تازه‌های کتابک

اشتراک در خوراک تازه‌های کتابک
به‌روز شده: ۴ ساعت ۲۳ دقیقه قبل

تمدید مهلت ارسال آثار به جشنواره «سپیدار»

ش., ۰۸/۰۶/۲۰۱۶ - ۱۰:۱۰
شنبه, ۱۶ مرداد, ۱۳۹۵ - ۱۰:۱۰نویسنده: 

مهلت ارسال آثار به دومین دوره‌ی جایزه‌ی «سپیدار» ویژه کودکان، نوجوانان و بزرگسالان در حوزه محیط زیست، تا ۳۰ مردادماه ۱۳۹۵ تمدید شد.

چندی پیش انتشارات فنی ایران، فراخوان دومین دوره‌ی جایزه‌ی «سپیدار» در حوزه محیط زیست را در دو بخش آثار ادبی و غیرادبی برای کودکان و نوجوانان و بخش ادبی آثار چاپ‌نشده برای نویسندگان و شاعران منتشر کرد. مهلت ارسال آثار به این جشنواره تا ۳۰ مردادماه تمدید شده است.

جایزه «سپیدار» که با تاکید بر فرهنگ‌سازی در زمینه محیط زیست شکل گرفته، در دومین دوره برگزاری خود به صورت فردی و گروهی در قالب بخش‌های ادبی و غیرادبی ویژه کودکان و نوجوانان زیر ۱۶ سال برگزار می‌شود.  

در بخش فردی، کودکان و نوجوانان می‌توانند با ارسال شعر یا داستان، عکس و فیلم کوتاه یا گزارش و مصاحبه در مسابقه شرکت کنند و در بخش گروهی علاقه‌مندان می‌توانند با ایجاد گروه‌هایی حداکثر پنج نفری در قالب جمع دوستان و همکلاسی‌ها فعالیت‌های محیط زیستی انجام دهند و گزارش فعالیت‌های محیط زیستی خود را مانند تفکیک زباله، کمک به حیوانات بی‌سرپناه و پاکسازی ارسال کنند یا در محیط اجتماعی مجازی گروه‌های محیط زیستی را سامان داده و آدرس گروه خود را به دفتر مسابقه ارسال کنند.

شرکت در این مسابقه می توانند به دو صورت فردی و گروهی برای کودکان و نوجوانان زیر ۱۶ سال امکان‌پذیر است. در این دوره از جشنواره به ۴۰ نفر برگزیده تبلت و لوح تقدیر اهدا می‌شود.

در بخش مسابقه ادبی آثار چاپ‌نشده ویژه نویسندگان و شاعران آثار چاپ‌نشده داستانی (داستان کوتاه، بلند، رمان) و شعر که ویژه کودکان و نوجوانان نوشته شده‌اند و آثاری که قبلاً در جایی چاپ نشده‌اند، می‌توانند رقابت کنند. در نهایت به سه اثر برگزیده در هر رشته به ترتیب ۶، چهار و دو میلیون تومان اهدا می‌شود.

علاقه‌مندان می‌توانند آثار خود را به نشانی تهران خیابان مطهری، خیابان میرعماد، پلاک ۲۴، شرکت انتشارات فنی ایران، طبقه اول، دبیرخانه جایزه «سپیدار» ارسال کنند.

 

گونه خبر: خبرهای کودکان از این‌سو و آن‌سوکلیدواژه: جایزه ادبی سپیدارانتشارات فنی ایرانمسابقه کودکانکودکان و نوجوانانمنبع: خبرگزاری کتاب ایران

کودکان کار با نمایشگاه خود به میهمانی کتابخانه و موزه ملی ملک می‌آیند

ش., ۰۸/۰۶/۲۰۱۶ - ۰۸:۵۲
شنبه, ۱۶ مرداد, ۱۳۹۵ - ۰۸:۵۲نویسنده: 

کودکان کار در هشتمین جشنواره ماه هشتم در قالب یک نمایشگاه و برنامه ویژه به میهمانی نخستین موزه وقفی- خصوصی ایران می‌آیند.

