افتاده است. ادبیاتمان باید از حالت عصا قورتدادگی درآید تا بچهها را جذب کنند.
گونه خبر: خبرهای ترویج خواندنکلیدواژه: هوشنگ مرادی کرمانینوش آفرین انصاریشورای کتاب کودکقصه های مجیدادبیات کودک و نوجوانکتاب مناسب نوجواندومین همایش دوسالانه کودک ادبیات و لذت های خواندنلذت خواندنمنبع: خبرگزاری کتاب ایران
فهرست نامزدهای اولیه دو مدال «کارنگی» و «گرینوی» اعلام شد
فهرست نامزدهای اولیه دو مدال «کارنگی» و «گرینوی» که مهمترین جوایز حوزه ادبیات کودک انگستان محسوب میشوند، اعلام شد.
«سی. بی. سی» نوشت: اسامی بیش از ۲۰۰ کتاب که برای دو جایزه مهم ادبی «کارنگی» و «گرینوی» ۲۰۱۷ نامزد شدهاند، اعلام شد.
۱۱۴ اثر برای راهیابی به مرحله بعدی «کارنگی» تلاش میکنند و نام ۹۳ نویسنده به عنوان کاندیداهای مدال «گرینوی» اعلام شده است.
این دو مدال که از سوی کتابخانهدارها داوری میشوند، ویژه نویسندگان ادبیات کودک (کارنگی) و تصویرگران این حوزه (گرینوی) است.
فهرست برگزیدگان اولیه این دو جایزه در فوریه ۲۰۱۷ و هشت نامزد نهایی آنها در ماه مارس اعلام میشود. برندگان نهایی این دو جایزه ادبیات کودک و نوجوان نیز در ماه ژوئن سال آینده میلادی معرفی خواهند شد.
طبق اعلام برگزارکنندگان؛ به هر یک از برندگان علاوه بر مدال، مبلغی ۵۰۰ یورویی به منظور خرید کتاب برای کتابخانههای مدنظرشان اعطا میشود.
مدالهای «کارنگی» و «گرینوی» در سال آینده میلادی، به ترتیب ۸۰ و ۶۰ ساله میشوند و به همین مناسبت برنامههای ویژهای ترتیب دادهاند که از دسامبر ۲۰۱۶ آغاز میشود.
در میان اسامی نامزدهای این دوره «فرانک کوترل بویس» برنده سال ۲۰۰۴ مدال «کارنگی» به چشم میخورد که در این دوره با کتاب «راهنمای زندگی روی زمین» وارد این رقابتها شده است.
«تانیا لندمن» هم برنده سال ۲۰۱۵ این جایزه است که برای نوشتن یک کتاب تاریخی و ماجراجویانه نامزد شده است.
«مالوری بلکمن»، «جان بوین»، «لوییس اونیل»، «جنی دانهم» و «سارا برنارد» از دیگر نویسندگان شناختهشده ادبیات کودک هستند که برای کسب این جایزه تلاش میکنند.
«امیلی گرَوِت» که تاکنون دوبار مدال «گرینوی» را به گردن آویخته، «ویلیان گریل» برنده سال ۲۰۱۵ این جایزه و «جان کلاسن» برنده سال ۲۰۱۴ هم برای جایزه تصویرگری «گرینوی» ۲۰۱۷ با هم رقابت میکنند.
«کریس ریدل» که تاکنون دو مدال «گرینوی» را برای تصویرگری کتاب کودک برده، در این دوره برای چهار اثر نامزد شده است؛ یکی برای کتابی که خود برای خردسالان نوشته، دیگری برای تصویرگی کتابی از «لوییس کارول» نویسنده «آلیس در سرزمین عجایب» و دو نامزدی دیگر هم برای همکاری با «مایکل روزن» و «نیکی سینگر».
از دیگر پدیدههای این دورهٔ مدال «گرینوی»، نامزدی «جیم کی» برای تصویرگری نسخههای جدید هفتهگانه «هری پاتر»، رمانهای پرفروش «جی. کی رولینگ» است.
جایزه ادبی «کارنگی» به عنوان قدیمیترین و مهمترین جایزه ادبی انگلیس در حوزه ادبیات کودک هر ساله توسط موسسه کتابداری و اطلاعات انگلیس به برگزیدگان اعطا میشود. این مدال در سال ۱۹۳۶ به یاد «اندرو کارنگی» نیکوکار اسکاتلندی که بیش از ۲۸۰۰ کتابخانه در دنیای انگلیسیزبان بنیانگذاری کرد، راهاندازی شد و ۱۹ سال پس از آن، مدال «کیت گرینوی» به نام هنرمند قرن نوزدهمی به راه افتاد.
درباره مدالهای «کارنگی» و «گرینوی» بیشتر بخوانید
گونه خبر: خبرهای ترویج خواندنکلیدواژه: مدال «کارنگی» و «گرینوی»جایزه تصویرگریجایزه ادبی «کارنگی»«اندرو کارنگی»منبع: خبرگزاری ایسنا