خبر جمع کن
مشکل کتابهای کودک در برقراری ارتباط با کودکان
عصر روز دوشنبه، دهم اسفندماه، نشست ویژهٔ شهر کتاب به بررسی وضعیت ادبیات کودک و نوجوان ایران در جهان انگلیسیزبان اختصاص داشت. در این نشست مهدی حجوانی، فرشید مثقالی، فیروزه گلمحمدی، سوسن طاقدیس و محمودرضا بهمنپور به بیان دیدگاههایشان پرداختند.
انتشارات تاینی آول (جغد کوچک)، ۱۲ کتاب کودکانهٔ فارسی را به انگلیسی ترجمه و راهی بازار نشر بینالمللی کرده است. «ماهی سیاه کوچولو» نوشتهٔ صمد بهرنگی با تصویرگری فرشید مثقالی، «پرندهای برای خودش» و «موش باهوش» با نویسندگی و تصویرگری آناهیتا تیموریان، «چوپان دروغگو» با بازنویسی و تصویرگری ماهنی تذهیبی، «پرندهٔ زیبای تهمینه» به قلم و تصویرگری پرویز کلانتریان، دو کتاب از احمدرضا احمدی، «زندگی دوباره» با تصویرگری ناهید کاظمی و «همهٔ چراغهای جهان ناگهان روشن شدند» با تصویرگری احسان عبداللهی، «طوطی و بازرگان» با بازنویسی و تصویرگری مرجان وفاییان، «آدمبرفی و خورشید» نوشتهٔ سوسن طاقدیس با تصویرگری علی مفاخری، و «جناب شغال رنگ ما را دزدیده» نوشتهٔ فرشته سرلک با تصویرگری فیروزه گلمحمدی از جمله آثاری است که تا کنون این ناشر به انگلیسی ترجمه و منتشر کرده است.
در ابتدای این نشست مهدی حجوانی به تبعات منفی نپیوستن ایران به کنوانسیون جهانی کپیرایت اشاره کرد و گفت: کپیرایت فقط دادن پول به ناشر خارجی نیست؛ بلکه ناشر ایرانی باید دیپلماسی مکاتبهای را بیاموزد. از دیگر سو ما فاقد آژانس ادبی، صنعت تصویرسازی و بازاریابی حرفهای در زمینهٔ کتاب کودک هستیم.
این کارشناس ادبیات کودک تصریح کرد: اروپاییها میگویند کتابهای ادبیات کودک ایرانی شاعرانهاند یا عبوس. گویی اندوهی نهادینهشده در ذهن ما هست که در آثار نوشتهشده برای کودکان نیز بازمیتابد. کتابهای کودک باید برای کودکان ملموس باشند، اما همین صفت شاعرانه بودن، نشان میدهد که اثر برای بچه قابل لمس نبوده است. کتابهایی که نشر تاینی آول (جغد کوچک) منتشر کرده، مسیری دشوارتر را در پیش دارند؛ چراکه آثار فرهنگی ایرانی در بازار آنگلوساکسون تاکنون کمترین بازار را داشته است.
فرشید مثقالی، تصویرساز کتاب با تأکید بر اینکه کپیرایت بحثی جدی در عرصهٔ نشر بینالملل است، گفت: در عرصهٔ نشر، بازار حرف اول را میزند. ناشر معتبر جهانی حتی حاضر نیست پول انبارداری برای کتاب بپردازد. در نظر آنها کتاب خوب کتابی است که در عرض یک سال فروخته شود. کتابهای کودکانهٔ ما در بازار جهانی جذابیت خاصی ندارند.
مثلاً ماهی سیاه کوچولو در چهل کشور ترجمه شده است و با من در این مورد قرارداد بستهاند، اما در هیچ کشوری به چاپ دوم نرسیده است. انتشارات تاینی آول (جغد کوچک) هم متعلق به فردی ایرانی است که تصمیم گرفته ادبیات کودک ایران را وارد تجارت جهانی کتاب کند. مشکل صنعت کتاب کودک ایران باید در ایران حل شود. آثار ما ارتباط بسیار کمی با کودکان میتوانند برقرار کنند.
این تصویرگر داستانهای کودکان تصریح کرد: پدر و مادرها بدون خواندن کتاب، کتابها را برای بچهها میخرند. این ویژگی اصلاً در صنعت نشر مثبت نیست. کتاب کودک همینطوری در ایران فروش میرود و نمیشود ارزیابی درستی از آن داشت. فقط در مهدکودکها، طبق مشاهدات میدانی و ثبتشده، دیده شده است که بچهها در قفسهها بیشتر به سمت کتابهای ترجمهشده میروند.
فیروزه گلمحمدی، نقاش و تصویرگر کودک، گفت: ناشران خارجی بهمحض تورق کتابهای کودک ایرانی، این آثار را میپسندند، اما بعد از خواندن متن کتابها پاسخشان منفی است. میگویند این داستانها برای بچههای اروپایی قابل درک نیست. در این میان ما باید تمرکزمان را روی تصویرسازی متمرکز کنیم؛ زیرا در نویسندگی فاصلهٔ زیادی با بخش اصلی نشر جهانی داریم.
سوسن طاقدیس، نویسندهٔ ادبیات کودک، با بیان اینکه فرهنگ تجریدی نداریم و فرهنگ جداشده از جامعهٔ جهانی یعنی مرگ فرهنگ، خاطرنشان کرد: واقعیت این است که کودکان ایرانی کمتر از کودکان اروپایی شاد هستند و کمتر ذهن و روحیهٔ بازی دارند. باید در عین پذیرش تفاوتها، سعی کنیم که جهانی شویم.
محمودرضا بهمنپور مدیر مؤسسهٔ فرهنگی چاپ و نشر نظر هم گفت: اینکه کتابی را ناشری در داخل منتشر کند و با کمک حمایتهای دولتی سرپا باشد، توفیقی در زمینهٔ نشر محسوب نمیشود. باید دید کار چقدر اقتصادی است. در عرصهٔ جهانی هم باید دید آیا همین نشر در عرصهٔ زبان انگلیسی میتواند سر پا بماند؟ چه تعداد از کتابهای این نشر توزیع شده و چه تعداد را مردم انگلیسیزبان برای بچههایشان خریدهاند. آیا بچهها با دیدن این کتابها به سمتشان کشیده خواهند شد؟
گونه خبر: خبرهایی از اینسو و آنسوکلیدواژه: کتابهای کودکادبیات کودک و نوجوانمنبع: خبرگزاری ایسنابلندخوانی، یکی از موثرترین راه های ترویج کتابخوانی
امسال روز جهانی بلندخوانی ۲۴ فوریه در سراسر جهان جشن گرفته شد تا اهمیت بلندخوانی و سهیم شدن داستان ها با یکدیگر را یادآوری کند. شعار این روز «بلندخوانی یعنی تغییر دنیا» بود.
بلندخوانی خواندن برنامهریزی شده یک کتاب یا یک متن با صدای بلند است. بلندخوانی احساسها و عواطف نهفته در یک متن یا داستان را بازتاب میدهد و عشق به خواندن را به شنونده منتقل میکند. بلندخوانی کودکان و نوجوانان را شیفته خواندن میکند. دانش پایهی آنها را گسترش میدهد. مهارتهای درکمطلبشان را افزایش و تفکر انتقادی را در آنها رشد میدهد و آنان را برای گرهگشایی خلاقانه از دشواریهای زندگی خود توانمند میکند.
روز جهانی بلندخوانی فراخوانی است برای کودکان، نوجوانان و بزرگسالان سراسر دنیا تا قدرت واژه ها را جشن بگیرند و گروه های کتابخوانی تشکیل دهند و به جهان نشان دهند که سوادآموزی حق هر فردی است و همه باید از آن بهره مند باشند. میلیون ها نفر در بیش از ۱۰۰ کشور این روز را جشن می گیرند.
این روز از سال ۲۰۱۰ به ابتکار سازمان ناسودبر LitWorld جشن گرفته می شود. هدف و ماموریت این سازمان ایجاد تغییر مثبت و پایدار در دنیا از طریق توانمندسازی نسل جوان است تا بتوانند زندگی خود را بر پایه استقلال، امید و شادی بسازند. این سازمان را پم آلین، آموزگار و نویسنده سرشناس در سال ۲۰۰۷ پس از دیدار از منطقه ای فقیرنشین در نایروبی تاسیس کرد و جنبشی را به راه انداخت که بر این باور استوار است که سوادآموزی حق هر انسانی است.