به گزارش روابط‌عمومی موسسه کتابخانه و موزه‌ی ملی ملک، موقوفه آستان قدس رضوی، هشتمین جشنواره‌ی ماه هشتم به مناسبت فرارسیدن دهه‌ی کرامت، با برنامه‌های گوناگون فرهنگی و هنری همچون نمایشگاه، تور ویژه، نشست تخصصی، کارگاه عملی، نقالی و منقبت‌خوانی و برنامه‌ی فرهنگی ویژه‌ی کودکان کار، از روز پنج‌شنبه ۱۴ مرداد تا روز یک‌شنبه ۲۴ مرداد ۱۳۹۵ خورشیدی در کتابخانه و موزه‌ی ملی ملک برگزار می‌شود. برنامه‌ی محوری این جشنواره در سال ۱۳۹۵ خورشیدی، «نمایشگاه موزه و کودکان کار؛ دست‌ساخته‌های کودکان کار بر اساس آثار موزه‌ای کتابخانه و موزه ملی ملک» است که برآیند فعالیت‌های سه سال اخیر بزرگ‌ترین موقوفه فرهنگی در حوزه‌ی ارایه خدمات عام‌المنفعه فرهنگی به کودکان کار به شمار می‌آید. کودکان کارِ نگه‌داری شده در چند مرکز خیریه که در سال‌های اخیر از کارگاه‌های آموزشی کارشناسان کتابخانه و موزه ملی ملک بهره‌مند شده‌اند، با حضور در این نمایشگاه، از آثار آفریده‌شده خود بر اساس آموزش‌های ارایه شده در کارگاه‌های یادشده رونمایی می‌کنند. علاقه‌مندان به حضور در این نمایشگاه می‌توانند به تماشای آثاری بنشینند که از سرچشمه خلاقیت کودکان کار در فضایی متفاوت برآمده‌اند.

دهه کرامت، هر ساله در بزرگ‌ترین موقوفه فرهنگی ایران در قالب جشنواره‌ای با نام ماه هشتم با برنامه‌هایی گوناگون در دو حوزه تخصصی موزه‌داری و کتاب‌داری در گستره فرهنگ و هنر ایرانی- اسلامی گرامی داشته می‌شود. کتابخانه و موزه‌ی ملی ملک، برنامه‌های زیر را در هشتمین جشنواره ماه هشتم را در سال ۱۳۹۵ خورشیدی طراحی کرده است و به اجرا می‌گذارد؛

نمایشگاه‌های درونی

  • مدارس اسلامی (سنت استنساخ در مدرسه‌ها)
  •  موزه و کودکان کار؛ دست‌ساخته‌های کودکان کار بر اساس آثار موزه‌ای کتابخانه و موزه ملی ملک
  • سکه‌ها و تمبرهای تاریخی؛ یادبود امام رضا علیه‌السلام

نمایشگاه‌های بیرونی (تابلوهای تصویر آثار)

هشت نمایشگاه در هشت بیمارستان تهران

  •  دستان دعا
  • کلیله و دمنه چاپ سنگی
  •  در آینه‌ی آسمان
  • شاهنامه چاپ سنگی علیقلی خویی
  •  منتخب سکه‌های گنجینه موزه ملی ملک
  • سی مرغ
  •  سراچه تن
  • طب الرضا

تورهای ویژه

  • وقف‌گردی در تهران؛ سنت وقف و موقوفات موزه‌ای
  • صحنه و پشت صحنه؛ یک روز میهمانی در کتابخانه و موزه ملی ملک

کارگاه‌های عملی

  • ساخت کاغذ ابری
  • ساخت کاغذ ترمه اصفهان
  • مرمت چوب
  • مرمت کاغذ
  • قصه‌گویی دیجیتال؛ سکه‌های کهن، صداهای تازه

نشست تخصصی

نقش اجتماعی موقوفات/ سیدعبدالله انوار و عمادالدین شیخ‌الحکمایی

آیین گرامی‌داشت میلاد امام رضا علیه‌السلام

  •  سخنرانی
  •  نقالی و منقبت‌خوانی
  • پخش فیلم

هشتمین جشنواره ماه هشتم، هم‌زمان با فرارسیدن دهه‌ی کرامت از ۱۴ تا ۲۴ مرداد ۱۳۹۵ خورشیدی با برنامه‌های گوناگون در حوزه فرهنگ و هنر ایرانی- اسلامی در کتابخانه و موزه ملی ملک به نشانی «تهران، میدان امام خمینی، سردر باغ ملی، خیابان ملل متحد» برگزار می‌شود. این جشنواره با برگزاری آیین گرامی‌داشت میلاد امام رضا علیه‌السلام در روز یک‌شنبه ۲۴ مرداد ۱۳۹۵ خورشیدی پایان خواهد یافت. کتابخانه و موزه‌ی ملی ملک از همه دوستداران فرهنگ و هنر ایرانی- اسلامی دعوت می‌کند در برنامه‌های گوناگون این جشنواره بر اساس اطلاع‌رسانی در وب‌سایت کتابخانه و موزه ملی ملک به نشانی malekmuseum.org حضور یابند.

 

گونه خبر: خبرهای کودکان از این‌سو و آن‌سوکلیدواژه: کتابخانه و موزه ملی ملککودکان کارموزه داریکتابداریجشنواره ماه هشتممنبع: کتابخانه و موزه ملی ملک

ده ناگفته از زندگی رولد دال

چهارشنبه, ۰۸/۰۳/۲۰۱۶ - ۱۴:۲۵
چهارشنبه, ۱۳ مرداد, ۱۳۹۵ - ۱۴:۲۵نویسنده: بهار اشراق

با نزدیک شدن سالگرد زادروز رولد دال و همچنین اکران فیلم سینمایی تخیلی و ماجراجویانه‌ی «غول بزرگ مهربان» (THE BFG) در ۲۲ جولای که اقتباسی از کتاب «غول بزرگ مهربان» نوشته‌ی رولد دال است، این نویسنده بیش از پیش مورد احترام و تکریم گرفته است.

