تازه‌های کتابک

اشتراک در خوراک تازه‌های کتابک
به‌روز شده: ۳۲ دقیقه ۱۹ ثانیه قبل

انتقاد برنده جایزه آسترید لیندگرن از «حمله به دوران کودکی»

ی., ۰۶/۰۵/۲۰۱۶ - ۱۱:۲۰
يكشنبه, ۱۶ خرداد, ۱۳۹۵ - ۱۱:۲۰نویسنده: بهار اشراق

مگ راسوف جایزه ی یادبود آسترید لندگرن را از دست وزیر فرهنگ سوئد دریافت کرد. او در سخنرانی خود از وضعیت کودکان جهان و حمله به دوران کودکی انتقاد کرد.

راسوف از این که آثارش به عنوان آثار نویسنده ای برجسته شناخته شده است، ابراز خوشحالی و غرور کرد. اما در عین حال برای دنیای امروز کودکان پناه جو، ابراز تاسف و ناراحتی کرد و گفت رهبران کشورها از اهمیت هنر، موسیقی و ادبیات برای کودکان ناآگاهند و متاسفانه جامعه ها به وکیل ها و بانکداران بیش تر از آموزگاران و کتابداران بها می دهند.

مگ راسوف بر اهمیت تخیل تاکید کرد و از آسترید لیندگرن نقل قول کرد که هر اتفاق خوشاید و خارق العاده ای ابتدا در تخیل بشر رخ می دهد. او ادامه داد برایم افتخار و مسئولیت بزرگی است که رسالتی را ادامه دهم که آسترید لیندگرن روزی آن را آغاز کرد.. هم برای دریافت جایزه قدردانی می کنم و هم قدردان کشوری هستم که چنین ارزشی به کتاب های کودک و تخیل کودکان می دهد می دهد. 

وزیر فرهنگ سوئد نیز در سخنرانی ای که برای تبریک به مگ راسوف ایراد کرد از مشکلات  کودکان امروز گفت. او گفت که زندگی نوجوانان امروز به زندگی بشر نمی ماند. کسی برای همدلی و همراهی دعوت نمی شود و هیچ نشانه یا چراغی برای جهت یابی آن وجود ندارد. از آن جایی که کشف عواطف نوجوانان بازتاب زندگی خودمان است بسیار دشوار است که به عواطف نوجوانان امروز دست یافت. کسی که امسال از کشف این عواطف نترسید برنده ی جایزه ی یادبود آسترید لیندگرن است و او کسی نیست جز مگ راسوف.

متن کامل سخنرانی مگ راسوف را در زیر می خوانید:

برای دریافت جایزه ی یادبود آسترید لیندگرن ۲۰۱۶ بسیار مفتخرم. بسیار انتظار این لحظه را می کشیدم تا به طبیعتم بازگردم تا دوباره مرا شگفت زده کند. 
امسال بسیار به کودکان اندیشیده ام؛ به کودکانی که در چادرها در شهر کَلی زندگی می کنند، به کودکانی که از سوریه به تنهایی سفر کرده اند، و کودکانی که در راه جانشان را از دست داده اند. به کودکانی که زندگی شان از سوی بزرگسالانی که جنگ را تصمیمی ارزشمند می دادند، نابود شده و آسیب روحی دیده اند. 
جلوتر که آمدم به کودکانی فکر کردم که در انگلستان حق ندارند در محیط بیرون خانه بازی کنند، به کودکانی که اصلا بازی نمی کنند، به کودکانی که مادر و پدر و دولت هایشان را باور دارند و دائم در گوش کودکانشان می کنند که چیزی مهم تر از امتحان نیست و باید تا جایی که می توانند ذهن شان را پر از اطلاعات کنند و باسواد شوند و کتاب بخوانند. همین دولت ها با تعطیلی و بسته شدن کتابخانه ها و خداحافظی با کتابداران موافق اند. دولت می گوید کودکان نباید رویاپردازی کنند و یا وقت شان را تلف کنند یا از پنجره به بیرون نگاه نکنند. دولت به کودکان می گوید هنر، موسیقی و کتاب ها به موفقیت کودکان کمک نمی کنند و جلوی پول پارو کردن را می گیرد.
من همیشه این کودکان را می بینم. گاهی این کودکان نمره های بالایی در امتحان شان می گیرند. گاهی هم خودکشی می کنند، به خود گرسنگی می دهند، مبتلا به افسردگی و اضطراب می شوند.
آموزگاران هم حق ندارند وقت تلف کنند. آن ها هم باید جعبه ها و برگه و فرم ها را دائم پر کنند. شاید به همین دلیل است که آموزگاران بسیاری در انگلستان از شغل شان استعفا داده اند و استخدام شان کاری بسیار دشوار است زیرا معلمی حرفه ای ناخوشایند شده است.  یادگیری هم همین طور. اما دانش آموزان نمی توانند دست بکشند. به جای آن، آن ها ادامه می دهند زیرا در طول دوران کودکی تربیت می شوند که خیال پردازی نکنند، از تخیل شان استفاده نکنند و بازی نکنند.
در بریتانیا، حقیقتا حمله به دوران کودکی را تجربه می کنیم. آسترید لیندگرن زمانی گفت هر اتفاق فوق العاده ای که در جهان می افتد ابتدا در تخیل بشر رخ می دهد. 
در سوئد فردی تصور کرد که می توان شش هزار کودک پناجو را در مدارس پذیرفت، و جامعه جان سالم به در خواهد برد. که می توان نویسندگان کودک را تشویق به نوشتن کرد (و دست کم برای یک هفته با آن ها همانند ستاره های راک رفتار کرد). فردی اندیشید که کتابداران و آموزگاران به اندازه ی بانکداران و وکیل ها اهمیت دارند. شاید کسی  فکر کرد که بدون پرورش تخیل کودکان، دیگری امیدی برای بشریت وجود نخواهد داشت.
آسترید لیندگرن به ما یادآوری می کند که کودکان روزی دنیا را به دست خواهند گرفت برای همین هیچ چیز مهم تر از این نیست: این که چگونه آن ها را آموزش می دهیم، چه ارزش هایی را می آموزند، چه کتاب هایی می خوانند، چه آینده ای را می توانند تصور کنند.
مفتخرم که ادامه راه آسترید لیندگرن را به عهده گرفته ام. هم برای دریافت جایزه و هم از کشوری که این چنین به کتاب های کودکان ارزش می دهد قدردانی می کنم. 
به یاد آسترید لیندگرن و تشکر بسیار از قهرمانان کتاب هایش که دلیر، اصیل و آزادند، و با قدردانی بسیار از هیئت داوران جایزه آلما با شادی و شگفتی بسیار این جایزه را می پذیرم. 
نهایت تلاشم را می کنم که لایق چنین جایزه ای باشم.

گونه خبر: خبرهای فرهنگ و آموزشخبرهای ترویج خواندنکلیدواژه: مگ راسوفجایزه یادبود آسترید لندگرندوران کودکیکودکان و پرورش تخیلکودکان و ادبیاتکودکان و هنرکودکان و موسیقیمنبع: http://www.alma.se/‎

جهان برای نجات حیات وحش متحد می‌شود

ی., ۰۶/۰۵/۲۰۱۶ - ۰۹:۱۵
يكشنبه, ۱۶ خرداد, ۱۳۹۵ - ۰۹:۱۵نویسنده: صفورا زواران حسینی

روز جهانی محیط‌ زیست هر ساله در تاریخ ۵ ژوئن در سراسر دنیا و در ایران ۱۵ خرداد بزرگ داشته می‌شود. این روز یادآور توجه به محیط‌زیستی است که بقای ما به آن وابسته است.

موضوع روز جهانی محیط زیست سال ۲۰۱۶ «همسو با طبیعت برای زندگی» است. تجارت غیر قانونی حیات‌وحش رمق تنوع‌زیستی دنیا را گرفته است. جمعیت جانورانی مانند فیل‌های آفریقایی و آسیایی، ببرها، کرگدن‌ها، پانگولین، انواع لاک‌پشت‌های دریایی و جانوران دیگر سال به سال کاهش می‌یابد تا با تجارت غیرقانونی اعضای بدنشان محصولاتی برای گروهی از مصرف‌کنندگان که متقاضی چنین محصولاتی هستند تولید شود. تنوع زیستی ایران نیز وضع بهتری ندارد. از بین رفتن زیستگاه حیات وحش برای ساخت مناطق مسکونی و جاده، تخریب مراتع و جنگل‌های طبیعی، خشک کردن تالاب‌ها و رودخانه‌ها و آلوده کردن آب و خاک، بقای تنوع‌زیستی کشور ما را نیز به خطر انداخته است.

روز جهانی محیط زیست فرصت مناسبی است تا با کودکانتان درباره زیبایی‌های طبیعت گفتگو کنید و یا به بازدید یک مکان طبیعی بروید. افرادی که از سنین کودکی با طبیعت انس گرفته باشند و ارزش‌های آن را شناخته باشند در بزرگسالی به طبیعت آسیب نخواهند رساند.

کتاب‌های زیر را به مناسب روز محیط‌‎زیست همراه با کودک خود بخوانید:

گونه خبر: خبرهای فرهنگ و آموزشخبرهای محیط زیستکلیدواژه: کودکان و محیط زیستکودکان و طبیعتجانوران در حال انقراضحیات وحشتنوع زیستیکودکاان و آموزشمنبع: 

تجلیل از فرهنگنامه کودکان و نوجوانان در شب بخارا

چهارشنبه, ۰۶/۰۱/۲۰۱۶ - ۱۳:۳۶
چهارشنبه, ۱۲ خرداد, ۱۳۹۵ - ۱۳:۳۶نویسنده: گروه خبر کتابک

روز دوشنبه ۱۷ خرداد ماه  دویست و چهل و هشتمین شب از شب های بخارا به تجلیل از فرهنگنامه ی کودکان و نوجوانان اختصاص دارد. 

فرهنگنامه کودکان و نوجوانان، نخستین دایره‏المعارف عمومی نوشته شده به زبان فارسی همراه با تصویر برای کودکان و نوجوانان است که با دیدگاهی علمی و با تکیه بر فرهنک ایران تهیه شده است. مقاله‏های آن دقیق، مستند و با توجه به دانش پایه و زبان و بیان گروه سنی ۱۰ تا ۱۶ سال تدوین شده است. در تالیف مقاله‏های آن بیش از ۲۵۰ استاد و متخصص رشته‏های مختلف داوطلبانه همکاری می کنند. همه ی فعالیت‏های فرهنگنامه در شورای کتاب کودک، زیر نظر شورای اجرایی فرهنگنامه صورت می‏گیرد. پیش‏بینی می‏شود که مجموعه فرهنگنامه در ۲۶ جلد، با نظم الفبایی با بیش از پنج هزار مقاله و چند هزار تصویر شامل عکس، نقاشی، نقشه، جدول و نمودار منتشر شود. تاکنون ۱۵ جلد از فرهنگنامه تا پایان حرف «ز» منتشر شده است. شرکت تهیه و نشر فرهنگنامه، چاپ و نشر این مجموعه را به عهده دارد.

فعالیت‏ اصلی فرهنگنامه تهیه و تدوین مقاله در سازمان فرهنگنامه است و این فعالیت با تشکیل جلسه های مستمر گروه‏های تدوین و ویرایش موضوعی، نظرخواهی از مشاوران علمی و فنی تهیه و انتخاب تصویر، حروف‏نگاری و نمونه خوانی مقاله‏های فرهنگنامه و کمک در آماده‏سازی و نسخه پردازی هر جلد تا مرحله پیش از چاپ تکمیل می شود. برگزاری کارگاه های آموزشی برای فرهنگنامه و داوطلبان جدید همکاری، جلسات هم‏اندیشی، نشست‏های مشورتی با مشاوران نوجوان، تهیه آرشیو تصویر، خدمات کتابخانه‏ای و اطلاع رسانی، تهیه و تدوین منابع آموزشی، ترویجی و خبری، ترویج در مدرسه ها و دیگر مراکز فرهنگی و جذب کمک های مالی و حمایت های مردمی یاری دهندگان، شرکت در نمایشگاه‏های کتاب از فعالیت های دیگر فرهنگنامه است. حدود ۹۰ درصد همکاران فرهنگنامه داوطلبانه و رایگان فعالیت می کنند.

تاکنون به فرهنگنامه جوایز کتاب سال جمهوری اسلامی ایران (۱۳۷۷)، ترویج علم ایران (۱۳۷۹) و بهترین مقاله های دینی در دایره‏المعارف‏ها (۱۳۸۳) اعطا شده است.

زمان: از ساعت ۱۷ تا ۱۹ 
خیابان ولیعصر، سه راه زعفرانیه، خیابان عارف نسب، شماره ۱۲
 

گونه خبر: در شهر چه خبرکلیدواژه: فرهنگنامه کودکان و نوجوانانشب بخاراکودکان و کتاب مرجعکودکان و پژوهشمنبع: 

بزرگ‌ ترین جایزه برای ترجمه کتاب های کودک آسیایی

چهارشنبه, ۰۶/۰۱/۲۰۱۶ - ۱۲:۰۴
چهارشنبه, ۱۲ خرداد, ۱۳۹۵ - ۱۲:۰۴نویسنده: صفورا زواران حسینی

جشنواره آسیایی محتوای کودکانه (AFCC)، از سال آینده جایزه‌ای ۳۰ هزار دلاری را به کتاب‌های تصویری کودکان که ترجمه شده باشد، اختصاص خواهد داد. این جایزه به به‌طور مساوی میان مترجم، تصویرگر و نویسنده اثر برنده تقسیم خواهد شد. این جایزه بزرگ‌ترین جایزه‌ای است که تاکنون در قاره آسیا به این حوزه اختصاص داده شده است. 