موسسه پژوهشی تاریخ ادبیات کودکان نیز با درک اهمیت بلندخوانی در آموزش خواندن و نوشتن نزدیک به پنج سال است که برنامه ی با من بخوان را برگزار می کند. «با من بخوان» برنامهای برای ترویج کتابخوانی با کودکان خانوادههای کمدرآمد، کودکان محروم و کودکان در بحران است. این برنامه بر پایه رساندن کتابهای مناسب و باکیفیت به دست این گروه از کودکان و نوجوانان است که در وضعیت معمول زندگی به کتابهای با کیفیت دسترسی ندارند. یکی از اصل های مهم برنامه «با من بخوان» سهیم شدن کتاب با کودکان و نوجوانان با روش بلندخوانی است که با گفتوگو و انجام فعالیتهای هنری در پیوند با کتاب همراه میشود. هدف از سهیم شدن کتابها با کودکان و نوجوانان به این شیوه، بهرهمندی از لذت و شوق خواندن و برانگیختن انگیزشهای زیباییشناختی و معنایی در آنهاست.
اجرای درست بلندخوانی نیازمند آموختن تکنیکهای آن است از این رو برنامه «با من بخوان» بر اساس این هدف و رویکرد، افزون بر رساندن گزینش آگاهانه کتابهای مناسب و باکیفیت و رساندن آن به دست کودکان مناطق محروم، میکوشد با برگزاری کارگاههای گوناگون، مربیان و آموزگاران را در زمینه بلندخوانی و فعالیتهای در پیوند با آن توانمند کند. با این روش برنامه «با من بخوان» به موفقیتهای چشمگیری در ترویج کتابخوانی و علاقهمند کردن کودکان به کتاب دست یافته است و مربیان و آموزگاران از دورترین مناطق خراسان جنوبی و سیستان و بلوچستان گرفته تا کوهدشت لرستان یا کورهپزخانههای محمودآباد شهرری، از تاثیرات شگرف بلندخوانی بر کودکان گزارش میدهند.
در استان خراسان جنوبی که برای سال سوم طرح با من بخوان در آن اجرا میشود، مربیان و آموزگاران با خلاقیت و علاقه، بلندخوانی را با فعالیتهای در پیوند با آن همراه کرده اند. لذت بردن از کتاب و ادبیات، بهبود مهارتهای اجتماعی و شناختی کودکان، درک غیرمستقیم اهمیت ارزشهای زندگی و محیط زیست، افزایش اعتماد به نفس و مشارکت از تاثیرات مهم بلندخوانی بر کودکان خراسان جنوبی است. استان خراسان جنوبی در سال تحصیلی ۹۴-۹۳ موفق به کسب رتبه دوم کشور در جذب کودکان به پیشدبستانی شد.
مسئولان آموزش و پرروش خراسان جنوبی یکی از عوامل مهم و تاثیرگذار در افزایش جذب نوآموزان دوره پیشدبستانی در استان خراسان جنوبی را اجرای طرح «با من بخوان» در این استان دانستند. به گفته آنان برنامه «با من بخوان» با جذاب کردن روشهای تدریس و توجه به علایق کودکان (کتابخوانی، بلندخوانی، قصه گویی، نمایش خلاق و کارهای دستی) سبب استقبال کودکان و خانوادههای آنان از تحصیل در دوره پیشدبستانی و در نتیجه افزایش جذب کودکان شده است.
برنامه «با من بخوان» در استان سیستان بلوچستان کوشیده است تا بر پایه بلندخوانی و لذت ادبیات، در راه تقویت سواد پایه و مهارتهای خواندن و نوشتن کودکان به ویژه کودکان دو زبانه این استان محروم گام بردارد. کارشناسان تاثیر این روش را در این مدت کوتاه چندماهه شگفتانگیز ارزیابی کرده اند. به باور آنها این برنامه سبب رشد مهارتهای خواندن و نوشتن، افزایش دایره واژگان و بهبود روحیه، نشاط و اعتماد به نفس کودکان دو زبانه شده است. کلاسهای مدارس سیستان و بلوچستان اغلب بسیار پرجمعیت هستند و امکانات کمی دارند، با این وجود همه مدارس تحت پوشش طرح «با من بخوان» بلندخوانی را اجرا میکنند. در چند مدرسه، اتاقی به طرح با من بخوان اختصاص داده شده و آموزگاران کودکان را برای بلندخوانی و انجام نمایش و دیگر فعالیتهای در پیوند با کتاب به این اتاقها میآورند. در یکی دیگر از این مدارس مسئولان و آموزگاران با خلاقیت خود، انباری بدون استفاده در مدرسه را به اتاق بلندخوانی «با من بخوان» اختصاص دادهاند و بر روی هر دیوار آن تصویر یکی از کتابها را نقاشی کردهاند. در این اتاق زیبا و دوستداشتنی آموزگاران به اجرای بلندخوانی برای کودکان میپردازند. لذتی که کودکان از کتابخوانی در این محل میبرند، وصفناپذیر است.
خانه فرهنگ محمودآباد شهرری از دیگر مراکز موفق با من بخوان در اجرای بلندخوانی است. کتابخانه این مرکز که از نیمه تیرماه ۹۴ کار خدماترسانی به کودکان و نوجوانان محله و خانوادههای کارگری کورهپزخانههای محمودآباد شهرری را آغاز کرده است، دارای دو بخش پیشدبستان و دبستان است که نشستهای گوناگون کتابخوانی و فعالیتهای در پیوند با کتاب، نیز در آن برگزار میشود. در نمایشگاهی که مسئولان این مرکز در بهمن ماه برگزار کردند، نقاشیها، کاردستیها، فعالیتها و آثار دستساز کودکان و مربیان در پیوند با کتاب و بلندخوانی به نمایش درآمد و مورد استقبال کودکان و خانوادههای آنان قرار گرفت.
در شیرخوارگاه آمنه تهران نیز، کارشناس دلسوز با من بخوان، به طور مدارم و پیگیر برای خردسالان و نوزادان این مرکز بلندخوانی میکند. تغییرات مثبت چشمگیری که در نتیجه بلندخوانی در روند رشد زبانی، اجتماعی و عاطفی این کودکان ایجاد شده، مسئولان و مربیان این کودکان را شگفتزده کرده و آنان را به تاثیرات مثبت کتاب و کتابخوانی واقف کرده است.
در مدارس کوهدشت لرستان، مراکز کودکان کار و خیابان در تهران، مناطق حاشیهای شهر اصفهان و مدرسه های سیرجان هم امسال «برنامه با من بخوان» با فعالیتهای بلندخوانی شور و نشاط را به کودکان هدیه کرده است.
برنامه «با من بخوان» امیدوار است از راه کتاب، بلندخوانی و فعالیتهای در پیوند با آن، در راه دگرگون ساختن ذهن کودکان و نوجوانان از ذهن نابارور به ذهن بارور، از ذهن خسته به ذهن پویا، از ذهن بی پرسش به ذهن پرسشگر گام بردارد تا از این راه کودکان و نوجوانان با ضمن عشق ورزیدن و لذت بردن از ادبیات دریابند که جامعهای پویا و خلاق را همگان و در مشارکت با هم میسازند.
نشست نقد ترجمه و ترویج خواندن برگزار می شود
چهل و هشتمین نشست ترویج خواندن با نام «نقد ترجمه و ترویج خواندن» دوشنبه ۱۷ اسفند ماه در کتابخانه مرجع کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان برگزار می شود.
در این نشست شهرام اقبال زاده و مجید عمیق درباره ی ترجمه ی ادبیات کودک و و نوجوان و نقش آن در ترویج کتاب خواندن سخنرانی خواهند کرد.
زمان: ساعت ۱۵ تا ۱۷
نشانی: خیابان شهید بهشتی، خیابان خالد اسلامبولی
باورهای زیانبار مدرن در پرورش کودک
نتایج یک تحقیق در یکی از دانشگاههای امریکا نشان میدهد راه و رسمهای زندگی در جوامع مدرن و باورهای فرهنگی نو مانع رشد سالم مغز میشود. «دارسیا ناروائز» استاد روانشناسی دانشگاه نوتردام ایالت ایندیای امریکا از جمله کسانی است که در این تحقیق شرکت داشته است. تخصص ناروائز در بررسی رشد اخلاقی کودکان و تأثیر تجربههای سالهای اول زندگی کودک بر رشد مغزی است. او به رشد مغزی کودکان در جامعه امریکا به عنوان یک جامعه پیشرفته اشاره میکند و میگوید: در این کشور نسبت به ۵۰ سال گذشته رشد مغزی بچهها روندی رو به نزول پیدا کرده است.