با وجود درگذشت رولد دال در سال ۱۹۹۰، دنیای رولد دال همچنان هواداران بسیاری را به سمت خود جذب می‌کند؛ چنانکه در بیست و شش سال گذشته از بسیاری از کتاب‌های این نویسنده برای فیلم‌های سینمایی اقتباس شده است. همچنین تعداد زیادی از موسسه‌های خیریه و موزه‌ها به نام او ثبت شده‌اند.

شاید تا کنون مطالب مختلفی را درباره‌ی زندگی و شخصیت این نویسنده‌ی بزرگ خوانده باشید ولی در ادامه‌ی این مطلب به ناگفته‌هایی از رولد دال خواهیم پرداخت که به احتمال زیاد از آن‌ها اطلاعی ندارید.

۱. محبوب‌ترین کتاب او «غول بزرگ مهربان» بود

رولد دال از میان داستان‌هایش بیش از همه غول بزرگ مهربان را دوست داشت. فیلم سینمایی غول بزرگ مهربان نیز اقتباسی از این داستان است که ماه آینده به اکران درخواهد آمد. کارگردان این فیلم سینمایی استیون اسپیلبرگ است.

 

۲. او از هواداران فیلم «جادوگرها» نبود

او در سال ۱۹۹۰ از چگونگی پایان یافتن فیلم جادوگرها عصبانی بود چراکه پایان فیلم با پایان داستان تفاوت‌های زیادی داشت. در واقع دو نوع پایان برای فیلم در نظر گرفته شده بود. یکی شبیه به پایان خود کتاب و دیگری متفاوت با آنچه در کتاب نوشته شده بود ولی کارگردان پایان متفاوت را برگزید.

۳. هلو در واقع گیلاس است

کتاب مشهور «جیمز و هلوی غول‌پیکر» در اصل قرار بود «جیمز و گیلاس غول‌پیکر» باشد اما رولد دال آن را تغییر داد.

۴. رولد دال داستان‌هایش را در یک آلونک می‌نوشت

دال داستان‌هایش را در آلونکی که در انتهای باغچه داشت، می‌نوشت و از مداد اچ‌بی و دفترچه یادداشت زرد استفاده می‌کرد. در حال حاضر مجموعه‌ی دست‌نوشته‌های او در موزه‌ی رولد دال نگهداری می‌شود.

۵. تمساحی که رولد دال و کوآنتین بلیک، تصویرگر آثار این نویسنده را به هم رساند

«تمساح غول‌پیکر» نخستین کتاب دال بود که در سال ۱۹۷۸ منتشر شد و کوآنتین بلیک، آن را تصویرگری کرد. تمساح غول‌پیکر، نقطه‌ی آغاز همکاری فوق‌العاده‌ی این دو هنرمند بود. بلیک پس از این کتاب، باقی آثار رولد دال را نیز تصویرگری کرد و تصمیم گرفت تصویرگری برخی از آثار قدیمی‌تر رولد دال را نیز انجام دهد.

 

 

۶. روزی به نام رولد دال

۱۳ سپتامبر ۲۰۰۶ روزی که رولد دال ۹۰ ساله می‌شد، برای اولین بار به نام او نام‌گذاری شد. ۱۳ سپتامبر ۲۰۱۶ صدمین سالگرد زادروز او خواهد بود.

 

 

۷. رولد دال فرهنگ واژگان مخصوص به خود را دارد

رولد دال یک فرهنگ واژگان ۲۵۰ کلمه‌ای درست کرده که از بیش‌تر آن‌ها در کتاب غول بزرگ مهربان استفاده کرده بود اما در داستان‌های دیگرش نیز از این فرهنگ واژگان استفاده می‌کرد. (سری به بلاگ واژگان رولد دال بزنید.)

۸. سومین کتاب چارلی باکت ناتمام ماند

دال در حال نوشتن داستانی با نام «چارلی باکت و کاخ سفید» بود که با مرگ او، این داستان ناتمام ماند. رولد پیش از این داستان ناتمام، کتاب‌های «چارلی و کارخانه‌ی شکلات‌سازی» و «چارلی و آسانسور شیشه‌ای» را نوشته و منتشر کرده بود.

۹. رولد دال به چند زبان تسلط داشت

دال به زبان انگلیسی، نروژی و سواحلی مسلط بود.