جایزه کتاب کودک آسیایی (ACBA) با همکاری شورای ملی توسعه کتاب سنگاپور (NBDCS) و موسسه تجاری جنتیگ سنگاپور (GENS) شکل گرفته است.

جشنواره آسیایی محتوای کودکانه، جشنواره‌ای سالانه است که در کشور سنگاپور برگزار می‌شود. هدف از برگزاری این جشنواره تقدیر و معرفی محتوا و کتاب‌های تولید شده برای کودکان، به ویژه آن‌هایی است که به موضوعاتی در پیوند با قاره آسیا پرداخته‌اند. 

جایزه کتاب کودک آسیایی به کتاب‌های تصویری ترجمه شده ای تعلق می گیرد که ناشران، نویسندگان، تصویرگران و مترجمان آسیایی تولید کرده باشند تا ناشران به تولید کتاب‌های چند زبانه تشویق شوند.

بنیانگزاران این جایزه امیدوارند با کمک این جایزه نقش موثر ترجمه در نشر کتاب در کشورها، جوامع و فرهنگ‌های دیگر را برجسته کنند. 

پدیدآورندگان می توانند آثار خود را تا ۶ ژانویه ۲۰۱۷ برای شرکت در این جایزه بفرستند.

برای دریافت اطلاعات بیشتر به وب سایت جایزه مراجعه کنید  

گونه خبر: خبرهای فرهنگ و آموزشخبرهای ترویج خواندنکلیدواژه: ترجمه در ادبیات کودکانادبیات کودکان آسیاییکتاب‌های چند زبانه برای کودکانجایزه ادبیات کودککتاب های تصویریادبیات کودک و آشنایی با فرهنگ هامنبع: National Book Development Council of Singapore

برگزیدگان جشنواره پرنده آبی معرفی شدند

چهارشنبه, ۰۶/۰۱/۲۰۱۶ - ۱۱:۳۵
چهارشنبه, ۱۲ خرداد, ۱۳۹۵ - ۱۱:۳۵نویسنده: گروه خبر کتابک

جایزه ی «پرنده آبی» و جایزه ی «بچه‌های آبی» دو جایزه ای است که گروه کودک و نوجوان انتشارات علمی و فرهنگی، پرنده آبی، که سال ۱۳۹۴ بنیانگذاری کرد.

جایزه ی «پرنده آبی» جایزه‌ای در حوزه ادبیات کودک، نوجوان و جوان است که هدف از برپایی آن پشتیبانی از مولفان بویژه رمان‌نویسان ادبیات کودک و نوجوان است و به بهترین رمان های چاپ نشده تعلق می گیرد. 

جایزه ی «بچه‌های آبی» نیز جایزه ای است که با هدف تشویق و پشتیبانی از تولید کتاب‌های ادبی با موضوع کودکان با نیازهای ویژه (معلولیت، کم توانی و آسیب‌هـای اجتماعی)، کودکـان کـار و بچه‌های طلاق برگزار می شود.

اختتامیه جشنواره «پرنده آبی» عصر دوشنبه ۱۰ خرداد ۹۵ با حضور علی ربیعی، وزیر کار تعاون و رفاه اجتماعی، هوشنگ مرادی کرمانی نویسنده و اهالی فرهنگ و ادب برگزار شد.

در این مراسم، منتخبان جشنواره‌های «پرنده آبی»، «بچه‌های آبی» معرفی شدند.

برگزیدگان مسابقه رمان "پرنده آبی"

  • جایزه اول به رمان «تسخیرشدگان» به نویسندگی بدری مشهدی برنده لوح افتخار، تندیس جشنواره و ۶سکه تمام بهار آزادی
  • جایزه دوم به رمان «نه و پانزده» به نویسندگی مهسا لزگی برنده لوح افتخار، تندیس جشنواره و ۴سکه تمام بهار آزادی
  • جایزه سوم به رمان «جزیره آهنی» به نویسندگی عباس عبدی برنده لوح افتخار، تندیس جشنواره و ۲سکه تمام بهار آزادی

شایسته تقدیر مسابقه رمان «پرنده آبی»

  • رمان‌های «زیر سایه‌های بید» به نویسندگی سارا شجاعی برنده لوح تقدیر و ربع سکه بهار آزادی
  • "دیوبند" به نویسندگی زهرا شاهی برنده لوح تقدیر و ربع سکه بهار آزادی

برگزیدگان مسابقه "بچه‌های آبی"

بخش داستان‌های چاپ شده:

جایزه اول:  (به ۲نفر)

  • "شگفتی" ترجمه پروین علی‌پور از انتشارات افق، برنده لوح افتخار، تندیس جشنواره و ۲ سکه تمام بهار آزادی
  • "شگفتی" ترجمه ناهید قهرمانی از انتشارات هیرمند، برنده لوح افتخار، تندیس جشنواره و ۲سکه تمام بهار آزادی

جایزه دوم: «در انتظار یک زندگی طبیعی» از انتشارات افق ترجمه فرح بهبهانی، برنده لوح افتخار، تندیس جشنواره و۲ سکه تمام بهار آزادی

جایزه سوم: «غریبه و دریا» از انتشارات کانون پرورش فکری به نویسندگی جمال‌الدین اکرمی، برنده لوح افتخار، تندیس جشنواره و یک سکه تمام بهار آزادی

شایسته تقدیر مسابقه «بچه‌های آبی»

  • کتاب زیر نور ماه شیشه‌ای» ترجمه خانم کیوان عبیدی آشتیانی از انتشارات افق برنده لوح تقدیر و ربع سکه بهار آزادی
  • کتاب «دردسرساز»  ترجمه پروین علی‌پور از انتشارات چشمه برنده لوح تقدیر و ربع سکه بهار آزادی
  •  کتاب «جانور» ترجمه شهره نورصالحی از انتشارات پیدایش برنده لوح تقدیر و ربع سکه بهار آزادی

بخش کتاب‌های چاپ نشده:

جایزه دوم: داستان «شب بخیر ترنا» به نویسندگی جمال‌الدین اکرمی برنده لوح افتخار، تندیس جشنواره  و ۳ سکه تمام بهار آزادی

جایزه سوم: (به ۲ نفر)

  • داستان "مثل این موقع های آذر" به نویسندگی امید باقری برنده لوح افتخار، تندیس جشنواره و یک سکه بهار آزادی
  • داستان "بهی توتو و چمدان جادویی" به نویسندگی مریا یزدانی  برنده لوح افتخار، تندیس جشنواره  و یک سکه بهار آزادی

جایزه اول به کسی تعلق نگرفت.

گونه خبر: خبرهای فرهنگ و آموزشخبرهای ترویج خواندنکلیدواژه: جشنواره «پرنده آبی»برگزیدگان جشنواره پرنده آبیمنبع: پایگاه خبری انتشارات علمی و فرهنگی

آیین اختتامیه جشنواره «پرنده آبی» برگزار شد

چهارشنبه, ۰۶/۰۱/۲۰۱۶ - ۱۱:۲۴
چهارشنبه, ۱۲ خرداد, ۱۳۹۵ - ۱۱:۲۴نویسنده: گروه خبر کتابک

جایزه ی «پرنده آبی» و جایزه ی «بچه‌های آبی» دو جایزه ای است که گروه کودک و نوجوان انتشارات علمی و فرهنگی، پرنده آبی، که سال ۱۳۹۴ بنیانگذاری کرد.

جایزه ی «پرنده آبی» جایزه‌ای در حوزه ادبیات کودک، نوجوان و جوان است که هدف از برپایی آن پشتیبانی از مولفان بویژه رمان‌نویسان ادبیات کودک و نوجوان است و به بهترین رمان های چاپ نشده تعلق می گیرد. 

جایزه ی «بچه‌های آبی» نیز جایزه ای است که با هدف تشویق و پشتیبانی از تولید کتاب‌های ادبی با موضوع کودکان با نیازهای ویژه (معلولیت، کم توانی و آسیب‌هـای اجتماعی)، کودکـان کـار و بچه‌های طلاق برگزار می شود.

کوثری: دهه حاضر، دهه ادبیات کودک و نوجوان است/ عموزاده خلیلی: داستان، جهان تازه‌ای را به مخاطب عرضه می‌کند

 مسعود کوثری، مدیر انتشارات علمی و فرهنگی در آیین اختتامیه جشنواره «پرنده آبی» دهه حاضر را دهه ادبیات کودک و نوجوان دانست و اظهار کرد: وجود فضای همگانی که در بخش خصوصی و عمومی به ادبیات کودک و نوجوان می‌پردازند نشان‌دهنده رشد و گسترش این حوزه در کشورماست. فریدون عموزاده خلیلی، رئیس انجمن نویسندگان کودک و نوجوان نیز در این مراسم داستان را محور اصلی جشنواره پرنده آبی عنوان کرد و گفت: داستان از اهمیت زیادی برخوردار است زیرا جهان تازه‌ای را به مخاطب عرضه می‌کند.

به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، آیین اختتامیه جشنواره «پرنده آبی» توسط واحد کودک و نوجوان انتشارات علمی و فرهنگی با حضور دکتر علی ربیعی، وزیر تعاون، کار و رفاه اجتماعی، دکتر مسعود کوثری، مدیرعامل انتشارات علمی و فرهنگی، هوشنگ مرادی کرمانی، فریدون عموزاده خلیلی و جمعی از اهالی فرهنگ، ادب، هنر و سینما با هدف تشویق و حمایت از تألیف و تولید کتاب‌های ادبی با موضوع کودکان خاص، عصر دوشنبه (۱۰ خرداد ۹۵) در مجموعه فرهنگی ورزشی نگین غرب برگزار شد.

 مسعود کوثری، در مراسم اختتامیه جشنواره «پرنده آبی» گفت: بیش از شش ماه طول کشید تا با همکاری همه همکارانمان و نویسندگان و تصویرگران کودک و نوجوان بتوانیم امروز، مراسم اختتامیه را برگزار کنیم. همچنین در سال گذشته بسیاری از نویسندگان و تصویرگران در کارگاه خلق کتاب تصویری در قالب موضوع «کودک آبی» فعالیت کردند.

 مدیر انتشارات علمی و فرهنگی در ادامه با بیان اینکه امروز بیش از هر زمان دیگری کودکان و نوجوانان در جامعه ما اهمیت پیدا کرده‌اند، گفت: باید توجه داشته باشیم که امروزه کودکان بیش از هر زمان دیگری هم آسیب‌پذیر شده‌اند. در این شرایط ما به خلق آثار بیشتری برای کودکان و نوجوانان نیاز داریم و دست نویسندگان و تصویرگران را می‌فشاریم. امروزه ادبیات کودک و نوجوان در حال باز کردن راهش به دنیای خارج و به دست آوردن سهم است. در حوزه نوشتاری و تصویرگری ادبیات کودک و نوجوان حرف‌های زیادی برای گفتن داریم، نویسندگان ما هیچ چیزی از نویسندگان خارجی کم ندارند، فقط باید به آنها فرصت داده شود.

 دهه حاضر، دهه ادبیات کودک و نوجوان است

کوثری در ادامه سخنانش به فعالیت‌های انجام شده در انتشارات علمی و فرهنگی اشاره کرد و گفت: تلاش کردیم در این مدت به ادبیات کودک و نوجوان رونق بخشیم. در واقع دهه حاضر دهه ادبیات کودک و نوجوان است و رشد تعداد ناشران فعال در این حوزه حاکی از این موضوع است. فضای همگانی در بخش خصوصی و عمومی که امروزه به ادبیات کودک و نوجوان می‌پردازند نشان‌دهنده رشد و گسترش این حوزه در کشورماست و امیدوارم شاهد رشد بیش از پیش ادبیات کودک و نوجوان در کشورمان باشیم.

 داستان جهان تازه‌ای را به مخاطب عرضه می‌کند

فریدون عموزاده خلیلی، رئیس انجمن نویسندگان کودک و نوجوان نیز در این مراسم داستان را محور اصلی جشنواره پرنده آبی عنوان کرد و گفت: داستان از اهمیت زیادی برخوردار است زیرا جهان تازه‌ای را به مخاطب عرضه می‌کند. جهانی که در آن زندگی می‌کنیم انباشته از زشتی و زیبایی، فضیلت‌ها و رذیلت‌ها و دردها و درمان‌هاست. ویژگی داستان این است که جهان ما را تازه‌تر می‌کند و ارزش داستان به آفرینش جهان‌های تازه است.

 به گفته مشاور مدیر انتشارات علمی و فرهنگی اصولا ارزیابی ما از داستان‌ها این است که هر داستان تا چه اندازه توانسته است به موجودیت جهان اضافه کند. داستان را شخصیت‌ها، ماجراها، عواطف، مسایل و راه‌حل‌های مختلف، مکان و جهانی که داستان در آن اتفاق می‌افتد می‌سازد و اگر این عناصر با کلیشه‌ها به مخاطب ارایه شوند و نتوانند نوآوری داشته باشند داستان تازه‌ای خلق نشده است و چیزی به جهان اضافه نشده است. داستان از لحظه‌ای شروع می‌شود که نویسنده به واقعیت تازه بیندیشد. داستان به وسعت زندگی و حتی برتر از آن است و می‌تواند واقعیت‌های جدیدی بالاتر از واقعیت‌های موجود به مخاطب ارایه کند.

 وی با بیان اینکه در داستان راه‌حل‌های بسیاری برای حل مسایل مختلف زندگی ارایه می‌شود که تعداد آنها بیشتر از جهان واقعی است، گفت: به همین دلایل بود که ما تصمیم گرفتیم جشنواره داستان برگزار کنیم و این جشنواره را با تالیف رمان آغاز کردیم زیرا نویسندگان ما این توانایی را دارند که جهان‌های تازه‌ای را در قالب رمان که قوی‌ترین وجه ادبیات داستانی است به مخاطب ارایه کنند. بر این اساس ۱۲۰ نویسنده در جشنواره رمان شرکت کردند و اغلب رمان‌هایی که ارایه شد دارای مضمون‌های واقع‌گرا بود. همچنین رمان‌های فانتزی نیز از تعداد قابل توجهی برخوردار بودند.