برچسب: باورهای زیانبار مدرن در پرورش کودک, رشد اخلاقی کودکانفروش یک روزه آثار هنری به نفع کودکان سندرم داون
نمایشگاهی از آثار گروهی از هنرمندان در روز جمعه ۱۴ اسفند در گالری نگر به نفع افراد و کودکان سندروم داون برگزار می شود. این برنامه به همت بنیاد دیوار ۴۷ برگزار می شود.
علاقمیندان می توانند در ایننمایشگاه فروش یک روزه از آثار هنرمندانی همچون علی رضا پورحنیفه، صالح تسبیحی، سیامک تقی زاده، حمید جانی پور، نیوشا خطیب، محمد خلیلی و سیزده هنرمند دیگر دیدن کنند.
دیوار ۴٧ دیواری است که به کودکان سندرم داون در هر شهری اختصاص می گیرد تا آگاهی جامعه درباره ی این کودکان بالا ببرد. نخستین دیوار ۴٧ در رضوان شهر گیلان و دومین دیوار در پر سر گیلان قرار دارد. این برنامه با کوشش دکتر آزاده عباس زاده اجرا می شود که در شناسایی سندروم داون در ایران فعالیت می کند.
زمان: از ساعت ۱۶ الی ۲۱
نشانی: قیطریه، خیابان روشنایی، کوچه دلارام، پلاک ۲۳
نشست نقد ادبیات کودک و نوجوان در شیراز برگزار شد
مرتضی خسرونژاد، رئیس مرکز مطالعات ادبیات کودک دانشگاه شیراز، در نشست تخصصی نقد ادبیات کودک و نوجوان از تشکیل دو گروه مطالعاتی «رمان نوجوان» و «کتابهای تصویری» در مرکز مطالعات ادبیات کودک این دانشگاه خبر داد.
نشست تخصصی نقد ادبیات کودک و نوجوان با حضور دکتر مرتضی خسرونژاد، رئیس مرکز مطالعات ادبیات کودک دانشگاه شیراز؛ سیدعلی کاشفی خوانساری، سردبیر فصلنامه نقد کتاب کودک و نوجوان، دکتر کاووس حسنلی، پژوهشگر و استاد دانشگاه شیراز؛ دکتر فریده پورگیو و جمعی از اعضای هیأت علمی مرکز مطالعات ادبیات کودک دانشگاه شیراز و دانشجویان کارشناسی ارشد این دانشگاه و نویسندگان و منتقدان ادبیات کودک، ظهر دوشنبه ۱۰ اسفند در دانشگاه شیراز برگزار شد.
مرتضی خسرونژاد، رئیس مرکز مطالعات ادبیات کودک دانشگاه شیراز در این جلسه، از بازنگری درس های رشته ادبیات کودک به منظور کاربردیتر شدن آن خبر داد و از پیوند بیشتر میان این مرکز مطالعاتی و حوزه گسترده ادبیات کودک و نوجوان در کشور استقبال کرد.
او همچنین به تشکیل دو گروه مطالعاتی «رمان نوجوان» و «کتابهای تصویری» در مرکز مطالعات ادبیات کودک دانشگاه شیراز اشاره کرد و گفت: امیدواریم تشکیل این دو گروه مطالعاتی در این مرکز بتواند تأثیر چشمگیری در رشد و گسترش و همچنین حل مسائل مختلف این حوزه داشته باشد. از فصلنامه نقد کتاب کودک و نوجوان دعوت میکنم در برگزاری جلسات کارگاهی و همچنین اجرای بهتر پنجمین سمینار ادبیات کودک که اردیبهشت ماه ٩۵ در شیراز برگزار میشود مشارکت داشته باشند.
تلاش برای کاربردی شدن پژوهشهای رشته ادبیات کودک
سیدعلی کاشفی خوانساری، سردبیر فصلنامه نقد کتاب کودک و نوجوان، نیز در این جلسه با اشاره به رابطه طولانی ادبیات کودک ایران با دانشگاهها و مراکز علمی، از برپایی مرکز مطالعات ادبیات کودک در ایران ابراز خرسندی کرد و گفت: امیدوارم در زمینه کاربردی شدن پژوهشهایی که در این حوزه انجام شده و میشود و همچنین درونی شدن دانش و اطلاعات دانشجویان این رشته تلاش شود.
این نویسنده و منتقد ادبی در ادامه سخنانش به برگزاری جشنواره خاتم در اردیبهشت ماه سال آینده و نمایشگاه کتاب تهران اشاره کرد و گفت: شرکت در جشنواره داستان کودک و نوجوان خاتم سبب برقراری ارتباط نزدیکتری بین نویسندگان کودک و نوجوان و علاقهمندان به ادبیات کودک میشود.
کاشفی خوانساری همچنین از دانشجویان رشته ادبیات کودک دانشگاه شیراز دعوت کرد در نگارش نقدهای اصولی و منصفانه در زمینه آثار تولیدی در حوزه ادبیات کودک با فصلنامه نقد ادبیات کودک و نوجوانان همکاری کنند.
تأسیس مقطع دکترای ادبیات کودک در دانشگاه شیراز
دکتر کاووس حسنلی، استاد دانشگاه شیراز نیز در این مراسم به پیشینه تلاشهای صورت گرفته برای تأسیس رشته ادبیات کودک و نوجوان در دانشگاه شیراز اشاره کرد و گفت: امیدواریم در سال آینده مقطع دکترای ادبیات کودک در دانشگاه شیراز راهاندازی شده و دانشجویان علاقهمند به این حوزه بتوانند در این مرکز به ادامه تحصیل و کسب دانش بپردازند.
دکتر فریده پورگیو از اعضای هیات علمی دانشکده ادبیات کودک دانشگاه شیراز نیز در این مراسم بر اهمیت تأسیس مرکز مطالعات ادبیات کودک این دانشگاه اشاره و بر داشتهها و غنای ادبیات کودک ایران تاکید کرد و گفت: این داشتهها و پیشینهای که در این زمینه وجود دارد سبب شده ایران، سرآمد همه کشورهای منطقه در زمینه ادبیات کودک باشد.
تکالیف درسی، خودباوری دانش آموزان را تقویت میکند
حسین علیزاده (کوزه کنان)
کارشناس یادگیری و مدرس مهارتهای زندگی معتقد است؛ انجام تکالیف درسی یک فرآیند یادگیری است که فرصت دوباره مرور را به دانش آموز داده و خودباوری وی را تقویت میکند.
تکالیف درسی، خودباوری دانش آموزان را تقویت میکند
تکالیف درسی همواره از دغدغههای دانش آموزان، خانوادهها و گاه معلمان است، البته هدف از دادن تکلیف، تعمیق یادگیری و ایجاد رغبت بیشتر در کسب آموختههای دانش آموزان است. برخی مواقع نوع و شیوه ارائه تکلیف و نظارت بر آن به نحوی است که شرایطی خارج از اهداف مورد نظر را ایجاد میکند
تکالیف درسی خودبازیابی ذهنی دانش آموز را تقویت میکند
انجام تکالیف درسی در منزل، ‘خود بازیابی ذهنی’ دانش آموز را فراهم میکند و او میتواند در فرصت مناسب و با حوصله، تواناییهای خود را پیدا کرده و به حل مسائل بپردازد. بررسیها نشان میدهد، بیش از ۹۰ درصد دانش آموزان انجام تکالیف را دوست دارند به شرطی که خسته کننده نباشد هرچند نکته مهم در این فرآیند آن است که خانواده باید در انجام تکالیف درسی فرزندان نقش ‘داربست’ را بازی و از دانش آموز حمایت روانی و معنوی کند.
برای اینکه انجام تکالیف به نتیجه برسد و یادگیری افزایش یابد به خانوادهها توصیه میشود هنگام انجام تکالیف دانش آموز، اهل خانواده سکوت کرده و رعایت حالش را بکنند تا دانش آموز احساس کند که وقت مطالعه او بسیار ارزشمند است هرچند این یک نوع احترام به دانش آموز نیز محسوب میشود.
باید دانش آموزان را متوجه کرد که انجام تکالیف مجازات نیست بلکه یک نوع مرور برای یادگیری بهتر است و باید هنگام مطالعه و انجام تکالیف آنها، صحنههای پرجاذبه مثل تماشای تلویزیون از محیط حذف شود. از دانش آموزان بخواهید یکجا را برای مطالعه مشخص کنند و پی در پی مکان مطالعه خود را عوض نکنند زیرا این کار تمرکز را از بین میبرد.