۱۰. عاشق مادرش بود

گفته می‌شود رولد دال شخصیت مادربزرگ را در داستان «جادوگرها» از مادر خودش الهام گرفته است.

 

گونه خبر: خبرهای ترویج خواندنکلیدواژه: رولد دالکوئنتین بلیکغول بزرگ مهربانکتاب کودکچارلی و کارخانه شکلات سازیکتاب کودک و نوجوانمنبع:  ۱۰things you didn't know about Roald Dahl

برگزاری کارگاه شعر و داستان برای ۲۰۰ بانوی هنرجو از سراسر کشور

چهارشنبه, ۰۸/۰۳/۲۰۱۶ - ۱۳:۳۳
چهارشنبه, ۱۳ مرداد, ۱۳۹۵ - ۱۳:۳۳

۲۰۰ بانوی هنرجوی شعر و داستان از سراسر کشور با حضور در دوره‌های آموزشی «آل‌جلال» و «کلک خیال» به استقبال آیین پایانی هفتمین جایزه ادبی پروین اعتصامی می‌روند.

به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) در آستانه اختتامیه هفتمین دوره جایزه ادبی پروین اعتصامی، حدود ۲۰۰ بانوی هنرجوی شعر و داستان از سراسر کشور به تهران می‌آیند تا در چهارمین دوره آموزش داستان‌نویسی «آل‌جلال» و سومین دوره آموزش شعر «کلک خیال» شرکت کنند.

در این برنامه دو روزه که از شنبه شانزدهم تا دوشنبه هجدهم مردادماه با حضور چهره‌های نامدار شعر و داستان در مجتمع آدینه تهران برگزار می‌شود، استادانی مانند راضیه تجار، مجید قیصری، احمد شاکری، داوود غفارزادگان، محمدرضا بایرامی، قاسمعلی فراست، خسرو باباخانی، کورش علیانی، منیژه آرمین، شهریار عباسی، کامران پارسی‌نژاد و مهدی قزلی در کارگاه‌های داستان و حمیدرضا شکارسری، عبدالجبار کاکایی، سعید بیابانکی، محمدحسین جعفریان، اسماعیل امینی و جواد محقق در کارگاه‌های شعر به تدریس خواهند پرداخت.

اساتید حوزه ادبیات داستانی در این دوره فشرده به مسائلی مانند خلاقیت در نگارش، ویژگی شخصیت‌های ماندگار، اصول و فنون روایت، شناخت نقد واقعی، مولفه‌های داستان دینی و تفاوت‌های داستان کوتاه و رمان خواهند پرداخت. از مباحث پیش‌بینی شده این دوره در حوزه شعر نیز می‌توان به شعر و طنز، شعر و فرامرز، مختصات شعر مدرن، شعر و ترانه و جامعیت شاعر اشاره کرد.

همچنین در هر دو بخش شعر و داستان جلسات پرسش و پاسخی در پایان هر روز ترتیب داده می‌شود تا نویسندگان نوپا و شاعران نوقلم، دغدغه‌ها و مسائل خود را مطرح و بهترین پاسخ را از اساتید برجسته این حوزه دریافت کنند.

ادوار گذشته این برنامه آموزشی با نام‌های «آل‌جلال» و «کلک خیال» در آبان و اسفند سال گذشته و اردیبهشت‌ماه امسال در حاشیه برگزاری جایزه ادبی جلال آل‌احمد، جشنواره بین‌المللی شعر فجر و نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران برگزار شده بود.

جایزه ادبی پروین اعتصامی که به بررسی آثار منتشر شده بانوان در ۶ حوزه ادبیات کودک، ادبیات نمایشی، پژوهش و نقد، ترجمه و شعر و داستان بزرگسال می‌پردازد، امسال در آستانه هفتمین دوره خود است و ساعت ۱۶ دوشنبه ۱۸ مردادماه به ایستگاه پایانی می‌رسد.

گونه خبر: در شهر چه خبرکلیدواژه: کارگاه شعر و داستانجایزه ادبی پروین اعتصامیادبیات داستانیجایزه ادبی جلال آل‌احمدمنبع: خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا)

شخصیت‌های آثار «جی. کی. رولینگ» تا مدت‌ها در ذهن خواننده جان دارند

چهارشنبه, ۰۸/۰۳/۲۰۱۶ - ۱۰:۱۷
چهارشنبه, ۱۳ مرداد, ۱۳۹۵ - ۱۰:۱۷نویسنده: 

ویدا اسلامیه مترجم کتاب‌های «هری پاتر» در ایران با اشاره به دلایل پرمخاطب بودن این آثار گفت: ترجمه تازه‌ترین کتاب از مجموعه‌ی «هری پاتر» حدود دو ماه طول می‌کشد.