 توجه به کودکان با نیازهای خاص در تولید داستان‌ها

این نویسنده کتاب‌های کودک و نوجوان افزود: اما در این رمان‌ها اغلب شخصیت‌هایی که جهان داستانی را ساخته بودند کودکانی سالم و کامل بودند و جای کودکان خاص با نیازها و شرایط ویژه در بین آنها خالی بود، در نتیجه تصمیم گرفتیم جشنواره «بچه‌های آبی» را برگزار کنیم که برطبق فراخوان همه آثار منتشر شده برای کودکان با نیازهای خاص (از سال ۱۳۹۰ تا به حال) می‌توانستند در این جشنواره شرکت کنند.

 وی اضافه کرد: در مجموع ۷۴ کتاب چاپ شده به دست ما رسید که از بین آنها ۳۰ عنوان ترجمه و ۴۴ عنوان تالیف بود. همچنین در مقایسه این دو آثار ترجمه‌ها نسبت به تالیفی‌ها از کیفیت بسیار بالاتری برخوردار بودند. همچنین ۱۵۰ داستان چاپ نشده در قالب رمان و داستان کوتاه به دست ما رسید که ۵۰ درصد این آثار به انواع معلولیت پرداخته بودند، ۲۸ درصد به کودکان کار، ۲۰ درصد به کودکان بی‌سرپرست و بدسرپرست، ۱۲ درصد به کودکان طلاق، ۶ درصد به بیماری‌های خاص و ۴ درصد به موضوع مهاجرت پرداخته بودند.

 عموزاده خلیلی اظهار امیدواری کرد که نویسندگان و ناشران با چنین جشنواره‌هایی به تولید آثار بهتر و بیشتر برای بچه با نیازهای خاص اقدام کنند و در سال‌های آینده شاهد داستان‌های تازه‌تر و خلق جهان‌های جدید باشیم.

 خسرو صالحی، مدیر NGO همدل نیز در این مراسم به فعالیت‌های این نهاد مدنی برای کودکان کار و خیابان اشاره کرد و گفت: این انجمن در قالب شبکه یاری کودکان کار و خیابان ۲۰ سال است که به فعالیت خود در تهران ادامه می‌دهد. خیران و همدلان زیادی در این زمینه با ما همکاری می‌کنند البته تا شرایط مطلوب فاصله زیادی داریم اما تلاش‌هایی برای بهترشدن وضعیت این کودکان انجام داده‌ایم.

 وی در ادامه از نویسندگان کودک و نوجوان خواست تا اگر زمانی می‌خواهند در این حوزه کتابی بنویسند بهتر است قبل از نوشتن از نزدیک از این مراکز بازدید کرده و با کودکان کار آشنا شوند تا بتوانند بازتاب صحیح و کاملی از این کودکان ارایه دهند.

 به گفته صالحی، تا زمانی که نویسندگان، این کودکان را از نزدیک حس نکنند و آنها را باور نکنند نمی‌توانند گام موثری برای انتقال درد و رنج آنها بردارند.

 وی در ادامه به بانک اطلاعات کودکان کار و خیابان اشاره کرد و گفت: این بانک اطلاعاتی را چندی پیش راه‌اندازی کرده‌ایم و تا به حال ۱۶۲ اثر از کتاب‌های برگزیده کودکان و نوجوانان را در آن ثبت کرده‌ایم که ۶۲ اثر از آن ترجمه است اما به نظر می‌رسد بسیاری از این آثار نتوانسته‌اند درد کودکان کار و خیابان را به خوبی نمایان کنند.

 صالحی برگزاری این جشنواره از سوی انتشارات علمی و فرهنگی را گام موثری در راستای شناسایی مشکلات این کودکان عنوان کرد.

 ترویج صلح‌طلبی و مبارزه با خشونت در داستان‌ها مغفول مانده است

در ادامه این مراسم بیانیه هیأت داوران بخش مسابقه رمان تالیفی جشنواره «پرنده آبی» از سوی مهدی رجبی قرائت شد. در بخشی از این بیانیه آمده است: «چه خوب که این روزها مسائلی که با ژرفای زندگی کودکان و نوجوانان نسبت گریزناپذیری دارد به دغدغه جدی برای نویسندگان جوان تبدیل شده محیط زیست، آینده، آرامش، صلح، آوارگی، خانواده، سرزمین، هویت، و ... این دغدغه‌ها و ارزش‌های بشری اگر چه هنوز حضور جدی در داستان‌ها و رمان‌ها نیافته است، اما امیدواریم در آینده به طور پررنگ‌تری در داستان‌ها تجلی پیدا کند.

 چه خوب که در خیلی از داستان‌های نگرانی برای محیط زیست، برای آینده خانه‌مان، برای کره زمین موج می‌زند. کاش این موضوع در حد یک اشاره باقی نماند و در داستان‌ها محوری‌تر و پررنگ‌تر شود.

در خیلی از داستان‌ها جنگ و ویرانگری آن، در پس زمینه کارها حضور داشت اما صرفا پس زمینه‌ای کمرنگ بود برای رخداد داستان. کارکرد دراماتیک و داستانی پیدا نکرده بود و از همه مهم‌تر اهمیت ترویج صلح‌طلبی و مبارزه با خشونت به عنوان تم داستانی مغفول مانده بود.

 با توجه به ردهٔ سنی اکثریت نویسندگان این دوره از جشنواره برایمان جالب بود که موضوعات نوستالژیک به وفور در داستان‌ها به چشم می‌خورد. داستان‌هایی از روزگار گذشته که البته خوب پرداخت نشده بودند و عنصر پژوهش نقش کمرنگی در آنها داشت. همچنین به غیر از یکی دو مورد تلاش نویسندگان برای ارائه رمان‌های بومی و اقلیمی ناکام مانده بود.

 گاهی تعداد زیاد ایرادهای آشکار ویرایشی و املایی در برخی داستان‌ها باعث دلزده شدن خواننده در پیگیری ماجرای داستان‌ها می‌شد. شناخت اصول پایه ویرایش و همین‌طور املای زبان فارسی برای نویسنده یک ضرورت تلقی می‌شود.

 عدم شناخت ساختار رمان به مثابه یک گونه ادبی، معضل غالب بیشتر آثار ارسالی بود. آگاهی از تفاوت‌های ساختاری بین داستان بلند و رمان برای نویسنده یک ضرورت تلقی می‌شود. متأسفانه تأثیر شیوه‌های پیش پا افتاده روایتگری و داستان‌پردازی رایج در سریال‌های تلویزیونی به شکل واضح در تعدادی از آثار به چشم می‌خورد.

 در پایان امیدواریم پرواز پرنده آبی در سال‌های آتی هم استمرار پیدا کند و همگی در کنار هم اوج گرفتنش را در آسمان خیال‌انگیز ادبیات کودک و نوجوان تماشاگر باشیم.»

گونه خبر: خبرهای فرهنگ و آموزشخبرهای ترویج خواندنکلیدواژه: آیین اختتامیه جشنواره «پرنده آبی»ادبیات کودک و نوجوانکودکان با نیازهای خاصمنبع: خبرگزاری کتاب ایران( ایبنا)

اثری درباره بچه‌های پناهنده جایزه بهترین کتاب کودک هنر و موزه بریتانیا را از آن خود کرد

س., ۰۵/۳۱/۲۰۱۶ - ۰۹:۴۷
سه شنبه, ۱۱ خرداد, ۱۳۹۵ - ۰۹:۴۷نویسنده: گروه خبر کتابک

یکی از دانشجویان «کمبریج» که کتابی برای کمک به درک بچه‌ها از پناهندگی نوشته است مهم‌ترین جایزه طراحی و هنر موزه «بریتانیا» را از آن خود کرد.

به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) به نقل از ایندیپندنت، «کیت میلنر» جایزه ۳۰۰۰ پوندی سال ۲۰۱۶ در لندن را برای کتاب «نام من پناهنده نیست» دریافت کرد. کتاب داستان مادری است که به فرزندش می‌گوید اگر آنها را مجبور به ترک کشورشان کنند چه اتفاقی رخ خواهد داد.

این دانشجوی ممتاز دانشگاه «راسکین» در ماه اکتبر تحصیلات خود را در مقطع کارشناسی ارشد به پایان خواهد رساند. وی گفت ایده کتاب در زمان تدریس به ذهن او رسیده است زیرا یکی از شاگردانش درباره پناهندگی سؤال‌هایی از وی پرسیده است. «موضوعات مطرح‌شده در اخبار برای آنان بسیار عجیب بود و من هم توضیحی برای آنان نداشتم.» در این کتاب از کودکان می‌پرسند اگر در جای امنی باشید و مجبور شوید به سرزمینی ناشناخته سفر کنید دچار چه احساسی می‌شوید.

«دیم ژاکلین»، نویسنده آثار کودک و یکی از داوران این جایزه در این باره گفت: «بسیار تحت تأثیر این حرکت «میلنر» قرار گرفتم. وی موضوعی عجیب را برای کتابش انتخاب کرده است؛ موضوعی که خلاف سنت ناشران کتاب کودک است.» «میلنر» در گفت‌وگو با «ایندیپندنت» درباره روابط مادر و فرزند در این کتاب گفت: «مادر این کتاب دیدگاه‌های مثبتی را به فرزندش القا می‌کند؛ همان کاری که هر کسی در قبال فرزندش انجام می‌دهد. به فرزندش می‌گوید بعد سفر شاید بعضی اتفاقات بسیار ملال‌آور و شاید ترسناک باشد اما تا وقتی آنان دست یکدیگر را بگیرند همه چیز عادی خواهد بود و در نهایت به نقطه‌ای می‌رسند که در آن احساس امنیت خواهند کرد.»

البته در این کتاب از گرسنگی، و ترس، و خستگی به عنوان بخشی لاینفک از پناهندگی سخنی به میان نیامده است. «میلنر» که خود یک مادر است می‌گوید در طول کتاب با مادران احساس همدردی بسیاری می‌کردم. «مادری که نمی‌داند چطور فرزند خود را تغذیه کند یا او را گرم نگه دارد.»

«میلنر» در جایی دیگر اعتراف کرد که در رادیو بی‌بی‌سی داستان خانواده‌ای را شنیدم که تلاش می‌کردند از «سوریه» به «آلمان» پناهنده شوند و این موضوع نیز وی به سمت نگارش کتاب سوق داد. «مادر این خانواده سوری گفته بود که فرزندان من روزهاست که فقط چیپس می‌خورند زیرا هیچ چیز دیگری برای خوردن وجود ندارد. تنها خواسته‌اش این بود که بتواند برای فرزندانش یک بار دیگر آشپزی کند. حرف او برای من قابل درک بود زیرا هر مادری دلش می‌خواهد برای فرزندانش غذایی خوب و گرم آماده کند.»

«میلنر» بسیار امیدوار است که پیغام کتابش به گوش همگان برسد و از طرف دیگر کتابش برای آموزش مفهوم «پناهندگی» به کودکان در مدارس تدریس شود. البته وی یادآور شده است که مخاطب اصلی این کتاب کودکان اروپایی هستند که ممکن است با یک مهاجر یا پناهنده در مدرسه یا در همسایگی خود روبه‌رو شوند.

وی در این کتاب از کودکان می‌پرسد: «اگر از شما بخواهند خانه خود را ترک کنید چه چیزی را با خود خواهید برد که یادآور خانه خودتان باشد؟ اگر مجبور شود در ایستگاه راه‌آهن بخوابید کجا مسواک می‌زنید؟!» و هدف خود را برانگیختن حس تخیل و همدردی کودکان می‌داند. «تمرکز کتاب من بر موضوعات سیاسی نیست. من به جزئیات زندگی پناهندگان در این فاجعه بزرگ انسانی می‌پردازم. ما باید یاد بگیریم پناهندگان متجاوز به کشور ما نیستند زیرا آنها نیز ترجیح می‌دهند در کشور خود با آرامش زندگی کنند.

همه بچه‌ها معصوم هستند، چه در «سوریه» زندگی کنند چه در «بریتانیا»، «لیبی»، یا «آلمان». دلشان می‌خواهد شاد باشند و بازی کنند و ایجاد پدیده ترسناک پناهندگی در دنیا تقصیر آنها نیست.»

«میلنر» قصد دارد به نوشتن کتاب کودک ادامه دهد و از حضور در آغاز حرفه‌ای جدید خوشحال و هیجان‌زده است.

 

گونه خبر: خبرهای فرهنگ و آموزشکلیدواژه: بچه‌های پناهندهکیت میلنرمنبع: خبرگزاری کتاب ایران( ایبنا)

بهترین سن برای شروع قصه‌خوانی با کودکان پیش از تولد است

س., ۰۵/۳۱/۲۰۱۶ - ۰۹:۰۳
سه شنبه, ۱۱ خرداد, ۱۳۹۵ - ۰۹:۰۳نویسنده: گروه خبر کتابک

مصطفی رحماندوست در آیین پایانی دومین جشنواره کودک شیراز گفت: ترویج قصه‌خوانی یکی از راه‌های ارتقای کمی و کیفی سطح کتابخوانی است و بهترین سن برای شروع قصه‌خوانی نیز دوره پیش از تولد کودک است.