هنگام انجام تکالیف درسی هرگز فرزند را تنبیه بدنی نکنید زیرا این کار خاطره بدی را از انجام تکالیف در ذهن کودک قرار میدهد همچنین نباید عاطفه و محبت مادری را با انجام ندادن تکالیف فرزند دچار خدشه کرد بعنوان مثال این جمله که (اگر مشقت را خوب ننویسی به من دیگر مامان نگو) مضر است.
والدین نباید تکالیف فرزند خود را به صورت مستقیم انجام دهند یعنی باید به صورت حائل و داربست روانی عمل کرده و او را فقط هدایت کنند. صبوری والدین دانش آموز را هم صبور میکند تا انجام تکالیف به نتیجه برسد.
هنگام انجام تکالیف هرگز فرزند خود را با دیگران مقایسه نکنند زیرا این کار خودباوری وی را از بین برده و اضطراب او را افزایش میدهد. لازم است دانش آموز در پایان هر یک ساعت مطالعه، ۱۰ دقیقه استراحت کند و بین چشم او و کتاب درسی ۳۰ سانتی متر فاصله باشد.
تغذیه مناسب از جمله مصرف میوهها ضروری است، خوردن و آشامیدن نباید در زمان مطالعه انجام شود زیرا این کار تمرکز دانش آموز را از بین میبرد. وقتی دانش آموز تکالیف خود را به خوبی انجام میدهد و از او رضایت وجود دارد، والدین به او پاداش دهند که این پاداش میتواند کلامی، مالی یا روحی باشد و برای اینکه پاداش، اثر روانی خود را بگذارد باید با ویژگیهای روحی فرزند خود آشنا باشند.
ناتوانی یا ضعف در انجام تکالیف، دلیل بر کم هوشی فرزند نیست، باید بدانیم بعضی از دانش آموزان در طول یادگیری توان واقعی خود را نشان میدهند و نباید به فرزندان بر چسبهای عجولانه زد بنابراین کاری کنید که دانش آموز از انجام تکالیف درسی و محل مطالعه خاطرات خوشایند داشته باشد زیرا این کار علاقه مندی دانش آموز را برای یادگیریهای بعدی افزایش میدهد.
منبع: خبرگزاری ایرنا
نوشته تکالیف درسی، خودباوری دانش آموزان را تقویت میکند اولین بار در کتاب هدهد پدیدار شد.
سرنوشت حیات وحش در دستان ماست
پنج شنبه ۱٣ اسفند روز جهانی حیات وحش است. این روز فرصتی است تا تنوع گیاهی و جانوری موجود بر کره زمین و زیباییهای آنها را جشن بگیریم و آگاهی عمومی را درباره منافع حفاظت از حیات وحش افزایش دهیم.
همچنین این روز به ما یادآوری میکند لازم است برای مقابله با جرایم مرتبط با حیات وحش مانند تجارت غیرقانونی آنها که اثرات منفی اقتصادی، محیطزیستی و اجتماعی گستردهای دارد، بپاخیزیم. روز جهانی حیات وحش از مناسبتهایی است که به تازگی به تقویم مناسبتهای جهانی اضافه شده است. سازمان ملل متحد در اکتبر سال ۲۰۱٣ روز سوم مارس برابر با ۱٣ اسفند، را روز جهانی حیات وحش نامگذاری کرد.
دبیرکل سازمان ملل متحد در بخشی از پیام خود به مناسبت روز جهانی حیات وحش سال ۲۰۱۶ می گوید: «در روز جهانی حیات وحش امسال من از همه مردم، کسب و کارها و حکومتها میخواهم نقش خود را در حمایت از حیات وحش جانوری و گیاهی دنیا ایفا کنند. فعالیتهای ما تعیین کننده سرنوشت حیات وحش دنیا خواهد بود. آینده حیات وحش در دستان ماست.»
بابالا بردن آگاهی کودکان مان روز جهانی حیات وحش را جشن بگیریم
به مناسبت این روز با کودکان خود کتابهایی درباره ی حیات وحش جانوری و گیاهی و حفاظت از آنها بخوانید.
کتابهای داستانی زیر در دل روایتی لطیف و لذتبخش به همراه تصاویری جذاب، کودکان را با حیاتوحش و طبیعت پیوند میدهند:
- در پی شباویز، انتشارات پژواک دانش
- برسد به دست معلم عزیزم، نشر آفرینگان
- دوست داری یک نهنگ ببینی؟ انتشارات امیرکبیر
- دفتر خاطرات یک... (کرم، عنکبوت و مگس)، انتشارات کتاب نیستان
- دفتر خاطرات یک... (قورباغه و مورچه)، شرکت انتشارات فنی ایران
- بچه شیر تنها نمیماند، انتشارات کتاب نیستان
- خفاش وارونه، شرکت انتشارات علمی و فرهنگی
- خفاش دیوانه، کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان
- بچه باتلاق، نشر چشمه
- چگونه میتوان بال شستهای را درمان کرد؟ کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان
- خانواده من و بقیه حیوانات، نشر چشمه
- درخت سرافراز، شرکت انتشارات فنی ایران
- آب چال، شرکت انتشارات فنی ایران
- سرود درخت، شرکت انتشارات فنی ایران
- مجموعه زمین عزیز من (سفر مرغابیه، جشن ماهیها و...)، انتشارات با فرزندان
- برادر عقاب، خواهر آسمان، شرکت انتشارات فنی ایران
- صحرا زیستگاه ماست، شرکت انتشارات فنی ایران
- مجموعه قصههای علمی (لانه، حرکت و...)، به نشر
فهرست زیر پیشنهادی از برخی کتابهای غیرداستانی و اطلاعاتی با موضوع حیات وحش ایران و جهان است:
فریاد یوزپلنگ، نشر نظر
- فرهنگنامه حیات وحش ایران: مهرهداران، انتشارات طلایی
- پستانداران ایران (جلد اول: گربهسانان و جلد دوم: سگسانان و کفتارها)، انتشارات کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان
- دریا، دریا، انتشارات کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان
- مجموعه چراهای شگفتانگیز (خزندگان، پرندگان، نوزاد جانوران و...)، انتشارات محراب قلم
- درخت زندگی، شرکت انتشارات فنی ایران
- نجات حیات وحش، شرکت انتشارات فنی ایران
- مجموعه من که هستم؟ (پاندا، ببر، زرافه و...)، انتشارات امیرکبیر
- نجات پاندا، شرکت انتشارات فنی ایران
- تخم پنگوئن امپراتور، نشر مبتکران
- مجموعه حیوانات زیبای من (یوزپلنگ، لاک پشت و...)، موزه آثار طبیعی و حیات وحش ایران
- مجموعه دایره المعارف کوچک من (گرگها، خرسها و...)، انتشارات محراب قلم
- دانستنیهایی درباره نهنگها و دلفینها، به نشر
چهارمین دوره نذر و اهدای کتاب برگزار می شود
چهارمین دوره ی نذر و اهدای کتاب به یاری گروهی از جوانان ۱۲ و ۱٣ اسفند در باشگاه دانشجویان تهران برگزار می شود. برگزارکنندگان این طرح از همه دعوت کرده است که کتاب هایی را که نیاز ندارند به این طرح هدیه کنند. بنا به گفته ی برگزارکنندگان بخش بزرگی از مخاطبان این کتاب ها کودکان و نوجوانان هستند.
روستاها و کتابخانههای روستایی، سازمانهای مردمنهاد، موسسه های حمایت از کودکان بدسرپرست و بیسرپرست و حتی دانشگاههای کوچک شهرستانها یا کانونهای اصلاح و تربیت مقصد کتابهایی است که در «نذر و اهدای کتاب» اهدا خواهند شد. هدف این طرح رساندن کتابها به جایی است که به آنها نیاز هست؛ جایی که خواننده علاقهمند وجود دارد، اما کتاب کم است.
«نذر کتاب» تاکنون بیش از چهل هزار جلد کتاب و نشریه به روستاها، مرکزهای خیریه و کتابخانهها در بیش از سی استان کشور فرستاده است. در دوره ی پیش، کتابهای رده بزرگسال نیز برای تجهیز کتابخانههای زندانها به زندان بزرگ تهران، رجاییشهر، قزلحصار و کانون اصلاح و تربیت هم فرستاده شد.