مترجم مجموعه کتاب‌های «هری پاتر» اثر جی. کی. رولینگ که اخیرا کتاب هشتم آن به زبان اصلی منتشر شده است، درباره‌ی هجوم برخی ناشران و مترجمان برای ترجمه‌ی سریع و عرضه کتاب‌های رولینگ در ایران گفت:‌ علت اصلی به رکود بازار نشر در ایران برمی‌گردد. در این فضا هر کسی به دنبال این است که کاری که تولید می‌کند با اقبال مواجه شود؛ در نتیجه وقتی کتاب تازه‌ای از نویسنده‌ای مثل رولینگ به بازار می‌آید و همچنین به این خاطر که ما کپی‌رایت را رعایت نمی‌کنیم، برخی ناشران و مترجمان منعی نمی‌بینند که به این شکل به سراغ ترجمه و چاپ این آثار بروند.

او درباره میزان اقبال یک اثر با ترجمه یک مترجم خاص بیان کرد: آثار نویسندگان شناخته‌شده معمولا در طول زمان مترجم خاص خودشان را پیدا می‌کنند. تجربه هم نشان داده است که وقتی مترجم دیگری به سراغ آثار این نویسندگان می‌رود عملا جواب نمی‌گیرد. در زمینه ترجمه مجموعه آثار «هری پاتر» افراد مختلفی برای ترجمه این آثار اقدام کردند، اما در ادامه نتیجه برای‌شان موفقیت‌آمیز نبود؛ چون این‌گونه کتاب‌ها وقتی ناشر و مترجم مشخص دارد طبیعتا بیش‌تر مخاطبان به آن‌ها تمایل پیدا می‌کنند. در حال حاضر هم با این‌که ما به صورت قانونی عضو کنوانسیون‌ بین‌المللی برن نشده‌ایم اما آرام آرام داریم به سمت رعایت کردن کپی‌رایت می‌رویم که این موضوع بیش‌تر اخلاقی است. یعنی داریم یاد می‌گیریم که حق و حقوق دیگران را رعایت کنیم و به همدیگر احترام بگذاریم.

اسلامیه در پاسخ به این‌که آیا خود شما و انتشارات کتاب‌سرای تندیس برای ترجمه و انتشار آثار جی.کی. رولینگ با ناشر یا نویسنده وارد گفت‌وگو و توافق شده‌اید، گفت: بله، برای انتشار مجموعه کتاب‌های «هری پاتر» انتشارات کتاب‌سرای تندیس واقعا با ناشر صحبت کرده است.

او در پاسخ به این‌که به عنوان مترجم آثار جی.کی. رولینگ در ایران دلیل اقبال مخاطبان به آثار این نویسنده را چه چیزی می‌داند، گفت: من نظر شخصی‌ام را می‌گویم نه نظر کارشناسی. به نظر من قلم این نویسنده کشش دارد و شخصیت‌پردازی‌ها و فضاسازی‌ها آن‌قدر با جزئیات و دقیق است که خواننده را با خود همراه می‌کند. شخصیت‌هایی که رولینگ می‌سازد آن‌قدر دقیق و با دید روان‌شناسانه ساخته و پرداخته شده‌اند که تا مدت‌ها در ذهن خواننده جان دارند. طرح‌های داستانی کتاب‌های او خیلی محکم است بخصوص در مجموعه‌های «هری پاتر». استفاده بجا از شخصیت‌ها باعث شده که خواننده به همه عوامل داستان توجه کند. همچنین وجه مشترک همه کتاب‌های خانم رولینگ این است که او با طرح سوال‌هایی در آخر هر کتاب، کاری می‌کند که مخاطب به حدس زدن روال داستان و کتاب بعدی او روی آورد. کارهای رولینگ توانایی این را دارند که حدس و گمان را در ذهن خوانندگان ایجاد کنند.

 