 بهزاد مریدی در آیین پایانی دومین جشنواره کودک شیراز، بر لزوم توجه به تاثیرات تصویرگری بر ذهن کودک در آثاری که برای این گروه سنی منتشر می‌شود، تاکید کرد. او یاد استاد پرویز کلانتری - تصویرگر و نقاش - را گرامی داشت و تأکید کرد که نباید با تصویرگری خود، ذهن کودک را کهنه و از این دریچه مفاهیمی را منتقل کنیم. این حوزه به روانکاوی و واکاوی نیاز دارد.

وی با این توضیح که خاطرات همه ما از کتب درسی متفاوت است، اما در واقع این خطری برای ذهن کودک است، تاکید کرد: این فرضیه که ذهن بشر زاینده و این ذهنِ زایشی است که امکان بازگشایش دریچه‌های متفاوت را ایجاد می‌کند، باید با دقت مورد استفاده قرار گیرد.

مدیرکل فرهنگ و ارشاد اسلامی فارس افزود: اگر بخواهیم یک جانبه عمل کنیم، خسرانی بی بدیل است. چراکه ذهن مصنوعی ما این خسارت را بر کودک وارد آورده است.

همچنین مصطفی رحماندوست - شاعر کودک و نوجوان - نیز گفت: اگر می‌خواهیم حرف اول علمی را در منطقه در سال ۱۴۰۶ بزنیم، نمی‌شود فرزندان‌مان کتابخوان نباشند.

او با اظهار خرسندی از این‌که به‌خاطر بچه‌ها و نونهالان به شیراز آمده‌اند، خطاب به بزرگسالان گفت: در تهران جشنواره‌ها و رویدادهای مرتبط با ادبیات کودک و نوجوان بسیار وجود دارد، اما مقداری باید حرکت‌ها به طرف شهرهایی مانند شیراز باشد که ریشه‌های ادبی قوی‌تری دارند.

این نویسنده، مترجم و مؤلف آثار کودک و نوجوان با ستایش احمد اکبرپور - دبیر علمی دومین جشنواره ملی ادبیات کودک شیراز - به ارسال ۷۰۰ اثر به این جشنواره اشاره و اظهار کرد: این تعداد اثر، اندک است. امیدوارم در آینده زمینه مشارکت بیشتر صاحبان استعداد در این عرصه فراهم شود.

رحماندوست با بیان این‌که در ایران سالی ده هزار عنوان کتاب منتشر می‌شود، این شمارگان را بسیار پایین ارزیابی و اضافه کرد: این‌که متوسط آثار کودک و نوجوان ۵۰۰ جلد است برای جمعیت ما، زشت است که متوسط چاپ کتاب کم باشد.

این شاعر با انتقاد از صداوسیما، گفت: نمی‌شود درباره کتابخوانی کاری انجام داد، اما رسانه ملی در آن نقشی ایفا نکند.

او جشنواره ملی ادبیات کودک در شیراز را سرآغازی بر ترویج قصه‌گویی در خانواده‌ها دانست و گفت: ادبیات عامیانه شیراز و فارس زبان‌زد است به نحوی که مثلاً قصه‌های بومی شهر اوز با شهر اقلید و قصه‌های بومی مرودشت با این دو بسیار متفاوت است. از این رو، این ادبیات بومی در غنا بخشیدن آثار نویسندگان و ادیبان این خطه مؤثر است.

گونه خبر: خبرهای ترویج خواندنکلیدواژه: قصه‌خوانی با کودکانمصطفی رحماندوستمنبع: خبرگزاری ایسنا

مسابقه عکاسی «یادگارهای با هم خواندن» در شرکت سازورسازه آذرستان

د., ۰۵/۳۰/۲۰۱۶ - ۱۴:۳۴
دوشنبه, ۱۰ خرداد, ۱۳۹۵ - ۱۴:۳۴نویسنده: گروه خبر کتابک

مسابقه عکاسی شرکت سازورسازه آذرستان- ۹۵ کتابخانه سازورسازه آذرستان با هدف تشویق و گسترش کتابخوانی، از خانواده‌های این شرکت دعوت کرده است تا از لحظه‌های ناب کتاب‌خوانی با کودکان خود عکس بگیرند و در مسابقه عکاسی «یادگارهای با هم خواندن» شرکت کنند.

موضوع عکس‌هایی که می‌توانند به مسابقه راه‌ یابند به شرح زیر است:

  • کودک یا گروه کودکان در حال خواندن
  • خانواده در حال خواندن کتاب
  • کتابخوانی مادر برای کودک یا کودکان
  • کتابخوانی پدر برای کودک یا کودکان
  • کتابخوانی مادر و پدر برای کودک یا کودکان
  • کتابخوانی خواهران و برداران در کنار یکدیگر
  • کتابخوانی همه اعضای خانواده در کنار یکدیگر

همچنین بروشور راهنمایی از سوی کارشناسان تهیه و در اختیار خانواده‌های متقاضی شرکت در مسابقه قرار گرفته است. با این بروشور خانواده‌ها با شیوه‌ی صحیح عکاسی و عکس‌های مناسب برای شرکت در مسابقه آشنا می‌شوند. خانواده‌ها یک ماه (از تاریخ اول خرداد تا اول مرداد) فرصت دارند تا از راه شبکه ارتباطی تلگرام، عکس‌های گرفته‌شده را برای کتابخانه کارخانه بفرستند و چنانچه دسترسی به فضای مجازی نداشته باشند، می‌توانند عکس‌های خود را روی CD یا حافظه جانبی (فلش مموری) ریخته و تحویل کتابداران کتابخانه دهند. 

پیش از این نیز برگزاری مسابقه کتابخوانی” کدام کتاب را بیشتر از همه دوست داشتم” در اسفند ۹۴ و فرودین ۹۵ شور و اشتیاق زیادی به کتابخانه سازور سازه و عمران آذرستان بخشید و در روز ۱۱ اردیبهشت ماه، همزمان با روز کارگر، جوایز کودکان برگزیده به پدرانشان داده شد تا از طرف برنامه با من بخوان و کتابخانه کارخانه به کودکانشان اهدا کنند.

با اجرای برنامه با من بخوان در شرکت سازور سازه آذرستان در سال ۹۳، از مهر ماه سال ۹۴ کتابخانه‌ای در محل کارخانه‌ی این شرکت با بیش از ۴۰۰۰ جلد کتاب باکیفیت در فضایی نو شروع به کار کرده است و همه کارگران و کارمندان می‌توانند با مراجعه به این کتابخانه با راهنمایی کتابداران و کارشناسان کتاب‌های مورد نیاز فرزندان خود را انتخاب کنند و به امانت ببرند. در این کتابخانه علاوه بر کتاب‌های ویژه کودک و نوجوان، کتاب‌هایی با موضوع‌های روانشناسی، آموزش و پرورش و ترویج کتابخوانی نیز برای والدین وجود دارد.
 

گونه خبر: خبرهای ترویج خواندن

کارگاه های تابستان موسسه آشیانه کودک

د., ۰۵/۳۰/۲۰۱۶ - ۱۱:۴۹
دوشنبه, ۱۰ خرداد, ۱۳۹۵ - ۱۱:۴۹نویسنده: گروه خبر کتابک

موسسه آشیانه کودک در تابستان ۹۵ کارگاه های تجربی با موضوع های هنری و ادبی و علمی برگزار می کند.

کارگاه خلاقیت

با رویکرد: تفکر و تنوع
با تاکید بر: توانمندی های انفرادی و گروهی، نگاه نو و خلاق
موضوع: هنر و ادبیات

  •    مخاطبان در این کارگاه با محیط پیرامون خود به گونه ای دیگر مواجه می شوند.
  •    آنها متوجه می شوند می توانند به همه چیز خلاقانه نگاه کنند و کارهای تازه و نو بیافرینند.
  •    قرار است در این کارگاه هنرجویان بوسیله ی موضوع های گوناگونی مانند: نقاشی، سفالگری، داستان و قصه تفکر و تعمق را تجربه کنند و لذت ببرند.
  •    موضوع های کارگاه متنوع است تا با روحیه ی تنوع طلب هیجان طلب و بازیگوش مخاطبانمان سازگار باشد.

زمان : شنبه ها ۱۸:۰-۱۶:۳۰
گروه سنی ۱۲-۶
 

یک کارگاه خیلی متفاوت هم فال هم تماشا

با رویکرد: تامل، تعامل، انتقاد، خلاقیت، آفرینش
با تاکید بر: توانمندی های فردی، کار گروهی، تفکر انتقادی
موضوع: هنرهای تجسمی و نمایشی

  •     قرار است در این کارگاه مخاطبان شاخه های متنوعی از هنرهای تجسمی شامل: نقاشی- طراحی (کار با پاستل، ابرنگ، زغال، گواش) عکاسی ساخت و سازهای خلاق و هنرهای نمایشی (شامل اجراهای کوتاه شیرین با بهره گیری از ادبیات کلاسیک کهن ایران) تجربه کنند.
  •     دو گردش خارج از موسسه برگزار می شود که انتخاب اماکن با پیشنهاد کارشناس و نظرسنجی تجربه گران صورت می گیرد (با هدف موشکافانه و منتقدانه)
  •    در این کارگاه فعالیت های تعاملی- انتقادی بصورت گروهی (از موضوع تا نتیجه) برگزار می شود
  •    به این ترتیب بچه ها هم کار گروهی را تجربه می کنند هم سریع تر به نتیجه می رسند هم از حضور در یک گروه هدفمند و شراکت برای نیل به یک هدف مشخص لذت می برند.

زمان: سه شنبه ها صبح ۱۲:۳۰- ۹:۳۰
گروه سنی: ۱۴-۸
 

کارگاه برق و بازیگوشی های علمی

با رویکرد: تجربه گری، بازیگوشی هدفمند، کشف و اختراع
با تاکید بر: تامل، تجسس، کارگروهی و تعامل                 

  •    آشنایی با انواع مدارهای الکتریکی
  •    انجام آزمایش های شیطنت آمیز علمی بصورت عملی
  •    ساخت ابزار و وسایل هیجان انگیز با بکارگیری تجربه های علمی و برقی
  •    تجربه ساخت یک توربین آبی و .......

گروه سنی: ۱۲-۷ سال
زمان: دوشنبه ها ۱۱:۳۰-۹:۳۰

مؤسسه فرهنگی هنری آشیانه كودك و نوجوان مؤسسه خصوصی و غیرانتفاعی است كه درآمدهای آن صرف اهداف پژوهشی و آموزشی مؤسسه می شود. 

نشانی موسسه: تهران، بلوار مرزداران. خیابان بهار. نبش میدان علائی پور. پلاک ۲۲

تلفن: ۴۴۲۲۳۰۹۲

گونه خبر: در شهر چه خبرکلیدواژه: کودکان و ادبیاتکودکان و ادبیات کهنکودکان و هنرکودکان و نمایشکودکان و آموزشکودکان و بازیآشیانه کودک

استقبال خانواده‌های روستایی از طرح موزه‌های سیار در آذربایجان غربی

د., ۰۵/۳۰/۲۰۱۶ - ۱۰:۴۰
دوشنبه, ۱۰ خرداد, ۱۳۹۵ - ۱۰:۴۰نویسنده: 'گروه خبر کتابک

مدیرکل آذربایجان غربی گفت: استقبال قابل توجهی از طرف کودکان و خانواده‌های روستایی از طرح موزه‌های سیار شده است.

به گزارش اداره‌کل روابط عمومی و امور بین‌الملل کانون، جواد زاهدی گفت: آثار تاریخی و باستانی در قالب طرح «کانون، موزه» توسط کتاب‌خانه‌های سیار به کودکان روستاهای محروم آذربایجان‌غربی معرفی می‌شود.

مدیرکل آذربایجان‌غربی با اعلام این‌که اجرای این طرح بر اساس تفاهم‌نامه بین کانون و اداره کل میراث فرهنگی، صنایع دستی و گردشگری از بهمن ۹۴ آغاز و به مناسبت هفته موزه پررنگ‌تر شده است، گفت: این تفاهم‌نامه به مدت دو سال منعقد شده و مبنای تمام همکاری‌های کانون و میراث فرهنگی بر اساس آن خواهد بود.

وی افزود: برگزاری نمایشگاه‌های سیار از مدل‌های طراحی شده آثار تاریخی، معرفی آثار و بناهای تاریخی و فرهنگی از طریق نقشه‌های جغرافیایی ساده ویژه کودکان، آشنا کردن کودکان با نحوه کاوش‌های باستان‌شناسی، ابزار آن و فرهنگ و زندگی مردم گذشته، نمایش فیلم و اسلاید، برگزاری برنامه‌های مشترک برای کودکان و نوجوانان، برگزاری مشترک مسابقات و کارگاه‌های مختلف از دیگر مفاد این تفاهم‌نامه است.

کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان استان آذربایجان غربی، در حال حاضر با پنج کتاب‌خانه سیار روستایی و یک کتاب‌خانه سیار شهری مشغول فعالیت در روستاها و مناطق کم برخوردار شهر ارومیه است.

 

گونه خبر: خبرهایی از این‌سو و آن‌سوکلیدواژه: طرح موزه‌های سیارکتاب‌خانه‌های سیار کانونکانون پرورش فکری کودکان و نوجوانانمنبع: پایگاه خبری کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان

کتابخانه‌ها را به پاتوقی برای نوجوانان تبدیل کنیم

د., ۰۵/۳۰/۲۰۱۶ - ۰۷:۵۴
دوشنبه, ۱۰ خرداد, ۱۳۹۵ - ۰۷:۵۴

 محمود برآبادی، نویسنده و منتقد ادبی معتقد است که باید کاری کنیم که کتابخانه‌ها پاتوقی باشند برای نوجوانان و به این منظور شایسته است کتاب‌هایی که در کتابخانه‌ها عرضه می‌شود مرتب به روزرسانی شود و آثار جدید در دسترس مخاطبان قرار گیرد.