در طرح «نذر و اهدای کتاب» همه جور کتاب و نشریهای جمعآوری میشود؛ کتابهای نو، دست دوم و متعلق به هر حوزه و رده سنی. کتابها پس از دستهبندی بر اساس موضوعی که دارند به جایی فرستاده میشوند که بیشترین خواننده را داشته باشند.
نشانی: خیابان ۱۶ آذر، نبش خیابان ادوارد براون، باشگاه دانشجویان دانشگاه تهران
nazreketab@gmail.com
کتاب بخوانید، نمایش اجرا کنید، بازی کنید و کاردستی بسازید با مجموعهی پیشنهادی بستهی کتاب با فعالیت
چه جوری می شود بال شکسته ای را درمان کرد+فعالیت
هیچکس افتادن پرنده را ندید وهیچکس حتی نیم نگاهی هم به او نینداخت. امّا نه! افتادن پرنده از چشم پسر بچهای به نام ویل پنهان نماند. او پرندهای را دید که بالش شکسته است. پرنده را برداشت و به اتفاق مادرش به خانه برد. آیا پر کنده شدهی پرنده را میشود سر جایش برگرداند؟ نه ممکن نیست! ولی ویل با کمک و همراهی پدر و مادرش درمییابد که با گذشت زمان، استراحت، کمی مهربانی، مراقبت و امید میتوان بال شکسته را درمان کرد، تا شاید پرنده دوباره بتواند پرواز کند.
این داستان یک کتاب تصویری شاعرانه با کلام بسیار اندک است و پیام اصلی آن امید به آینده و یاری دادن دیگران است. باب گراهام نویسنده و تصویرگر کتاب قصد داشته که با این داستان نشان دهد که در این دنیای آشفته و پرآشوب، زمانی که بسیاری از ما توجه چندانی به دوروبرمان نداریم، هنوز این امید هست که نسل جدید کودکان، احساس کنجکاوی و همدلی بیشتری نسبت به دنیای اطرافشان داشته باشند. این کتاب برنده جایزه کتاب سال کودکان استرالیا شده است.
تصاویر زیبا و جذاب کتاب که گاه یک صحنه را از زاویههای گوناگون روایت میکنند، تاثیر عمیقی بر مخاطبان کودک و انتقال پیام کتاب دارد. راهنمای خواندن و فعالیتهای همراه کتاب هم به درک بهتر مفاهیم و تصاویر کتاب کمک میکند.
مناسب برای گروه سنی ۳ تا ۶ سال
لینک خرید: http://hodhod.com/bale-shekaste-faaliat.html
مرغ سرخ پاکوتاه + فعالیت
مرغ سرخ به هنگام درو باز دست یاری دراز میکند و دوباره با پاسخهای منفی آنها رو به رو میشود. به همین شکل مرغ به تنهایی نان را به آسیاب میبرد، گندمها را آرد میکند و نان میپزد. در پایان که نان آماده شد ، جانوران نان می خواهند. مرغ یاد آوری می کند که چون به او در تهیه نان کمک نکرده اند ،این نان تنها سهم جوجه هایش خواهد بود.
مرغ سرخ پا کوتاه یک افسانه منظوم است. بسیاری بر این باورند که مایه این افسانه منظوم از افسانه ای روسی برگرفته شده و به همه جهان گسترش یافته است . در ایران این افسانه نخستین بار از سوی «پروین دولت آبادی» شاعر نامدار کودکان در سال ۱۳۴۹ به نظم در آمد و با تصویرگری «آراپیک باغداساریان» منتشر شد. شاعر در این منظومه گوهر هستی، کار، کوشش و همکاری را ستوده و تنبلی را نکوهش کرده است. او در لا به لای این داستان منظوم فرآیند تهیه نان را نیز برای کودکان بازگو میکند.
این داستان منظوم بار دیگر با تصویرگری «پرستو حقی» با رنگهای شاد و درخشان در سال ۱۳۹۳ از سوی «موسسه پِژوهشی تاریخ ادبیات کودکان» منتشر شده است.
مخاطب این کتاب تصویری پیش بینی پذیر، کودکان پیش دبستانی و سال های نخست دبستان هستند. به خانواده ها و مربیان پیشنهاد می شود که این داستان منظوم را در جمع کودکان بلند بخوانند. تکرار برخی از بندها کودکان را به همراه شدن با خواننده کتاب تشویق می کند. کودکان موسیقی و آهنگ داستان را دوست دارند. پس از خواندن داستان مربیان می توانند این داستان را با کودکان به نمایش در آورند. ساختن ماسک جانوران گوناگون از سوی خود کودکان و اجرای نمایش با ماسک از جمله فعالیتهایی است که می توان با کودکان انجام داد.
کتاب راهنمای خواندن وفعالیتهای این کتاب به شما در انجام چنین فعالیتهایی یاری میدهد.
مناسب برای گروه سنی ۳ تا ۶ و ۷ تا ۹ سال
لینک خرید: http://hodhod.com/morghe-sorkhe-pakua-va-faliat.html
سفر به سرزمین وحشی ها + فعالیت
پسرک لباس گرگی خود را میپوشد و تا میتواند شیطنت می کند. مادر برای تنبیه، او را بدون شام به اتاقش میفرستد. اما در اتاقش جنگلی شگفتانگیز شروع به رشد میکند و او از همان جا به سرزمین وحشیها سفر میکند. کودکان هم با خواندن این کتاب به همراه پسرک به سرزمین وحشیهای دوستداشتنی سفر میکنند و در پایان به اتاق پسرک باز می گردند، جایی که شام گرمی در انتظارش است.
کتاب سفر به سرزمین وحشیها یکی از مشهورترین کتابهای تصویری قرن بیستم است. موریس سنداک نویسنده و تصویرگر این کتاب که برنده جایزه هانس کریستن اندرسن هم بوده است، به خوبی روان شناسی پسرک نافرمان را در قالب سفر تخیلی او به سرزمین وحشیها و در نهایت بازگشتش به محیط امن خانه نشان میدهد.
داستان این کتاب از گونهی تخیلی است و میتواند به گسترش تخیل کودکان کمک کند. راهنمای خواندن و فعالیتهای همراه کتاب هم به درک بهتر مفاهیم و تصاویر کتاب کمک میکند.
مناسب برای گروه سنی ۳ تا ۶ و ۷ تا ۹ سال
لینک خرید: http://hodhod.com/safar-be-sarzamin-vahshiha.html
روباه قرمز سلام + فعالیت
قورباغه کوچولو، روباه قرمز، پروانه بنفش، گربه نارنجی، مار سبز، ماهی آبی و سگ سیاه و سفید را برای تولدش دعوت میکند. اما وقتی مهمان ها از راه می رسند مامان قورباغه پاک گیج می شود. مهمانان از راه میرسند. روباه قرمز سبز است، پروانه بنفش زرد است، گربه نارنجی، آبی است، مار سبز، قرمز است، پرنده زرد، بنفش است، ماهی آبی، نارنجی است و سگ سیاه با لکه های سفید به رنگ سفید با لکه های سیاه است. قورباغه کوچولو به مامانش که گیج شده است می گوید علتش این است که تو به آن ها به اندازه کافی نگاه نکرده ای.
قورباغه کوچولو به مامانش می گوید که چگونه به آن ها نگاه کند تا به رنگ اصلی شان درآیند. نه، این یک چشم بندی نیست. بلکه عملکرد اعجاب انگیز چشم انسان است.
کودکان خواننده در این کتاب باید خود وارد عمل شوند تا راز این چشم بندی را کشف کنند. اگر قورباغه کوچولو بتواند این چشم بندی را بکند، آن ها هم می توانند. خوانندگان کوچک این کتاب از این که می توانند در این بازی تغییر رنگ جانوران شرکت کنند، بسیار لذت می برند. آن ها در آخر که مامان قورباغه، قورباغه کوچولو را می بوسد و او از خجالت سرخ میشود، از این که خود می توانند در سرخ شدن قورباغه نقش داشته باشند، خنده شان می گیرد.
در کتاب «روباه قرمز، سلام» اریک کارل با تصویرهای کلاژ خود، مفهوم رنگ های مکمل را به کودکان یاد می دهد. اریک کارل بر این باور است که یادگیری تجربه ای لذت بخش است. در این کتاب تخیلی او از کودکان دعوت می کند تا رنگهای مکمل را خود کشف کنند، در حالی که از داستان قورباغه کوچولو و دوستان رنگارنگش هم لذت می برند.