این مترجم درباره ترجمه تازه‌ترین کتاب رولینگ یعنی «هری پاتر و کودک نفرین‌شده» که در واقع یک نمایشنامه است نیز گفت:‌ در حال حاضر مشغول ترجمه این کتاب هستم. برای انتخاب اسم کتاب هنوز به توافقی نرسیده‌ایم و با ناشر تخمین زده‌ایم که این کتاب تا دو ماه آینده ترجمه و برای گرفتن مجوز نشر ارائه شود. این کتاب درواقع هشتمین کتاب از مجموعه «هری پاتر» است. البته در قالب یک نمایشنامه است و قرار است رمان آن در آینده منتشر شود. شخصیت‌های این نمایشنامه برای مخاطبان «هری پاتر» آشنا هستند، منتها داستان آن‌ها در این کتاب از ۱۹ سال بعد از آخرین کتاب «هری پاتر» آغاز می‌شود.
او درباره شکل ترجمه مجموعه کتاب‌های «هری پاتر» و داستان‌هایی که رولینگ برای بزرگسالان نوشته است اظهار کرد:‌ نثر کتاب‌های بزرگسال این نویسنده سنگین‌تر است و ترجمه آن‌ها کار بیش‌تری می‌برد اما کتاب‌های «هری پاتر» کلمات ساده‌تری دارند و ترجمه آن‌ها زمان کمتری می‌برد.
اسلامیه درباره این‌که تا به حال چند مترجم به سراغ ترجمه کتاب‌های «هری پاتر» رفته‌اند، بیان کرد:‌ این موضوع در مقاطع مختلف فرق می‌کند. مثلا برای کتاب پنجم «هری پاتر» حدود ۲۰ ناشر همزمان به ترجمه و چاپ این کتاب پرداختند.
او درباره کتاب‌های زیر چاپ خود نیز گفت:‌ در حال حاضر یک مجموعه پلیسی از رولینگ زیر چاپ دارم. نام این کتاب «رد پای شیطان» است و مخاطب آن بزرگسالان هستند.
این مترجم در مقایسه مخاطبان کتاب‌های بزرگسال و نوجوان رولینگ اظهار کرد:‌ مخاطبان مجموعه کتاب‌های «هری پاتر» چه در داخل و چه در خارج از کشور بیشتر از آثاری بوده که او برای بزرگسالان نوشته است. اما مخاطبان کتاب‌های بزرگسال این نویسنده در خارج از کشور بیشتر از ایران است. با این حال مخاطبان همین کتاب‌ها در ایران از مخاطبان دیگر کتاب‌های نویسندگان دیگر بیشتر بوده است.
او درباره تیراژ مجموعه کتاب‌های «هری پاتر» با ترجمه خودش نیز گفت: تیراژهای کتاب‌های اول ۵۰۰۰ نسخه بود که فکر می‌کنم الان بالای ۲۰ یا ۳۰ چاپ خورده‌اند اما این چاپ‌های آخر به نظرم تیراژها به ۲۰۰۰ نسخه کاهش پیدا کرده است.
ویدا اسلامیه در پایان یادآور شد:‌ به طور کلی اقبال به کتاب‌های خانم رولینگ یک استثناست و بسیاری هم به این استثنا بودن اشاره داشته‌اند.

 

گونه خبر: خبرهای کودکان از این‌سو و آن‌سوکلیدواژه: هری پاترهری پاتر و کودک نفرین شدهجی کی رولینگویدا اسلامیهکتاب کودک و نوجوانمنبع: خبرگزاری ایسناعکس از سایت دمنتور

گزارش شورای کتاب کودک از برترین‌های نشریه‌های کودکان در تیرماه ۹۵

س., ۰۸/۰۲/۲۰۱۶ - ۱۲:۰۰
سه شنبه, ۱۲ مرداد, ۱۳۹۵ - ۱۲:۰۰نویسنده: 

در این گزارش با بخش های خوب شماره ۲۴ ماهنامه قلک و شماره ۵۷ ماهنامه نبات کوچولو از دید گروه بررسی نشریه‌های شورای کتاب کودک آشنا می‌شوید.

  • نشریه‌ی قلک شماره ۲۴

شعر

عنوان: چی بود؟ چی شد؟ یه پروانه
شاعر:  زهرا موسوی
تصویرگر : نیلوفر میر محمدی
عکاس: فرهاد سلیمانی

شعر «چی بود؟ چی شد؟ یه پروانه» مراحل دگردیسی کرم ابریشم، از تخم تا تبدیل آن به پروانه را با زبانی ساده و شیرین روایت می‌کند. شعر آهنگین، موزون، وجود تکرار در ترجیع‌بندها، مناسب خردسال است. تصاویر با استفاده از فن کلاژ فضای شادی به وجود آورده که شادی را به مخاطب منتقل می‌کند. بافت پس‌زمینه تصویر به زیبایی آن افزوده است.

سرگرمی

عنوان : ماهی صبحانه‌ای – میوه بستنی
نویسنده : زهرا موسوی
تصویرگر: عاطفه صفایی‌نیا
سرکلیشه : بچین و بچش

این بخش با تصویری از ماهی و بستنی کودک را به خوردن میوه و مواد غذایی سالم تشویق و با مخاطب ارتباط برقرار می‌کند.

آشنایی با گیاهان
عنوان: گل شمعدانی را دوست دارم
کارشناس: مهندس کسری عسگری
نویسنده: شیدا میرزایی
عکاس : نورا خوش جام
تصویرگر: نیلوفر عباس زاده
سرکلیشه: گلک

در این شماره مجله به معرفی گل شمعدانی پرداخته است. مطلب با زبانی ساده و طنزآمیز به طور مختصر مخاطب را با خصوصیات این گل آشنا می‌کند. تصویرها واضح ، روشن و ترکیبی از عکس و کارتون است. آشنا شدن کودکان با گل‌ها و طبیعت به لطافت روحی آنان می‌افزاید. در پایان برای تقویت بخش ارتباطی، مجله کودک را تشویق می‌کند که با ارسال عکس از گل شمعدانی در مسابقه‌ای با جایزه شرکت نماید.