محمود برآبادی در گفت‌وگو با خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) اظهار کرد: باید از هر امکان و فرصتی برای ترویج کتاب و کتابخوانی در بین مردم استفاده کنیم. ما در سال‌های گذشته از لحاظ تعداد افرادی که تحصیلات، مخصوصا تحصیلات دانشگاهی دارند رشد داشته‌ایم بنابراین باید آمار مطالعه و کتابخوانی ما هم رشد پیدا می‌کرد، اما متاسفانه در شرایط فعلی رشد انتشار و تیراژ کتاب با تعداد افرادی که قابلیت کتاب‌خوان شدن دارند تناسب معکوس دارد.

 این نویسنده و منتقد ادبی ادامه داد: دلیل مساله مذکور این است که در چند سال اخیر کتاب، رقیب‌های قدری مانند اینترنت، فضاهای مجازی، شبکه‌های اجتماعی و بازی‌های رایانه‌ای پیدا کرده است که در مقایسه با کتاب جذابیت بیشتری به ویژه برای نسل جوان دارند. اگر کتاب به عنوان مبنا و مادر همه این هنرها نتواند خودش را با شرایط جدید پیش آمده در ایران وفق دهد طبیعی است که تعداد کتابخوان‌های ما روز به روز کم‌تر می‌شود.

 برآبادی یادآوری کرد: باید توجه داشت خاستگاه همه فضاهای جدیدی که به‌وجود آمده کتاب یا متنی است که می‌تواند مکتوب باشد یا نباشد و بر اساس آن این فضاها ایجاد می‌شود و شکل سنتی همه آنها همین کتاب است. من هنوز شخصا کتاب کاغذی را به کتاب مجازی ترجیح می‌دهم اما گریزی از فضای مجازی نیست، اینها برای نسل جوان جذابیت دارد.

 به گفته این نویسنده، باید تلاش کنیم کتاب‌ها به گونه‌ای تولید و به شکلی معرفی و تبلیغ شود که مخاطبان خودبه‌خود به خواندن کتاب تشویق شوند. ما نمی‌توانیم مردم را به کتاب خواندن مجبور کنیم. باید انگیزه و علاقه لازم نسبت به کتاب کاغذی را در آنها ایجاد کنیم و به گونه‌ای رفتار کنیم که آنها نسبت به کتاب خواندن احساس نیاز کنند و خودشان به سمت آن بروند.

کتاب کاغذی فرصت راحت‌تری برای مطالعه به مخاطبان می‌دهد

برآبادی در ادامه بیان کرد: هنوز هم کتاب کاغذی در کشور ما نسبت به خیلی چیزها ارزان است، به‌جز کتاب‌های علمی – پژوهشی که تولیدشان هزینه بالایی دارد و قیمتشان نسبتا بالاست، قیمت تمام شده سایر کتاب‌ها اعم از شعر، داستان و رمان در ایران زیاد نیست و مردم به راحتی می‌توانند آن را خریداری کنند. ضمن اینکه کتاب کاغذی راحت‌ترین فرصت مطالعه را در اختیار مخاطب می‌گذارد و نیازی به برق و باتری و غیره ندارد و نسبت به سایر مدل‌های مجازی و الکترونیکی در دسترس‌ترین و ارزان‌ترین منبع مطالعاتی محسوب می‌شود که می‌تواند در شهرها و روستاها در اختیار مخاطبان قرار گیرد.

 وی در ادامه سخنانش به اهمیت نقش کتابخانه‌ها و کتابفروشی‌ها در جذب مردم به کتاب اشاره کرد و گفت: متاسفانه فضای کتابخانه‌های ما به گونه‌ای طراحی شده که کودکان و نوجوانان را به کتاب و کتابخوانی تشویق نمی‌کند. از سویی دیگر غالبا از کتابدارانی استفاده می‌شود که علاقه زیادی به راهنمایی و گفت‌وگو کردن با مراجعه‌کنندگان و معرفی و پیشنهاد کتاب‌های مربوطه به آنها ندارند.

برآبادی اضافه کرد: همچنین اجرای برنامه‌های جنبی مرتبط با کتابخوانی نیز  برای مخاطبان اعم از کودک و بزرگسال برای حضور در کتابخانه سبب ایجاد انگیزه می‌شود که چندان مورد توجه قرار نمی‌گیرد. اجرای برنامه‌هایی مانند نقد و بررسی کتاب‌ها، پخش فیلم‌های ساخته شده از کتاب‌ها و نقد و بررسی این فیلم‌ها، اجرای مسابقات کتابخوانی، قصه‌گویی، بلندخوانی، نقاشی و تئاتر می‌تواند در این زمینه بسیار موثر باشد.

ارائه کتاب‌های جدید و به‌روز در کتابخانه‌ها

این نویسنده و منتقد ادبی افزود: باید کاری کنیم که کتابخانه‌ها پاتوقی برای نوجوانان باشند. باید تلاش شود کتاب‌هایی که در کتابخانه‌ها عرضه می‌شود مرتب به روزرسانی شود و آثار جدید در دسترس مخاطبان قرار گیرد چون مخاطبان دوست دارند کتابی را که تازه منتشر می‌شود و تبلیغات زیادی هم برایش صورت می‌گیرد خیلی سریع بخوانند. اگر آن کتاب بعد از گذشت یک یا دو سال برای کتابخانه خریداری شود، دیگر مخاطب عطشی برای خواندنش ندارد؛ به عنوان مثال این اتفاق برای کتاب‌های «هری پاتر» رخ داد، بچه‌ها دوست داشتند خیلی سریع به جلدهای جدید این مجموعه دسترسی داشته باشند اما امکانش در کتابخانه‌ها فراهم نبود و این مساله سبب کم شدن انگیزه آنها برای حضور در کتابخانه‌ها می‌شد.

 وی درباره تاثیر فضای کتابفروشی‌ها نیز اظهار کرد: کتابفروشی‌هایی که به فروش آثار کودک و نوجوان اختصاص دارند باید متفاوت با دیگر کتابفروشی‌ها طراحی شوند؛ به گونه‌ای که کاملا متناسب با سن و سال و دنیای کودکان و نوجوانان باشد. مثلا قفسه‌ها به گونه‌ای باشد که بچه‌ها به کتاب‌ها دسترسی داشته باشند و برنامه‌ها و سرگرمی‌های دیگری هم برایشان فراهم شود.

 برآبادی بیان کرد: همچنین از نویسندگان و مترجمان برای حضور در کتابفروشی و گفت‌وگو با مردم دعوت شود و برنامه‌هایی مانند جشن امضا برگزار شود تا بچه‌ها با اشتیاق بیشتری به کتابفروشی‌ها بیایند. از سوی دیگر کتابفروشان هم باید علاقه و اطلاعات زیادی نسبت به کتاب داشته باشند و بتوانند به خوبی مراجعه‌کنندگان را راهنمایی کنند.

  محمود برآبادی

گونه خبر: خبرهایی از این‌سو و آن‌سوکلیدواژه: نوجوانان و کتابخوانینوجوانان و کتابخانهمنبع: خبرگزاری کتاب ایران ایبنا

شماره جدید فصلنامه نقد کتاب کودک و نوجوان منتشر شد

ی., ۰۵/۲۹/۲۰۱۶ - ۱۴:۰۶
يكشنبه, ۹ خرداد, ۱۳۹۵ - ۱۴:۰۶نویسنده: گروه خبر کتابک

شماره‌های هفتم و هشتم فصلنامه نقد کتاب کودک و نوجوان ویژه کتاب‌های پاییز و زمستان ۱۳۹۴ در یک مجلد از سوی خانه کتاب به چاپ رسید.

در این شماره از فصلنامه، ۲۳ کتاب از نویسندگانی چون نوش‌آفرین انصاری، مصطفی خرامان، سوسن طاقدیس، ناصر کشاورز، سیامک گلشیری، فرشید مثقالی و... مورد نقد بررسی قرار گرفته است.

گفت‌و‌گوی این شماره که به نقد و بررسی وضعیت کتاب کودک در ایران اختصاص دارد، دیدگاه‌های علی‌اصغر سیدآبادی، نویسنده کتاب‌های کودکان و مدیر کل دفتر مطالعات و برنامه‌ریزی فرهنگی وزارت ارشاد را نقل کرده است. دربخشی از این گفت‌وگو می‌خوانیم: «در «کتـاب کـودک و نوجـوان» وضعمـان خـوب نیسـت و دلیلــش هــم بیشــتر بیرونی اســت. وضعیــت کتــاب مــا در برابــر تولیــدات و تألیفــات بی‌پناه اســت، در همــه جــای دنیــا از تولیــد داخلــی در مقابــل تولیــد خارجــی تقریبــا خارجــی حمایــت می‌کننــد ولــی بــرای مــا به‌دلیــل نپیوســتن بــه کنوانســیون بــرن از کتـاب خارجـی در مقابـل کتـاب داخلـی حمایـت می‌شـود؛ کپی رایـت، عملا یعنـی شـما حتـی بـه عنـوان یـک ناشـر ضعیـف هـم بـرای کتـاب یـک نویسـنده درجـه دو یـا سـه بایـد حـدود دو میلیـون تومانـی خـرج کنیـد تـا بـه مرحله انتشـار برسـد ولـی اگـر بخواهیـد بـرای یـک کتـاب خارجـی بـا یـک مترجـم و گرافیسـت درجـه یـک کار کنیـد، بـا پانصدهـزار تومـان هـم می‌توانیـد ایـن کار را انجـام دهیـد...»

رفیع افتخار، محمدعلی بنی‌اسدی، مصطفی رحماندوست، سیدعلی محمد رفیعی، کاظم طلایی، محسن هجری، انسیه موسویان، سحر ترهنده و... از جمله نویسندگان مطالب این شماره از فصلنامه نقد کتاب کودک و نوجوان هستند.

بررسی کتاب‌های حوزه نمایش سال ۱۳۹۳، بررسی کتاب‌های شعر در سال ۱۳۹۴، نشست تصویرگری کتاب‌های دینی، معرفی کتاب‌های تئوری تابستان ۹۴ و اخبار کتاب و نقد ادبیات کودک در پاییز ۹۴ از دیگر مطالب این فصلنامه است.

فصلنامه نقد کتاب کودک و نوجوان، شامل ۲۹ مقاله، با سردبیری سیدعلی کاشفی‌خوانساری در ۲۸۰ صفحه و با قیمت   ۶۰۰۰ تومان از سوی موسسه خانه کتاب انتشار یافته است.

گونه خبر: خبرهای فرهنگ و آموزشکلیدواژه: فصلنامه نقد کتاب کودک و نوجوانعلی‌اصغر سیدآبادی، نشریه ادبیات کودکمجله ادبیات کودکرفیع افتخارمحمدعلی بنی‌اسدیمصطفی رحماندوستسیدعلی محمد رفیعیکاظم طلاییمحسن هجریانسیه موسویانسحر ترهنده

فرهنگ‌سازی ترافیک در مدارس تهران با تئاتر کودک

ی., ۰۵/۲۹/۲۰۱۶ - ۱۳:۴۵
يكشنبه, ۹ خرداد, ۱۳۹۵ - ۱۳:۴۵نویسنده: گروه خبر کتابک

تا پایان سال تحصیلی جاری، ۳۴۰۰ گروه مختلف از دانش‌آموزان مقطع ابتدایی با معضلات ترافیک و قوانین راهنمایی و رانندگی آشنا می‌شوند. از زمستان گذشته ۱۴ گروه نمایشی به اجرای بیش از ۲۵۰۰ نمایش در مدارس تهران پرداخته‌اند. محمدرضا کریمی‌صارمی مدیر مرکز تولید تئاتر و تئاتر عروسکی کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان ضمن ابراز خرسندی از همکاری مدارس در استقبال از طرح‌های فرهنگی، هنری و آموزشی؛ نتیجهٔ همکاری کانون و سازمان ترافیک را ارزشمند دانست و به رضایت سازمان ترافیک استان تهران از واگذاری این طرح به یک نهاد فرهنگی اشاره کرد.

 کریمی‌صارمی با بیان کمیت غیرقابل تصور این طرح و تلاش شبانه‌روزی گروه‌های نمایشی در مدت زمانی اندک، یادآوری کرد: «داورهایی همچون حسن دادشکر و عادل بزدوده، کیفیت این آثار را در چند مرحله بررسی کرده و آن‌ها را مطابق با استانداردها دانسته‌اند. به همین دلیل بسیار خرسندیم که بسیاری از کودکان شهر تهران که امکان حضور در سالن‌های نمایش را نداشته و ندارند در این مدت توانستند آثاری از کارگردان‌های خوب حوزه تئاتر کودک را به تماشا بنشینند.»

وی در پاسخ به روال شکل‌گیری این پروژه گفت: «براساس فراخوانی عمومی صد طرح به دبیرخانهٔ مرکز ارسال شد و پس از چند مرحله ۲۵ گروه امکان بازنگری و ارائهٔ مجدد آثار را پیدا کردند. پس از آن ۱۹ اثر انتخاب شد و در مرحله نهایی ۱۴ گروه موفق به کسب اجازهٔ شورا شدند.

لازم به یادآوری است که شورای انتخاب و داوری متشکل از کارشناسان سازمان ترافیک بود و کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان تنها در بخش هنری- نمایشی امکان دخالت داشت.»