این کتاب همراه با یک دستنامه شامل اطلاعاتی دربارهی کتاب، نویسنده، تصویرگر و همچنین فعالیتهای پیشنهادی قبل و بعد از خواندن داستان در راستای پیام کتاب ارائه میشود.
مناسب برای گروه سنی ۳ تا ۶ و سال
لینک خرید: http://hodhod.com/roobahe-ghermez-faaliat.html
دویدم و دویدم + فعالیت
موضوع این کتاب آشنایی با پیشه ها ، آشنایی با ادبیات شفاهی کهن، زبان اشاره، گسترش واژگان و آشنایی با توالی رخدادها و آشنایی با میراث معنوی است. دستنامه راهنمای خواندن و فعالیت های دویدم و دویدم، ۳ برگه فعالیت های چاپی به همراه یک سی دی صوتی دویدم دویدم قرار داده شده است.
مناسب برای گروه سنی ۳ تا ۶ و سال
لینک خرید: http://hodhod.com/davidam-faaliyat.html
نوشته کتاب بخوانید، نمایش اجرا کنید، بازی کنید و کاردستی بسازید با مجموعهی پیشنهادی بستهی کتاب با فعالیت اولین بار در کتاب هدهد پدیدار شد.
آغاز حرکت کتابخانه سیار روستایی کوهرنگ
مدیرکل کانون استان چهار محال و بختیاری از آغاز به کار کتابخانه سیار روستایی کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان در منطقهی کوهرنگ از روز یازده اسفند خبر داد.
به گزارش ادارهکل روابط عمومی و امور بینالملل کانون، فرزاد رحیمی با اعلام این خبر گفت: تاکنون بیست روستا در این مناطق شناسایی شده است که با شروع فعالیت کتابخانه سیار، کودکان و نوجوانان روستاهای سختگذر این منطقه نیز میتوانند از خدمات فرهنگی کانون بهرهمند شوند.
مدیرکل کانون استان چهارمحال و بختیاری با بیان اینکه یک دستگاه خودرو کاپرا، برای این مرکز درنظر گرفته شده - که از سوی موسسهی «ارشد بختیاری» به کانون اهدا شده است - افزود: کودکان و نوجوانان این منطقه به دلیل بارش برف و سختگذربودن بیشتر جادهها، امکان استفاده از خدمات مراکز ثابت کانون را ندارند که کتابخانهی سیار میتواند در ترویج فرهنگ کتاب و کتابخوانی و ارایه فعالیتهای فرهنگیهنری کانون بسیار تاثیرگذار باشد.
کتابخانه سیار روستایی کانون در منطقهی کوهرنگ استان چهارمحال و بختیاری روز ۱۱ اسفند ٩۴ با حضور نماینده موسسه «ارشد بختیاری» و جمعی از مسوولان کشوری و استانی فعالیت خود را آغاز میکند.
یک راهنمای کامل برای مادران جوان، از بدو تولد تا یک سالگی فرزندتان همراهتان هستیم با «دست نامه مادر و نوزاد» (همراه با یک هدیه برای نوزاد شما: متر خواندن)
کتابی که در دست دارید، دستنامهای برای مادران و پدرانی است که به زودی کودکشان به دنیا میآید یا تازه به دنیا آمده است. در این دستنامه مهمترین اطلاعاتی که مادران و پدران جوان تا یک سالگی فرزندشان به آن نیاز دارند، از جدول واکسیناسیون تا لباسهای مناسب نوزاد، از خواب، تغذیه و حمام کردن نوزاد تا نکات ایمنی برای نگهداری او گنجانده شده است.
دستنامه مادر و نوزاد یک کتاب همکنشانه است. به این معنا که تنها به مخاطبان خود اطلاعات و رهنمود نمیدهد، بلکه از آنها میخواهد که همراه با خواندن مطالب، اطلاعاتی را که ویژه فرزندشان است در بخش یادداشتها، به ثبت برسانند.
در صفحههایی از کتاب قاب عکسهایی گذاشته شده که از شما خواسته شده است در پیوند با آن موضوع، عکسی از فرزند خود در آنجا بچسباند و زیر آن عکس،نام کودک و سن او را پر کنید.
در پایان دوره یکسالگی، این کتاب که دربرگیرنده مجموعهای از عکسها، یادداشتها و خاطرههای شما از کودکتان است، میتواند به عنوان یادگاری ارزشمند نزد شما نگهداری شود تا در بزرگسالی به فرزندتان هدیه کنید.
لینک خرید کتاب: http://hodhod.com/dastname-madar-noozad.html
نوشته یک راهنمای کامل برای مادران جوان، از بدو تولد تا یک سالگی فرزندتان همراهتان هستیم با «دست نامه مادر و نوزاد» (همراه با یک هدیه برای نوزاد شما: متر خواندن) اولین بار در کتاب هدهد پدیدار شد.
نشست ادبیات کودک و نوجوان ایران در جهان انگلیسیزبان
با حضور فرشید مثقالی، فیروزه گلمحمدی، سوسن طاقدیس، مهدی حجوانی، آناهیتا تیموریان، ماهنی تذهیبی، محمودرضا بهمنپور
داستان چیه؟
انتشارات تاینی آول (جغد کوچک)، ۱۲ کتاب فارسی که پیش از این به همت انتشاراتی نظیر نشر نظر، چکه، کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان و نشر ثالث منتشر شده است، به انگلیسی ترجمه و راهی بازار نشر بینالمللی کتاب کرده است.
کدام کتابها؟
«ماهی سیاه کوچولو» نوشتهی صمد بهرنگی و تصویرگری فرشید مثقالی، «پرندهای برای خودش» و «موش باهوش» نوشته و تصویرگری آناهیتا تیموریان، «چوپان دروغگو» با بازنویسی و تصویرگری ماهنی تذهیبی، «پرندهی زیبای تهمینه» نوشته و تصویرگری پرویز کلانتریان، دو کتاب «زندگی دوباره» نوشتهی احمدرضا احمدی و تصویرگری ناهید کاظمی، «همهی چراغهای جهان ناگهان روشن شدند» نوشتهی احمدرضا احمدی با تصویرگری احسان عبداللهی، «طوطی و بازرگان» با بازنویسی و تصویرگری مرجان وفاییان، «آدمبرفی و خورشید» نوشتهی سوسن طاقدیس و با تصویرگری علی مفاخری، «جناب شغال رنگ ما را دزدیده» نوشتهی فرشته سرلک با تصویرگری فیروزه گلمحمدی از جمله آثاری است که تا کنون این ناشر به انگلیسی ترجمه و منتشر کرده است. ترجمهی این آثار واکنشهای مثبتی را در پی داشته و کتابهای «ماهی سیاه کوچولو» و «همهی چراغهای جهان» ناگهان روشن شدند
این کتابها در فهرست بهترین کتابهای سال گاردین معرفی شدهاند.
نشست ویژهی شهر کتاب در روز دوشنبه دهم اسفند ساعت ۱۵ به رونمایی و بحث دربارهی این مجموعه اختصاص دارد که با حضور فرشید مثقالی، فیروزه گلمحمدی، سوسن طاقدیس، مهدی حجوانی، آناهیتا تیموریان، ماهنی تذهیبی، محمودرضا بهمنپور و جمعی از نویسندگان و تصویرگران این مجموعه در مرکز فرهنگی شهر کتاب واقع در خیابان شهید بهشتی، خیابان شهید احمد قصیر (بخارست)، نبش کوچهی سوم برگزار میشود و ورود برای علاقهمندان آزاد است.
گونه خبر: در شهر چه خبرکلیدواژه: ادبیات کودک و نوجوانصمد بهرنگیکانون پرورش فکری کودکان و نوجوانانبهترین کتابهای سال گاردین معرفی
لالایی گل آلو
لالا لالا گل آلو
لبای سرخت آلبالو
دو چش داری مثه آهو
دو لپ داری مثه هولو
موهات ابریشم نرمه
دل مادر به تو گرمه
لالا لالا تا تو رو دارم
تو این دنیا چی کم دارم
لالا لالا لالا لالا
لالا کن نو گل بابا
ثریا قزل ایاغ
نوشته لالایی گل آلو اولین بار در کتاب هدهد پدیدار شد.