سرگرمی

عنوان: گبه‌ی رنگارنگ
طراح: سمیرا رستگارپور
تصویرگر: مرتضی رخصت پناه
سرکلیشه: دست بزنیم به کاری

سرگرمی با ذکر منبع و عنوان «گبه رنگارنگ»  کار جدید و هدفمندی است که مخاطب را با عشایر، صنایع‌دستی آنان و نام گبه آشنا می‌سازد. کودک نخست گبه را رنگ‌آمیزی کرده و سپس می‌تواند با استفاده از فضای مجازی با مجله ارتباط برقرار نماید.

عنوان: چگونه پروانه می‌شوم؟
تصویرگر: نیلوفر میر محمدی
عکاس: فرهاد سلیمانی

سرگرمی از کودک می‌خواهد که با دقت به شعر چی بود؟ چی شد؟ یه پروانه، داخل مجله، گوش سپارد و مراحل دگردیسی کرم ابریشم که ترتیب آن به‌هم‌ریخته با نام آن مرحله به ترتیب بیان کند. نشریه با استفاده از بازی باعث افزایش دقت مخاطب و ماندگاری روند رشد کرم ابریشم در ذهن او می‌شود. تصویر با رعایت سفیدخوانی، واضح ، گویا و بدون اشکال است.

  • نبات کوچولو شماره ۵۷    

داستان تصویری

عنوان: هاپوپو و آب‌بازی

هاپوپو هوس آب‌بازی می‌کند و می‌خواهد اوقات خوشی را با دوستش داشته باشد. هاپوپو سطل آب را بر سر دوستش خالی می‌کند و او خیس می‌شود. دوستش از این کار، ناراحت می‌شود. هاپوپو وقتی آب را بر سر خود و دوستش می‌ریزد هر دو خیس شده، خوش‌حال می‌شوند و لذت می‌برند.

نویسنده در قالب داستان تصویری به کودک می‌آموزد که برای خوش‌حالی و تفریح خودمان نباید باعث ناراحتی دیگران شویم. درحالی‌که می‌توانیم همراه هم به شادی و تفریح بپردازیم. تصاویر در کنار هم به طور منسجم مدار داستان را به پیش می‌برند.

داستان تصویری بدون کلام این فرصت را به کودک می‌دهد تا خود به قصه‌گویی بپردازد و از تصاویر ارائه شده لذت ببرد.قصه‌گویی به هوش کلامی کودک می‌افزاید.

ارتباط مخاطب با مجله

عنوان: نقاشی‌های بچه‌ها

نبات کوچولو صفحه‌ای از مجله را به ارتباط مخاطبین با نشریه اختصاص داده و دست به ابتکار جالبی زده است. چنان‌که نقاشی کودکان را با تصویرگری در این صفحه به‌هم‌آمیخته و چیدمان نقاشی‌ها به شیوه‌ای جدید ارائه شده است. کودک با مشاهده نقاشی و نام خود در نشریه خوش‌حال شده و اعتمادبه‌نفس او افزایش می‌یابد.

 

گونه خبر: خبرهای فرهنگ و آموزشکلیدواژه: شورای کتاب کودکمطبوعاتقلکنباتنشریه کودکمنبع: 

برگزاری نشست «رویکرد روش آموزشی والدورف به ادبیات و هنر»

س., ۰۸/۰۲/۲۰۱۶ - ۱۰:۳۰
سه شنبه, ۱۲ مرداد, ۱۳۹۵ - ۱۰:۳۰

شورای کتاب کودک نشستی را با موضوع «رویکرد روش آموزشی والدورف به ادبیات و هنر» برگزار می‌کند.

در این نشست با عنوان «تجربه‌های یک معلم درباره‌ی روش آموزشی والدورف با تأکید بر دو حوزه‌ی ادبیات و هنر» لیلا عالمی، دانش‌آموخته روش آموزشی والدورف از دانشگاه Antioch University New England در کشور آمریکا، به انتقال برخی از تجربه‌های خود از کار در مدرسه‌های والدورف می‌پردازد. لیلا عالمی پیش از این در موسسه پژوهشی تاریخ ادبیات کودکان و شورای کتاب کودک به تحصیل دانش و تجربه پرداخته و از همکاران پیشین موسسه پژوهشی تاریخ ادبیات کودکان ایران است.

روش آموزشی خلاق والدورف یک رویکرد به آموزش و پرورش کودکان است که بر پرورش متعادل توانایی‌های جسمی، احساسی و ذهنی کودکان از راه انجام فعالیت‌های هدف‌دار تأکید می‌کند. ادبیات و هنر از رکن‌های اساسی روش آموزشی والدورف در یاری کودکان برای رسیدن به درکی از خود و جهان هستند.