نمایش به ۱۷۰۰ مدرسهٔ تهران رفت

تا پایان سال تحصیلی جاری گروه‌های نمایشی کانون در ۱۷۰۰ مدرسه ابتدایی شهر تهران حاضر خواهند شد. «به دنبال نشانه‌ها» به کارگردانی آرش صادقیان، «پلیس فضایی» اثر زهرا مریدی، «سفر در بازی ترافیکی» به کارگردانی علیرضا دُری، «خط و چراغِ» مسعود پورجمشید، «ترافیکو» ی امیررضا توکلی، «جعبه جادویی» فریبا دلیری، «خانه دوست کجاست؟» اثر میثم یوسفی، «دلقکی در شهر» به کارگردانی محمد زلفی؛ و «فرار پاها» به کارگردانی حسین چراغی برخی از این آثارند که هر کدام در دو یا سه منطقهٔ شهر تهران به نمایش درآمده‌اند.

فائزه راستکار مدیر آموزش ترافیک منطقه ۱۶ تهران ضمن بیان استقبال دانش‌آموزان از این طرح؛ به توضیح اثربخشی این شیوه از آموزش پرداخت: «پیش از این نیز سازمان ترافیک از این شیوهٔ آموزش بهره برده بود؛ اما این بار گروه‌های نمایشی منسجم‌تر و با برنامه‌ریزی سه سازمان عمل کردند.»

راستکار با اشاره به عدم همکاری برخی از مدارس؛ دلیل آن را ناهماهنگی‌ها و شیوهٔ عملکرد دیگر دستگاه‌ها عنوان کرد: «در مواردی مدارس و مسوولان آن مقاومت می‌کنند. قابل درک است که در برخی موارد از مدارس به عنوان داده آماری استفاده شده و یا به وعده و وعیدهایی که داده‌اند عمل نشده است؛ به همین دلیل در برخورد با بعضی مدارس مقاومت اولیهٔ آن‌ها و برخی ناهماهنگی‌ها را شاهد بوده و هستیم. با این حال مدرسه‌هایی را هم می‌توان نام برد که پس از مقاومت‌های اولیه و بعد از روبرو شدن با اهداف منطقی و فرهنگی- آموزشی و کیفیت آثار درخواست اجراهای بیشتر داشته‌اند. این اتفاق‌ها و بهره‌مندی از تاثیرات این شیوه آموزش در نهایت منجر به این خواهد شد تا استقبال بیشتری از این امکان فرهنگی - که البته رایگان است - صورت بگیرد.»

راستکار که خود در اکثر مدارس حضور دارد به برنامه‌ریزی‌های صورت گرفته در سازمان ترافیک شهر تهران برای پیش برد هرچه بهتر این طرح اشاره دارد: «مدیران آموزشی مناطق نیز پا به پای دیگر همراهان این طرح عمل کرده‌اند. پس از تأیید نهایی آثار و طی جلسه‌ای به همت اداره کل سازمان ترافیک ما با تک تک کارگردانان و نمایندگان کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان آشنا شدیم. طی آن جلسه مشخص شد که کدام آثار در کدام مناطق اجرا خواهند شد. بر این اساس سازمان طی نامه‌ای به ادارهٔ آموزش و پرورش هر منطقه اهداف طرح را مطرح و پس از آن مدرسه‌هایی مشخص شدند. مدیران آموزش ترافیک هر منطقه نیز از آن پس امور اجرایی این طرح را برعهده گرفتند.»

فرهنگ سازی ترافیک نیازمند توجه به رده‌های سنی است

در حالی‌که پیش از این سازمان ترافیک استان تهران آموزش به کودکان در حوزهٔ ترافیک و ایمنی را تجربه کرده است تاکید بر خط عابر پیاده، بستن کمربند ایمنی و سایر قوانین کلیشه‌ای ترافیک موضوع اصلی نمایش‌ها را تشکیل می‌دهد. علیرضا دری از کارگردانان و بازیگران به نام تئاتر کودک به مدت ۱۲ سال با سازمان ترافیک همکاری داشته است. او معتقد است تکرار این موضوع‌ها جای بازنگری دارد: «آموزش مسائل مطرح شده ضروری است؛ اما نهادینه کردن آن در ذهن بچه‌ها موضوعی است که از قلم افتاده است.»

مدیر آموزش ترافیک منطقه ۱۶ تهران هدف سازمان ترافیک را مطابق با آمار عنوان شده توسط یونسکو می‌داند. او می‌گوید: «به گفتهٔ سازمان یونسکو ایران از جمله کشورهایی است که هنوز نیاز به فرهنگ‌سازی ترافیکی دارد چرا که کودکان زیادی در تصادفات جاده‌ای جان خود را از دست می‌دهند.»

در عین حال کریمی‌صارمی در پاسخ به این چالش می‌گوید: «طرح موضوع و تحقیقات بر عهدهٔ سازمان ترافیک بوده است و ما به‌عنوان مجری کار تنها در بخش تخصصی خود اجازهٔ اعمال نظر داشتیم.»

دری دسته‌بندی و گروه‌بندی سنی و تکرار آموزش را برای نهادینه شدن مفاهیم در ذهن کودکان ضروری می‌داند: «اگر ما همچنان در فرهنگ‌سازی قوانین ابتدایی ترافیکی مشکلاتی داریم و نمی‌توانیم وارد حوزه‌های جدیدتری مثل دوچرخه سواری یا حتی دشواری‌های موتور سواری شویم برای این است که ابتدا شرایط سنی کودکان در نظر گرفته نمی‌شود و دوم آنکه این آموزش‌ها تکرار نمی‌شود. اگر به طور مثال اجرای ما برای کلاس سوم با ششم متفاوت باشد؛ قطعاً بازدهی کار بالاتر می‌رود. من به عنوان کسی که در مدرسه‌های مختلف اجرا داشته‌ام همواره با ناهمگونی گروه‌های سنی مواجه بوده‌ام.»

اگر نمایش رقیب دیگر رسانه‌ها شود

حسین چراغی دیگر کارگردانی‌است که با او به گفت‌وگو می‌نشینیم. او این شیوه از آموزش را جذاب و مفید ارزیابی می‌کند: «تأثیر نمایش به مراتب بیشتر از رسانه‌های تصویری است. درست است که میزان استفاده از دیگر رسانه‌ها بالاست اما نمی‌توان انکار کرد که مواجههٔ نزدیک کودک و درگیر کردن احساسات و عواطف او بازدهی بیشتری دارد. شما در لحظه بازتاب پیام خود را دریافت می‌کنید و تأثیر کلام و رفتار خود را مشاهده می‌کنید و بنابر شرایط قادر به تغییر وضعیت بنا بر خواسته و دریافت مخاطب خود هستید. این شرایط متقابلاً در ذهن کودک هم وجود دارد.»

کارگردان نمایش «فرار پاها» از اینکه اجراهای او در مناطق جنوبی تهران است و توانسته کودکان این منطقه را که شرایط فرهنگی متفاوتی با هم دارند با مقوله نمایش درگیر کند خرسند است با این حال از دشواری‌های کار خود می‌گوید: «نمایش‌ها محیطی‌اند و برای شرایطی تعریف شده‌اند که در لحظه قابل تغییر باشند. با این حال در بسیاری از موارد به مدرسه‌هایی قدم گذاشتیم که از کمترین امکانات هم برخوردار نبودند. گاهی نمازخانه و حیاطی وجود نداشت و ما مجبور به اجرا در کلاس‌ها شدیم. اگرچه این شرایط قابل درک است اما می‌خواهم اشاره‌ای به شیوهٔ کار خود داشته باشم که در ساعاتی محدود و در این شرایط گاهی تا پیش از ظهر ۶ یا ۷ اجرا برای ما پیش‌بینی شده است.»

کتابی درباره ترافیک برای کودکان در راه است

کریمی‌صارمی از به پایان رسیدن فعالیت گروه‌های نمایشی کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان در این طرح تا پایان سال تحصیلی ۹۴-۹۵ خبر می‌دهد. او عنوان می‌کند که تاکنون مذاکره‌ای برای سال آینده با سازمان ترافیک صورت نگرفته است و اجرای برخی از گروه‌های نمایشی به پایان رسیده است. اما قرار است به زودی فیلمی مستند از این فعالیت ساخته شود.

او در پایان می‌گوید: «انتشارات کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان با مشارکت سازمان ترافیک شهر تهران به زودی کتابی در حوزهٔ ترافیک منتشر خواهد کرد.»

گزارش از تهمینه حدادی  

گونه خبر: خبرهایی از این‌سو و آن‌سوکلیدواژه: فرهنگ‌سازی ترافیککتابی درباره ترافیکآموزش ترافیک به کودکانفرهنگ‌سازی ترافیک در مدارس تهرانمنبع: روزنامه شهروند ۲۹ اردیبهشت ۱۳۹۵

هیئت‌مدیره و بازرسان جدید انجمن نویسندگان کودک و نوجوان انتخاب شدند

ی., ۰۵/۲۹/۲۰۱۶ - ۱۳:۳۹
يكشنبه, ۹ خرداد, ۱۳۹۵ - ۱۳:۳۹نویسنده: یاسمن رضائیان

نوزدهمین مجمع عمومی و انتخابات هیئت‌مدیره و بازرسان انجمن نویسندگان کودک و نوجوان عصر روز پنج‌شنبه، ۶ خرداد ۹۵ برگزار شد.
در این انتخابات محمود برآبادی، فریدون عموزاده خلیلی، جعفر توزنده‌جانی، فرهاد حسن‌زاده، معصومه انصاریان، عزت‌الله الوندی و طاهره ایبد به عنوان اعضای اصلی و حسین نوروزی، ریحانه جعفری، ناهید معتمدی به عنوان اعضای علی‌البدل هیئت‌مدیره انتخاب شدند.

در انتخابات بازرسان شیوا حریری، مصطفی خرامان و علی مولوی به عنوان اعضای اصلی و فاطمه زمانی و حسام‌الدین سبحانی به عنوان اعضای علی‌البدل انتخاب شدند.  

در آغاز مراسم فریدون عموزاده خلیلی ضمن تشکر از حضور اعضا عنوان کرد: خیلی خوشحالیم که انجمن ما به نوزدهمین سال خود رسیده و جوان برومندی شده است. خوشبختانه این دوره را در حالی آغاز می کنیم که در بهترین شرایط ممکن هستیم. از این جهت که تمام مشکلات حقوقی که طی این سال‌ها کم‌وبیش سر راه انجمن بود، سال گذشته با پیگیری‌های جدی دبیر انجمن و پشتیبانی هیئت‌مدیره و دوستان دیگر به سرانجام رسید و انجمن توانست تشریفات قانونی را که برای هر تشکل غیردولتی ضروری است، به انجام برساند و برای تمدید دوره‌ی فعالیتش تأییدیه بگیرد.

خلیلی افزود: از طرف دیگر انجمن در سال گذشته به دلیل همراهی دوستان مختلف و تعاملی که با نهادهای مختلف دولتی و غیردولتی داشت توانست برنامه و فعالیت‌هایی را انجام دهد. امروز انجمن در شرایط خیلی خوبی است و همراهی و همدلی دوستان با شرکت در مجمع عمومی به ثمر نشست و البته کوشش‌های دوستان کمیته‌ی روابط عمومی در این گردهمایی تأثیر زیادی داشت.

معصومه انصاریان، دبیر انجمن در دوره‌ی هجدهم، گزارش فعالیت‌های هیئت‌مدیره به نوزدهمین مجمع عمومی انجمن نویسندگان کودک و نوجوان در سال ۹۴ را  برای حاضران خواند و سپس افزود: سال مالی انجمن از ابتدای ۹۴ تا انتهای آن است و طبق روال، گزارش هیئت‌مدیره هم در همین بازه ارائه می‌شود. اما کار هیئت‌مدیره تا پیش از مجمع عمومی ادامه داشت و دست بر قضا فعالیت‌های انجمن در ماه‌های فروردین و اردیبهشت درخشان و پرشور و نشاط بود. از جمله‌ی این فعالیت‌ها به دیدار نوروزی، برگزاری نکوداشت آقای حجوانی و  پیام روز جهانی کتاب، حضور آقای عموزاده خلیلی در پایتخت کتاب، نیشابور،  برای ارائه طرح انجمن و یک جشنواره‌ی بین‌المللی کتاب کودک و نوجوان می‌توان اشاره کرد. همچنین مقدمات تور گردشگری نویسندگان کودک و نوجوان برای سفر به نیشابور فراهم شده که در تیرماه اتفاق خواهد افتاد.

جعفر توزنده جانی، خزانه‌دار انجمن دردوره‌‌ی هجدهم با ارائه‌ی گزارش مالی و توضیح درآمدها و هزینه‌های انجمن گفت: سال گذشته سال مالی خوبی برای انجمن بود و موجودی صندوق در پایان این دوره رضایت‌بخش و از مقدار پیش بینی‌شده بالاتر است.

در پایان گزارش اعضا پرسش‌های خود را درباره‌ی گزارش خزانه‌داری بیان کردند و توزنده جانی به آن‌ها پاسخ داد. سپس میزان بودجه و حق عضویت برای دوره‌ی جدید با اکثریت آرا به تصویب رسید و حق عضویت همان مبلغ سال گذشته ثابت ماند.

همچنین به پیشنهاد یکی از اعضا و موافقت اکثریت حاضر در جلسه تصویب شد که حق‌الزحمه‌ی اعضای هیئت مدیره در بودجه پیش‌بینی شود واگر اعضای هیئت‌مدیره در پایان از حق خود چشم‌‌پوشی کردند  و آن را به انجمن بخشیدند، مشخص شود و اعضا مطلع شوند.

سپس شیوا حریری به نمایندگی از بازرسان دوره‌ی هجدهم ضمن تأیید اسناد مالی انجمن تأکید کرد که در این دوره هیچ موردی خلاف اساس‌نامه و مصوبات موجود مشاهده نشد و مشکلی که نیازمند ورود بازرسان باشد وجود نداشت.