صدمین سال تولد رولد دال مبارک
سال ۲۰۱۶ صدمین سال تولد رولد دال از بزرگترین نویسندگان ادبیات کودک جهان است. موزه ی رولد دال با کمک نهادها و مرکزهای گوناگون این سال را جشن می گیرد و قرار است هر ماه برنامه های جالبی را با توجه به داستان های او برگزار کند.
رولد دال، نویسنده و فیلم نامه نویس بریتانیایی نروژی تبار، در دهه ی۴۰ میلادی به خاطر آثارش برای کودکان و بزرگسالان مشهور شد. او یکی از نویسندگان پرفروش دنیا است.
چارلی و کارخانه شکلات سازی»، «جیمز و هلوی غول پیکر»، «ماتیلدا»، «انجمن جادوگران»، «غول بزرگ مهربان» از آثار پرطرفدار او هستند. افزون بر داستان، سه مجموعه شعر به نام های «شعرهای دل به همزن»، «حیوانات پلید» و «شعرهای دست اول» نیز برای کودکان سروده است. شاید رمز موفقیت او این باشد که بیشتر داستان هایش را از زاویه ی دید کودک نوشته است. شخصیت های کودک داستان های رولد دال با آدم بزرگ هایی در کمشکش اند که از کودکان نفرت دارند و با آن ها بدرفتاری می کنند و دست کم یک آدم بزرگ خوب همراه با شخصیت های کودک داستان با آدم بد داستان مبارزه می کند.
موزه ی رولد دال برای ماه فوریه توری را ترتیب داده است تا کودکان و بزرگترها را با زندگی خارق العاده ی او و منابع الهام او در نوشتن داستان ها و خلق شخصیت ها آشنا کند. انتشارات پنگوئن هم کتاب های رولد دال را با جلدهای جدید منتشر کرده است.
اجرای نمایش از داستان هایش و قصه گویی از آن ها در جشنواره ی تخیل و ساختن عروسک از شخصیت های داستان هایش از برنامه های دیگر این ماه بوده است.
گونه خبر: خبرهای فرهنگ و آموزشخبرهای ترویج خواندنکلیدواژه: رولد دالنویسنده کودک و نوجوانمنبع: http://roalddahl.comکوچولوی بزرگ من
والدین ضمن این که مقداری از خصایص خود را به فرزندانشان به طور موروثی منتقل میکنند، باید بکوشند شخصیت آنها را طوری شکل دهند که آنان به آسودگی با محیط اطراف و مردم اجتماع خویش سازگاری بیابند و در زندگی روزمره خود دچار مشکلات اساسی نباشند؛ البته این موضوع حائز اهمیت است که از یک پدر و مادر دارای شخصیت متعادل اجتماعی انتظار میرود فرزند را از مراحل اولیه تولدش چنان پرورش دهند که در تمام مراحل زندگی دارای شخصیتی انسانی و روحیه متعادل روانی باشد. ما در این مطلب نیز به مواردی که میتواند در رشد و تکوین شخصیت کودک تأثیر بگذارد اشاره میکنیم، امید است مفید واقع شود.
برچسب: کوچولوی بزرگ من, آشنایی کودک با سختیها, رفتار کودکانه با کودک, بوسیدن کودک, چگونه کودک را باشخصیت بار آوریماز کتاب های پارچه ای تا محفل های خانوادگی
اولین خاستگاه ارتباطی کودک همان دامان خانواده است و بیشترین شکل گیری شخصیت او در آن اتفاق می افتد. کلیات زندگی کودک مانند آنکه چگونه شکل می گیرد، دنیا چگونه می چرخد و چقدر باید در مورد آن تامل کرد همه چیزهایی است که از رابطه مادر و فرزند شکل می گیرد.یعنی اگر مادر دنیا را با آرامش ببیند، فرزندش هم آن گونه می بیند، اگر با اضطراب و نگرانی باشد یا عمیق به زندگی نگاه کند، جست وجوگر یا سرسری باشد فرزندش هم همان گونه دنیا را نگاه می کند. این گونه شخصیت کودک در پایه ای ترین ارتباط اولیه اش بذرافشانی می شود.
حال اگر بخواهیم به اهمیت شکل گیری او در رابطه با جهان، با خود و ارتباط تنگاتنگ آن با پایه ها و اولین ارتباطی که با جهان برقرار می کند، دقت کنیم می بینیم خانواده مهم ترین جایگاه شکل گیری شخصیت اوست. مادر قبل از آنکه فرزندش مفهوم خواندن، نوشتن، دیدن، فکر کردن و صبر کردن را درک کند، با صحبت در مورد پدیده های کلی جهان پایه های به وجود آمدن یک انسان متفکر را در او می ریزد. کتابخوانی راهی برای گسترش و شکل گرفتن دنیای ذهنی و درونی انسان است. در شناخت این دنیا برای کودکان توصیه می شود از کتاب های پارچه ای بسیار ساده استفاده کنند. کتاب های پارچه ای برای این سن مناسبند و امکان لمس و بازی کردن و در عین حال پاره نشدن در آنها وجود دارد.
این کتاب های پارچه ای شروع برقراری ارتباط با کتابخوانی هستند. اطلاعات در آنها کم کم داده می شود و کودک می آموزد باید قدم به قدم پیش برود و برای دسترسی به اطلاعات باید کمی زحمت بکشد. این سرآغاز نقش مهمی را ایفا می کند زیرا نیازهای اولیه ای را در کودک پدید می آورد. کودک چیزی را به دست می گیرد، می داند که باید دنبال اطلاعات باشد و روی هر برگ تامل می کند. عموم استادان تربیتی، روانشناسان و کتابدارانی که در زمینه ترویج کتابخوانی فعالیت می کنند، استفاده از کتاب های پارچه ای را یکی از بهترین راه های توجه کودکان به مساله کتاب خواندن می دانند، و با مطالعه روی این زمینه به این نتیجه رسیده اند که این نوع کتاب ها می تواند پایه ای برای شروع کتابخوانی باشد.
اما عامل دیگری که بر این مساله تاثیر می گذارد، رفتارهای پدر و مادر است. اگر به طور معمول خانواده ها عادت داشته باشند که کتاب بردارند و بخوانند این کار در الگوبرداری کودک از پدر و مادرش نقش مهمی را ایفا می کند. علاوه بر آن مساله خواندن کتاب برای کودک هم بسیار مهم است. اینکه کتابی ورق زده و خوانده شود، باعث می شود در عین حال موضوع و محتوایی را مطرح کند. در ساده ترین شکل آن خانواده می تواند هنگام خواندن این کتاب ها از کودک سوال هایی را هم بکند یا اینکه مثلاً با اشاره به شخصیت های داستانی کتاب بگوید، «دیدی این مشکل را چطور حل کرد» و با این کار کودک را متوجه آن کند. اینها همه دنیای ذهنی فعالی را در کودک به وجود می آورد. این نوع کتابخوانی فراتر از موضوع کتاب است و در حقیقت موضوع عاطفی را همراه با کتاب ایجاد می کند.
یعنی پدر یا مادر وقتی قصد دارند اطلاعاتی را با دادن واژه ها و تصاویر بیشتر به کودک بدهند، در عین حال یک رابطه عاطفی را هم شکل می دهند و در این ترکیب کتاب خواندن با وارد شدن به تخیل های زیبا، خیالپردازی های کودکانه و با عواطف و هیجانات کودکانه همراه می شود و در این زمان است که کتاب به عنوان یک دنیای جذاب برای کودک می شود.
ضرورت کتابخوانی و ترویج آن در دنیای امروز و از جهت مطالعات عصب شناسی بسیار مهم است. با توجه به اینکه دنیای امروز تصویری شده و این دنیا عمدتاً مغز را یکجانبه به کار می گیرد، روی آوردن به کتابخوانی توصیه بیشتری می شود زیرا نیمکره راست مغز که کاملاً تصویری است و در دنیای امروز که بیشتر مصرف تصویر رایج است این مساله به نیمکره چپ مغز آسیب می زند. همان طور که نیمکره راست با استفاده از تصاویر فعال می شود، نیم کره چپ نیز با کتاب خواندن، تامل و فکر کردن در مورد این تصویرسازی ها فعال می شود و به نوعی موازنه در عمل کردن دو نیمکره برای سلامت روان برقرار می شود. اگر کتابخوانی به عنوان یک بخش از اوقات فراغت خانواده در نظر گرفته شود بسیار موثرتر خواهد بود.