 فریدون عموزاده خلیلی، در پایان بخش اول مراسم بند مجمع عمومی اساس‌نامه را برای حاضران خواند: مجمع عمومی بالاترین رکن انجمن است و تمام مسائل انجمن به عهده‌ی مجمع است. از جمله رسیدگی و اظهار نظر نسبت به گزارش هیئت‌مدیره و بازرسان، بررسی و تصویب ترازنامه‌ی مالیاتی انجمن، انتخاب اعضای هیئت‌مدیره و بازرسان، رسیدگی به اعتراض متقاضیان پذیرفته نشده و تعیین خط مشی کلی انجمن، بررسی تصمیمات و مصوبات هیئت‌مدیره و قبول یا لغو آن‌ها، تغییر و اصلاح اساس‌نامه، عزل انفرادی یا اجتماعی هیئت‌مدیره، تعیین حق‌الزحمه‌ی اعضای هیئت‌مدیره شامل رئیس، نایب رئیس، دبیر و بازرسان.

با پایان بخش اول مراسم انتخابات هیئت‌مدیره و بازرسان انجمن آغاز شد. هیئت‌رئیسه‌ی انتخابات عبارت بودند از مهدی حجوانی (رئیس)، مجید راستی (نایب‌رئیس)، شهلا انتظاریان (منشی) و فرمهر منجزی (ناظر).

عزت‌الله الوندی، معصومه انصاریان، طاهره ایبد، محمود برآبادی، جعفر توزنده‌جانی، بهادر ثقفی، ریحانه جعفری، حوریه حافظیان، فرهاد حسن‌زاده، فریدون عموزاده خلیلی، ناهید معتمدی، ناهید مهدوی اصل، معصومه نوازنی، حسین نوروزی نامزدهای هیئت‌مدیره و شیوا حریری، مصطفی خرامان، فاطمه زمانی، حسام‌الدین سبحانی، علی مولوی، مهرک میراب‌زاده نامزدهای بازرسان این دوره بودند. هر یک از نامزدها یک دقیقه فرصت داشتند به معرفی خود و برنامه‌هایشان بپردازند و پس از آن اعضای حاضر در جلسه رأی‌های خود را به صندوق ریختند. با پایان رأی‌گیری شمارش آرا توسط هیئت‌رئیسه و در حضور بازرسان و جمعی از اعضا انجام شد.
 

گونه خبر: خبرهایی از این‌سو و آن‌سوکلیدواژه: شیوا حریریمصطفی خرامانعلی مولویفاطمه زمانیحسام‌الدین سبحانیمحمود برآبادیفریدون عموزاده خلیلیجعفر توزنده‌جانیفرهاد حسن‌زادهمعصومه انصاریانعزت‌الله الوندی و طاهره ایبدحسین نوروزیریحانه جعفریناهید معتمدیانجمن نویسندگان کودک و نوجوانمنبع: انجمن نویسندگان کودک و نوجوان

شب ادبیات کودکان آلپ برگزار شد

ی., ۰۵/۲۹/۲۰۱۶ - ۱۱:۲۱
يكشنبه, ۹ خرداد, ۱۳۹۵ - ۱۱:۲۱نویسنده: گروه خبر کتابک

عصر چهارشنبه، پنجم خرداد ماه سال یکهزار و سیصد و نود و پنج، بنیاد موقوفات دکتر محمود افشار با همراهی سفارت سوئیس و مجلۀ بخارا، در دویست و چهل و هفتمین شب از شب های بخارا، میزبان شب «سلینا خونز» و «آلوییس کاریجیت» بود. در این شب جولیا هاز، سفیر سوئیس در تهران، کریستینا فیشر، دبیر دوم سفارت سوئیس در تهران و بابک صابری، ناشر این کتاب ها در ایران سخنرانی کردند.

سلینا خونز ، متولد سال ۱۹۱۰ میلادی در منطقۀ آنگادین واقع در شرق کوه های آلپ، است. آغاز کار او هم زمان با جنگ جهانی دوم بود. نخستین اثرش با عنوان «زنگی برای ارسلی» در سال ۱۹۴۵، انتشار یافت. از دیگر آثار او می توان به: «فلورینا و پرندۀ وحشی» و «کولاک» اشاره داشت که تصویرگری این سه اثر را آلوئیس کاریجیت به عهده داشته است.

آلوئیس کاریجیت متولد ۱۹۰۲، گرافیست و سینماگر و نقاش سوئیسی و تصویرگر کتاب کودکان می باشد. وی با طراحی سه اثر سلینا خونز موفق به دریافت جایزۀ «هانس کریستین اندرسن » شد. این سه کتاب توسط انتشارات کودکان یزد به زبان فارسی به چاپ رسیده است.

در ابتدا علی دهباشی ضمن خوشامدگویی به میهمانان این نشست، از جولیو هاز، سفیر سوئیس در تهران دعوت کرد تا با ترجمۀ دکتر سعید فیروزآبادی، به بیان سخنان خود بپردازد.

سفیر سوییس، با اشاره به آثار دو هنرمند سوئیسی، آلوئیس کاریجیت و سلینا خونز، گفت: «بابک صابری عزیز، لیلی حائری عزیز و علی دهباشی عزیز و حاضرین محترم! سال ها پیش آلوئیس کاریجیت به این فکر افتاد که کتاب مصوری برای کودکان طراحی کند و فکر نگارش این کتاب به یک داستان زیبایی از نویسندۀ سوییسی، خانم خونز، بازمی گردد. بچه هایی که بسیار سر زنده و شاداب هستند در این داستان حضور دارند و کل این داستان روایت زنگی است برای ارسلی. این مراسم درواقع جشنی است که بچه های منطقه ای در سوئیس پایان زمستان را با به صدا در آوردن زنگ جشن می گیرند و شاید بتوان گفت که مشابه نوروز در ایران است. خیلی زود دو کتاب دیگر با عنوان «فلورینا و پرندۀ وحشی» و «کولاک » تصویر سازی شد. هر سه این کتاب ها، مجموعه ای را تشکیل می دهند که بسیار جذاب و ویژگی های خاص خود را داشته و ارتباط مستقیمی با کودکان دارند. به این ترتیب دو هنرمند سوئیسی کتابی برای کودکان منتشر و به جهان آن ها هدیه کردند که از جنبۀ هنری و انسانی با صداقتی که در آن نهفته است راه خود را به همۀ جهان باز می کند. امیدوارم که این کتاب ها بتوانند به زبان های مختلف ترجمه شوند همانطور که امروز به زبان فارسی ترجمه شده اند و بتوانند  ویژگی های فرهنگ سوئیسی را از فراز خشکی ها و دریاها به تمام جهان پراکنده و دل کودکان را شاد کنند. به عنوان سفیر سوئیس، آرزو دارم که از کتاب ترجمه شده و از فیلمی که به کارگردانی «خاویر کولر» در سوئیس ساخته شده است،  لذت ببرید.»

در بخشی دیگر، کریستینیا فیشر، دبیر دوم سفارت سوئیس در تهران، سخنانی دربارۀ فیلم «زنگی برای ارسلی» و داستان فیلم، بیان داشت: «باعث افتخار من است که فیلم جدید از خاویر کولر، کارگردان سوییسی برندۀ اسکار که فیلم معروف آن «زنگی برای ارسلی» یا همان پسر کوچک کوهستان است و سال پیش به نمایش در آمده و حاصلی موفقیت آمیز داشته است را معرفی می کنم. همانطوری که آقای سفیر گفتند داستان فیلم، زنگ بزرگ و یک پسرک کوچک کوهستانی بود. تولید یک فیلم صد دقیقه ای از یک کتاب بسیار کم حجم و کوچک کودکانه بیشتر شبیه معجزه است و بدون هنرمندی کارگردان فیلم امکان پذیر نبود. یک تاجر با یک پسرک دوست نداشتنی در دهکده ای دور دست کوهستانی – جایی که مردم به سختی زندگی می کنند – در تضاد با پسرک کوچک داستان هستند. تقریبا تمام بازیگران از همان منطقه هستند و موزیک فیلم هم برای همان منطقه می باشد. از بابک صابری و لیلی حائری تشکر می کنم که سه کتاب زیبا را به فارسی منتشر کردند. همچنین از علی دهباشی و سعید فیروز آبادی برای تمام زحماتشان در برگزاری این نشست در بنیاد موقوفات افشار سپاسگزاریم.»

در ادامه، علی دهباشی در بارۀ دکتر بابک صابری گفت: «آقای دکتر بابک صابری به عنوان یک پزشک متخصص که تعداد این نوع پزشکان به تعداد انگشتان دست هم نمی رسد به نیازهای فرهنگی کودکان پاسخ دادند و احساس کردند که باید کاری انجام دهند و از درآمد شخصی خود اقدام به انتشار این کتاب ها کرده اند که در اینجا گزارش کوتاهی از روند انتشار این کتاب ها خواهند داد .و بد نیست اشاره کنم که ایشان جراح ارتوپد و مدیرانتشارت کودکان است و در شهر یزد زندگی می کند و تاکنون چند کتاب برای کودکان نوشته است. پیش از این نیز داستان‌های دیگرى از بابک صابرى همچون دوست من عنکبوت به اسپانیایی، دختر بى‌بى گلاب به زبان عربی و کلاغ مشکوک به زبان‌های عربى و چینى و کتاب کلاغ سیاه به سفر می‌رود به زبان‌های عربى و انگلیسى چاپ و منتشر شده است.»

سپس دکتر بابک صابری با همراهی سعید فیروز آبادی که سخنانش را به زبان آلمانی ترجمه می کرد، به روند ترجمۀ این سه اثر اشاره داشت: «معروفترین شخصیت سوییسی در ایران «هایدی» است.این می‌تواند نشان‌دهنده قدرت ادبیات کودکان سوییس باشد و هم می‌تواند نشان دهنده اهمیتی باشد که ادبیات کودکان جهان در کشور ما دارد. در همه سال‌هایی که ما در ارتباط با فرهنگ‌های مختلف جهان فراز و نشیب‌هایی داشته‌ایم این تقریبا یک اصل ثابت بوده است که «ما با کودکان مشکلی نداریم» در سال ۲۰۰۵ که برای یک سمینار ارتوپدی به «داووس» رفتم. برای اولین بار سوییس و ارتفاعات آلپ را دیدم. خیلی چیزها برایم جالب بود. باران کریستال های یخی را در زمستان دیدم. برای اولین بار سورتمه واقعی دیدم. چه قدر زیبا بود. کریسمس در اروپا و درخت کریسمس و بابانویل واقعی را دیدم.

اما امروز مهمترین خاطره من از این سفر نقاشی‌های زیبایی است که در هتل محل اقامتمان در داووس دیدم. این تصاویر فوق‌العاده بودند. کارمند هتل که متوجه علاقه ام شد توضیح داد که این تصاویر مربوط به کتابی است به نام «زنگوله ای برای اورسلی». کتاب محبوب این منطقه از آلپ. خیلی زود در خیابان‌های کوچک «داووس» متوجه شدم این کتاب‌ها بخشی از زندگی و گویای هویت و زندگی مردم آن منطقه از آلپ هستند. بعدها دانستم که این کتاب که در حقیقت تصادفا متوجه زیبایی تصاویرش شده‌ام کتاب شاخص مجموعه ای است که به عنوان «ادبیات کودکان آلپ» شناخته می شوند. در ایران با دوست و همکار قدیمی خانم «لیلی حایری یزدی» تماس گرفتم تا برای معرفی این کتاب‌ها در ایران راهنمایی کنند. ایشان فرمودند سفارت سوییس از برنامه‌ای به نام «پروهلوتیا» حمایت می کند که مربوط به چاپ کتاب های خاصی از فرهنگ سوییس باشد. در همان سال خوش‌بختانه مجوز انتشارات کودکان را گرفتیم. دو کتاب «هایدی» و «آلبرت کوچک» را چاپ کردیم و بالاخره طول کشید اما موفق شدیم مجموعه سه‌گانه کتاب‌های مشترک خانم «سلینا خونز» و «الویس کاریگیت» را امسال چاپ کنیم. «زنگوله ای برای اورسلی»، «کولاک» و «فلورینا و پرنده وحشی» سه داستان شاعرانه سوییسی برای کودکان هستند. این داستان ها فولکلوریک نیستند بلکه آن ها را داستان هایی واقع‌گرایانه می دانم که زندگی بچه‎های سوییس را در سال‌های پایانی جنگ‌های جهانی نشان می‎دهند.این کتاب‌ها ارزش مردم‌شناسی زیادی دارند.

ما هم در کشورمان در گروه نوجوانان چنین کتاب‌هایی داریم ولی برای گروه‌های سنی پایین‌تر شایسته است توجه و اهتمام بیشتری وجود داشته باشد.
تصاویر این مجموعه سرشار از تبحر و خلاقیت هستند. زندگی واقعی طبقات اجتماع را نشان می‌دهد.قابل استناد است اما زیبا و کودکانه هم هست.خلاقیت دارد  اما تحقیق و مردم شناسی هم در آنها دیده شود.
متن زیبای خانم «سلینا خونز» هم همین خصوصیت را به حد اعلا دارد.از یک طرف شاعرانه است و از طرف دیگر اشارات دقیق  به روش زندگی آن سال‌ها دارد. از این کتاب‌ها خیلی چیزها یاد گرفتم و خیلی آنها را دوست داشتم .امیدوارم شما هم دوست داشته باشید.
از سفیر محترم سوییس و کاردار فرهنگی محترم خانم کریستینا فیشر که در چند سال اخیر همه مراحل این کتاب ها را مورد توجه قرار دادند سپاس گزارم. از شما تشکر می کنم که امشب از «بخارا» به این جا تشریف آوردید.