یک پیشنهاد آن است که کتابخوانی در خانه به عنوان یک کار جمعی مطرح شود، به این شکل که به صورت جدی تر کتاب ها خوانده شود و خانواده در مورد آنها صحبت کند و به نوعی محافل کتابخوانی در خانواده ها تشکیل شود و در عوض نشستن پای تلویزیون و کامپیوتر را به حداقل رساند. این خود می تواند به یکی از زیباترین محفل های خانوادگی تبدیل شود و نتیجه داستان کتاب خواندنی باشد که از کتاب های پارچه ای شروع شد و به محفل های خانوادگی رسید.
نویسنده: شیوا دولت آبادی
منبع: سایت کتابک
نوشته از کتاب های پارچه ای تا محفل های خانوادگی اولین بار در کتاب هدهد پدیدار شد.
آیین های پیش بهاری-موزه عروسک های ملل
آیین های پیش بهاری
- ساخت عروسک تکم، بز پیام آور بهار
- ساخت سیاوش در آتش
- ساخت اسپندارمذ، فرشته مجبت، صلح و آبادانی زمین
- قصه گویی و شعرخوانی
ویژه کودکان و نوجوانان، پنجشنبه و جمعه ۶ و ۷ اسفند ۹۴ در موزه عروسک های ملل برگزار می شود.
گونه خبر: در شهر چه خبرمنبع:
قصهگویی در مدارس مطالبه جدی والدین از معلمان است
هجدهمین جشنواره بینالمللی قصهگویی
به گزارش ادارهکل روابط عمومی و امور بینالملل کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان، برگزیده نخست بخش تقدیر ویژه هجدهمین جشنواره بینالمللی قصهگویی تصریح کرد: من علاوه بر اینکه مربی کانون هستم مادر سه فرزندم و در این سالها کمتر دیدهام که معلمان مدرسه برای آنها قصهگویی کنند حتی در پاسخ به اعلام آمادگی ما برای حضور در مدارس فرزندانمان و قصهگویی برای آنان، به این امر اصلا اهمیت نمیدهند.
مهتاب شهیدی مربی مسوول مرکز شماره ۹ کانون تهران که با قصه «یکی مثل خودم» به این موفقیت دست یافت، ادامه داد: برخی از مدیران و معلمان مدارس هم تصور میکنند که قصهگویی برای بچهها شان و جایگاه آنان را نزد دانشآموزان تنزل میدهد، در حالیکه میهمانان خارجی همین جشنواره - که از صاحبنظران، اساتید دانشگاه و مولفان کتابهای قصهگویی در کشور خود هستند - هنگام قصهگویی بالا و پایین میپریدند و بچهها را با خود همراه میکردند. این، همان جادوی قصهگویی است.
علاوه بر معلمان مدارس، ضرورت آموزش قصهگویی به مربیان مهدهای کودک را هم یادآور شد و گفت: جشنواره قصهگویی در هجده دوره خود نقش مهمی در گسترش این هنر ارجمند در جامعه داشته است اما رسانههای جمعی و دیگر مراکز فرهنگی هنری هم میتوانند در این زمینه نقشآفرین باشند. شهیدی در عین حال قصهگویی را عاملی برای انتقال فرهنگ، تاریخ و تمدن حتی روایت رویدادهای تاریخی زمان حاضر به نسل جدید عنوان کرد و یادآور شد: عرصه دفاع مقدس ۸ ساله حاوی قصههای فراوانی از رشادتهای رزمندگان ایرانی است که متاسفانه تاثیر قصهگویی در بیان این وقایع تاریخی تا حد زیادی نادیده گرفته میشود. چند سال پیش همراه خانواده و فرزندانم و در کنار کاروانهای راهیان نور به مناطق جنگی کشور سفر کردم آن زمان دایم به این فکر میکردم که چرا برای کودکان ما برنامههای مناسبی در این مکانها با استفاده از قصهگویی و نمایش تدارک دیده نمیشود.
وی در حاشیه برگزاری جشنواره قصهگویی به حضور قصهگویان خارجی در این رویداد بینالمللی نیز اشاره کرد و شیوه بیان قصههای آنان را الگویی برای استفاده مناسب از زبان بدن برای قصهگویی عنوان کرد و در عین حال تاکید کرد: قصههای ایرانی نیز تحسین میهمانان خارجی را برانگیخت و برخی از آنان تصور نمیکردند که شاهد برگزاری جشنوارهای در این سطح در ایران باشند که باید از دست اندرکاران و البته مربیان قصهگوی کانون قدردانی کرد. حضور میهمانان خارجی عامل مناسبی برای تعامل فرهنگی و تبادل قصهها و در عین حال تحکیم دوستی بین ملتهاست.
همیشه در قصهگوییهایم به کودکانی فکر میکنم که در سوریه، عراق و دیگر کشورهای جهان به جای قصهشنیدن، قربانی این رفتارهای خشن و غیر انسانی جنگافروزان باشند. پیشنهاد میکنم قصهگویان ایرانی «کارزاری» برای حمایت از همه کودکان قربانی خشونت در جهان راه بیندازند و قصههای پرغصه این کودکان را هم بازگو کنند. جشنواره قصهگویی میتواند به ترویج صلح و دوستی بین ملتها کمک کند.
هجدهمین جشنواره بینالمللی قصهگویی ۳۰ بهمن ۱۳۹۴ با معرفی برگزیدگان خود در تهران پایان یافت.
گونه خبر: خبرهایی از اینسو و آنسوکلیدواژه: هجدهمین جشنواره بینالمللی قصهگوییمنبع: وب سایت کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانانعلاقه خانواده به فنآوری دیجیتالی، اشتیاق کودکان برای خواندن کتابهای چاپی
یافته های پژوهش اخیر موسسه بوک تراست با نام عادت های خواندن دیجیتالی کودکان نشان می دهند که کودکان کتابهای چاپی را ترجیح می دهند.
این پژوهش به ویژه به بررسی میزان استفاده ی خردسالان از رسانههای دیجیتال و کتابهای الکترونیکی می پردازد و روی خواندن برای لذت و خواندن به همراه والدین تمرکز داشته است. این پژوهش به بررسی گزارشهای والدین از کتابخوانی برای کودکان صفر تا ۸ سال پرداخته است. در کل یک میلیون پانصد و یازده والدین (۸۸۶ مادر و ۶۲۵ پدر) کودکان انگلیسی (۸۲۵ پسر و ۶۸۵ دختر) بین صفر تا ۸ سال در این پژوهش شرکت داشتند.
و
یافته های اصلی این پژوهش به این قرار است:
کودکان کتابهای چاپی را بیشتر میپسندند.
حتی خانواده هایی که رسانه های دیجیتالی را می پسندند، کتابهای چاپی را برای کتابخوانی کودکان انتخاب میکنند.
دلیل اشتیاق کودکان برای خواندن کتابهای چاپی ورق زدن کتاب، حس مالکیت کتاب و انتخاب کتاب از کتابخانه است.
بیشتر والدین دوست دارند کودکان از کتاب های تعاملی استفاده کنند و تنها ۸٪ به این مسئله توجه نمی کنند.
والدین مشتاق شنیدن اطلاعاتی درباره ی کتابهای تعاملی هستند
مدیر اجرایی بوک تراست، دایانا جرالد میگوید: «بوک تراست هم هوادار کتابهای چاپی است، اما باید دنیای دیجیتال را هم بپذیریم. زیرا کودکان در محیطی بزرگ خواهند شد که شیوههای کتابخوانی متفاوت و گوناگون است. آن چه که جالب و لذت بخش است این است که حتی کودکانی که علاقه ای به خواندن ندارند، با ورود کتابهای الکترونیکی، رسانههای اجتماعی، داستانهای بازیهای رایانهای، شبکههای اجتماعی تیوتر و گروه های آن لاین به خواندن علاقهمند شده اند. اما برخی از والدین معتقدند که خواندن کتابهای دیجیتال در زندگی خانوادگی جایگاهی ندارد و اگر از کتابهای دیجیتال پشتیبانی کنند شاید تجربههای خواندن کودکان را از بین ببرند. اما این نمیتواند مسئله ساز باشد اگر کتابهای دیجیتال با فکر و اندیشه در کنار کتابهای چاپی قرار بگیرد. کتاب های دیجیتالی میتواند کودکان را به خواند نکتاب برای لذت بردن تشویق کند و کودکان را به خواندن کتاب های چاپی ترغیب کند.»
گونه خبر: خبرهای ترویج خواندنکلیدواژه: کودکان و کتاب های الکترونیکیکودکان و خواندنکودکان و رسانه هاکودکان و تبلتمنبع: موسسه بوک تراست