در این شب، فیلم سینمایی «زنگی برای ارسلی» (مشهورترین کتاب سلینا خونز) که در سال ۲۰۱۵ توسط خاویر کولر کارگردان و سناریو نویس مشهور سوئیسی، ساخته شده است به نمایش گذاشته شد.

در پایان دوستداران ادبیات سوئیسی حاضر در جلسه که هر یک کتابی از سلینا خونز را در دست داشتند با مترجم و ناشر این آثار به گفتگو پرداختند.
 

گونه خبر: خبرهای فرهنگ و آموزشکلیدواژه: بابک صابریلیلی حائریعلی دهباشیانتشارت کودکانادبیات ترجمهلیلی حایری یزدیآلوئیس کاریجیت کتاب مصور ادبیات کودکان سوئیسکریستینیا فیشرخاویر کولرمنبع: مجله بخارا

نشست «بدن در آثار ادبی» در شورای کتاب کودک

ش., ۰۵/۲۸/۲۰۱۶ - ۱۵:۳۵
شنبه, ۸ خرداد, ۱۳۹۵ - ۱۵:۳۵نویسنده: 

گروه پژوهش شورای کتاب کودک روز سه‌شنبه ۱۱ خرداد، در محل کتابخانه ی تحقیقاتی شورا میزبان استادان دکتر عبدالرحمان نجل‌رحیم، عصب پژوه اجتماعی و دکتر جواد مجابی نویسنده و منتقد ادبی و هنری است که دربارۀ بدن در آثار ادبی با تأکید بر آثار فرهاد حسن‌زاده صحبت خواهند کرد. 

ورود علاقه‌مندان به جلسه آزاد است.

زمان: ساعت ۳-۵

نشان: خیاین انقلاب، خ ابوريحان، خ شهید وحيد نظری، شماره ۳۱، طبقه ۲ و ۳ 

گونه خبر: در شهر چه خبرکلیدواژه: بدن در ادبیات کودکجواد مجابیعبدالرحمان نجل‌رحیمشورای کتاب کودکمنبع: شورای کتاب کودک

قدردانی از مربیان و آموزگاران خراسان جنوبی در همایش پایانی با من بخوان

ش., ۰۵/۲۸/۲۰۱۶ - ۱۲:۰۰
شنبه, ۸ خرداد, ۱۳۹۵ - ۱۲:۰۰نویسنده: سارا یوسف پور

در روزهای ۲۳ و ۲۴ اردیبهشت ماه در دو مراسم در شهرهای بیرجند و بشرویه با حضور مسئولان آموزش و پرورش استان خراسان جنوبی و کارشناسان موسسه پژوهشی تاریخ ادبیات کودکان، از مربیان و آموزگاران مجری برنامه با من بخوان در این استان قدردانی شد.  

در روز پنج شنبه ۲۳ اردیبهشت همایش پایانی قدردانی از آموزگاران و مربیان بیرجند، خوسف و درمیان در سالن خانه معلم شهرستان بیرجند با حضور ۹۲ آموزگار پایه اول و مربی پیش‌دبستان که به مدت ۲ سال طرح را اجرا کرده بودند، برگزار شد. امسال ۱۷۵۰ کودک در این سه شهرستان تحت پوشش طرح بودند.

در این مراسم حسینی معاون آموزش و پرورش خراسان‌جنوبی، با اشاره به این‌که برنامه با من بخوان در سال ۲۰۱۶ میلادی به عنوان بهترین طرح ترویج کتابخوانی جهان برگزیده شده و جایزه ایبی-آساهی را از آن خود کرده است، این موفقیت را به همه دست اندرکاران برنامه به ویژه مربیان و آموزگاران که مجریان اصلی این طرح بودند، تبریک گفت.

حسینی در ادامه سخنان خود با تشکر از موسسه پژوهشی تاریخ ادبیات کودکان و جامعه یاوری فرهنگی، به تاثیرات برنامه با من بخوان در ایجاد انگیزه در مربیان و آموزگاران، ایجاد علاقه و انس به کتاب در کودکان و بهبود مهارت‌های آنان در حوزه زبان فارسی و سواد پایه اشاره کرد.

مریم اخگری مسئول پروژه با من بخوان در خراسان جنوبی نیز در این مراسم با سپاس از همکاری آموزش و پرورش خراسان جنوبی و مربیان و آموزگاران در اجرای برنامه با من بخوان، خاطر نشان کرد که پس از این دو سال همکاری و در کنار هم بودن، طرح تازه آغاز شده است. مهری صفایی از کارشناسان برنامه با من بخوان هم در سخنانی پس از تشکر و قدردانی از مجریان طرح، به ارزش و نقش مستندسازی در برنامه با من بخوان اشاره کرد.

همچنین در این مراسم کودکان پیش‌دبستانی مدرسه علیزاده شعری با موضوع کتاب را برای حاضران اجرا کردند. هر کدام از کودکان تاجی کاغذی که روی آن‌ها اصل‌های ارزش‌های زندگی: “عشق و دوستی، احترام به یکدیگر، مدارا، فروتنی، همکاری، خشنودی و شادی، مسئولیت و درستکاری” نوشته شده بود، بر سر و یکی از کتاب‌های با من بخوان را در دست داشتند. پس از اجرای شعر، نمایش کتاب “یک دقیقه صبر کن” توسط این کودکان برای حاضران به نمایش درآمد. کودکان پیش‌دبستانی دبستان امام حسن نیز نمایش عروسک انگشتی را اجرا کردند.

در این همایش چند مربی و آموزگار نیز از تجربه ها، خاطره ها و تاثیر این طرح سخن گفتند.
در پایان گواهی‌های پایان دوره با من بخوان از طرف موسسه پژوهشی تاریخ ادبیات کودکان و جامعه یاوری فرهنگی به مربیان و آموزگاران اهدا شد.

در روز جمعه ۲۴ اردیبهشت نیز همایش تجلیل از ۶۶ مربی پیش‌دبستانی و آموزگار پایه اول تا چهارم طرح با من بخوان شهرستان بشرویه در خانه معلم این شهرستان برگزار شد. کودکان تحت پوشش این شهرستان در سال جاری ۱۲۰۰ نفر بودند.

در این همایش رضوانیان مدیر آموزش و پرورش شهرستان بشرویه، امینی معاون آموزشی این شهرستان، احسانی کارشناس آموزش ابتدایی و قایمی کارشناس پیش‌دبستانی استان خراسان جنوبی برای حاضران سخن گفتند.

مریم اخگری نیز پس از نمایش فیلم لحظه‌ی اعلام برنده شدن برنامه «با من بخوان» در جایزه ایبی-آساهی با قدردانی از همکاری آموزش و پرورش شهرستان، مربیان و آموزگاران در سالی که گذشت، اظهار امیدواری کرد که اجرای طرح در شهریور ۹۵ با انرژی بیشتری از سر گرفته شود.

در این همایش کودکان پیش‌دبستانی مدرسه شکرزاده شیوه کار با کارت‌های الفباورزی را اجرا کردند و دانش‌آموزان مدرسه برکت ام‌الشهدا در حالی که کتاب‌های با من بخوان را در دست داشتند، سرودی با موضوع کتاب خواندند. یکی دیگر از کودکان هم شعری درباره کتاب را برای حاضران دکلمه کرد.

پس از بیان خاطره ها و تجربه ها از سوی چند تن از مربیان و آموزگاران، در پایان مراسم با اهدای گواهی‌های پایان دوره با من بخوان، از مربیان و آموزگاران مجری برنامه در این شهرستان قدردانی و سپاسگزاری شد.
 

گونه خبر: خبرهای فرهنگ و آموزشخبرهای ترویج خواندن

کارگاه مراقبت های حیاتی و احیاء پیشرفته کودکان برای متخصصان طب اطفال برگزار شد

ش., ۰۵/۲۸/۲۰۱۶ - ۰۹:۳۷
شنبه, ۸ خرداد, ۱۳۹۵ - ۰۹:۳۷نویسنده: گروه خبر کتابک

گروهی از متخصصان طب اطفال در ایران از جمله پزشکان اطفال، متخصصان اورژانس اطفال و بیهوشی در دوره آموزشی پنج روزه «مراقبت های حیاتی و احیاء پیشرفته کودکان» که با حضور آموزشگران و استادان دانشگاه پزشکی جانز هاپکینز در تهران برگزار شد، شرکت کردند. این دوره آموزشی در راستای برنامه کاری مشترک میان وزارت بهداشت، درمان و آموزش پزشکی ایران و دفتر یونیسف ایران به منظور بهبود بقای کودکان برگزار شد.

در طول پنج روز دوره آموزشی که از تاریخ ۲۶ تا ۳۱ اردیبهشت ۱۳۹۵ در تهران اجرا شد، شرکت کنندگان ضمن آشنایی با جدید ترین و به روزترین نظریه های پزشکی در خصوص احیاء پیشرفته کودکان، مهارت های عملی خود را در این زمینه بهبود بخشیدند و با دریافت گواهینامه بین المللی احیاء پیشرفته کودکان به عنوان آموزشگر، این آموزش ها را به دیگر متخصصان حوزه سلامت و طب کودکان در کشور ارایه خواهند داد.

در مراسم افتتاحیه این دوره آموزشی، دکتر حامد برکاتی، رئیس کل اداره سلامت کودکان وزارت بهداشت، درمان و آموزش پزشکی، ضمن تقدیر از حمایت های دفتر یونیسف از برنامه های مختلف کشوری در حوزه سلامت کودکان در ایران طی سال های گذشته گفت: «امیدوارم برنامه آموزشی احیاء پیشرفته کودکان به ارتقاء سطح سلامت کودکان در ایران کمک کرده و موجب تربیت نسل سالم تری در آینده شود.»

کریستین وایگاند، معاون نماینده دفتر یونیسف در ایران نیز در سخنرانی خود در مراسم افتتاحیه به موفقیت های چشمگیر ایران در زمینه کاهش نرخ مرگ و میر کودکان در سال های اخیر اشاره کرد و گفت: «آمارها نشان می دهند که در حال حاضر، حوادث و سوانح غیرعمد دومین علت اصلی مرگ و معلولیت کودکان در ایران است. بنابراین، تقویت دانش و مهارت متخصصان پزشکی اطفال، متخصصان اورژانس اطفال و دیگر متخصصان مرتبط در زمینه احیاء و نجات کودکان آسیب دیده از این سوانح، از اهمیت بسیار بالایی برخوردار است.» وایگاند در ادامه از دانشگاه جانز هاپکینز برای ارایه این دوره آموزشی رایگان تشکر و تقدیر کرد.

استادان شناخته شده جهانی در حوزه احیا پیشرفته کودکان، دکتر مارک راجرز، دکتر نیکول شیلکوفسکی، دکتر جنیفر شوت، دکتر کیتلین اوبرایان و دکتر دونالد شافنر از دانشگاه پزشکی جانز هاپکینز تدریس این دوره بین المللی آموزشی را به عهده دارشتند. این نخستین بار است که دوره احیاء پیشرفته کودکان برای متخصصان اطفال در ایران به صورت بین المللی برگزار می شود. مرحله تکمیلی این دوره آموزشی پایان سال میلادی ۲۰۱۶ در تهران برگزار می شود.
 

گونه خبر: خبرهای بهداشت و تندرستیکلیدواژه: سلامت کودکانپزشک کودکانمرگ و میر کودکانمعلولیت کودکانکودکان و سوانحمنبع: یونیسف ایران

کتاب هایی درباره سلامت روانی برای کودکان

چهارشنبه, ۰۵/۲۵/۲۰۱۶ - ۱۳:۵۹
چهارشنبه, ۵ خرداد, ۱۳۹۵ - ۱۳:۵۹نویسنده: بهار اشراق

موسسه ی بوک تراست هم زمان با هفته ی آگاهی از سلامت روانی به معرفی چند کتاب در زمینه سلامت روانی برای کودکان و نوجوانان پرداخت. در انگلستان هفته ی گذشته، از تاریخ ۱۶ تا ۲۲ می ۲۰۱۶، هفته ی آگاهی از سلامت روانی بود و موضوع اصلی امسال هم روابط سالم بود.

مسئله سلامت روانی مسئله ای که به طور مستقیم و غیرمستقیم زندگی بسیاری از کودکان و نوجوان را تحت الشعاع قرار می دهد. از هر ۱۰ کودک و نوجوان بین پنج تا شانزده سال یک نفر به اختلال روانی مبتلاست به این مفهوم که در هر کلاس سه کودک به این اختلال مبتلا هستند. در بزرگسالی این میزان بیش تر است و از میان چهار نفر یک نفر به این اختلال مبتلاست و این به این مفهوم است که بسیاری از کودکان با بزرگسالانی که مشکل سلامت روان دارند در ارتباط اند.

 ایجاد روابط خوب و سالم ویژگی اصلی سلامت روانی است و هفته ی آگاهی امسال هم به همین موضوع اختصاص داشت. بوک تراست به این مناسبت فهرستی از کتاب هایی را معرفی کرده که درباره سلامت روانی است و می تواند سطح آگاهی کودکان را در این زمینه بالا ببرد و آن ها را ترغیب کند تا در این زمینه گفت و گو کنند. بالا رفتن آگاهی نگاه منفی به این مسٔله را کم رنگ می کند و می تواندن درک واقعی نسبت به این بیماری به وجود آورد. بوک تراست همچنین به کمبود کتاب در این زمینه اشاره کرده است.

فهرست این کتاب ها در سایت بوک تراست 
 

گونه خبر: خبرهای فرهنگ و آموزشخبرهای بهداشت و تندرستیکلیدواژه: کودکاتنو سلامت روانیکودکان و روابط اجتماعیکودکان و مهارت های اجتماعیکودکان و بهداشت روانیسلامت روانی و کتاب کودکانمنبع: بوکتراست

کانال تلگرام موسسه پژوهشی تاریخ ادبیات کودکان