 

 

 

این نشست روز دوشنبه ۲۵ مرداد از ساعت ۴:۳۰ تا ۶:۳۰ بعدازظهر در کتاب‌خانه تحقیقاتی شورای کتاب کودک برگزار می‌شود.

حضور در این نشست برای عموم آزاد است.

نشانی: تهران، خیابان انقلاب، خیابان ابوریحان، خیابان وحید نظری، شماره ۳۱ طبقه دوم.

دعوت‌نامه‌ی شورای کتاب کودک برای حضور در نشست «تجربه‌های یک معلم روش آموزشی والدورف با تأکید بر دو حوزه‌ی ادبیات و هنر» در پیوست قرار گرفته است.

 

پیوستاندازه دعوت‌نامه‌ی شورای کتاب کودک برای حضور در نشست رویکرد روش آموزشی خلاق والدورف۱۱۱.۷۸ کیلوبایت گونه خبر: در شهر چه خبرکلیدواژه: شورای کتاب کودکموسسه پژوهشی تاریخ ادبیات کودکان، روش آموزشی والدورفآموزش و پرورش

برگزاری دومین کارگاه آموزش قصه‌پردازی بر مبنای روایت‌های اسطوره‌ای

س., ۰۸/۰۲/۲۰۱۶ - ۰۹:۰۳
سه شنبه, ۱۲ مرداد, ۱۳۹۵ - ۰۹:۰۳نویسنده: 

دفتر پژوهش و آموزش کودکان و نوجوانان با همکاری دفتر ایکوم (کمیته بین‌المللی موزه‌ها) دومین کارگاه آموزش قصه‌پردازی را بر مبنای روایت‌های اسطوره‌ای برگزار می‌کند.

دومین کارگاه آموزش قصه‌پردازی بر مبنای روایت‌های اسطوره‌ای با هدف آشنا نمودن هنرآموزان با چهار اسطوره گرشاسب، جمشید، فریدون و اژی-دهاک برگزار می‌گردد. در این کارگاه تلاش خواهد شد تا با ارائه قالب‌های قصه و روایت، شکل روایی به متون اصلی اضافه شود و متون کهن به قصه و روایت تبدیل گردد. شرکت‌کنندگان در این دوره، مربیان و کنش‌گران حوزه‌های فرهنگی در رابطه با کودکان و نوجوانان خواهند بود.

اولین دوره‌ی این کارگاه ۲۰ اردیبهشت ۱۳۹۵ در پژوهشگاه میراث فرهنگی و گردشگری برگزار شد. در اولین دوره‌ی این کارگاه، لیلا کفاش‌زاده، رئیس دفتر پژوهش و آموزش کودکان و نوجوانان هدف از برگزاری این دوره را این گونه بیان کرده بود:

روایت‌های اسطوره‌ای از جمله نخستین روایت‌های کهنی هستند که آدمی پرورانده است. روایت‌های اسطوره‌ای کهن ایرانی هم چون دیگر فرهنگ‌های باستانی، بازتابی از ابعاد هویت راویان آن است. در زمانه چیرگی فرهنگ چندرسانه‌ای، گوشی‌های همراه، کانال‌های تلویزیونی گوناگون و جذاب و... بیم آن می‌رود که این روایت‌های دستخوش فراموشی شوند، از این رو باید با به کارگیری تمهیدهایی که ریشه در همین فرهنگ دارد، راه‌های انتقال این روایت‌ها را به نسل‌های جوان هموار کرد.

روایت‌های بازمانده از پهلوانان و دلاوران کهن ایرانی به صورت بخش‌های پراکنده‌ای در متون کهن باقی مانده است که قالب قصه‌ای بر مبنای الگوی آغاز میانه و پایان را ندارند. از این رو نقل این روایت‌ها برای مخاطب کودک و نوجوان چنان که ابعاد گوناگون روایات را به فهم درآورند اگر ناممکن نباشد، بسیار دشوار است. در این کارگاه تلاش خواهد شد تا قصه‌ای برمبنای پاره‌های برجای‌مانده از زندگی این چهار شخصیت اسطوره‌ای تدوین شود.

دومین کارگاه آموزش قصه‌پردازی بر مبنای روایت‌های اسطوره‌ای در ۸ جلسه برگزار خواهد شد. تاریخ شروع آن ۱۷ مردادماه ۱۳۹۵ از ساعت ۱۳ تا ۱۵ است و تا ۴ مهرماه ادامه خواهد داشت. هزینه کارگاه برای هر شرکت‌کننده ۸۰۰۰۰۰ ریال در نظر گرفته شده است. در پایان دوره نیز به ازای ۱۶ ساعت آموزش، گواهی حضور به شرکت‌کنندگان اعطا می‌گردد.

علاقمندان جهت کسب اطلاعات بیشتر می‌توانند با شماره‌ تماس ۶۰-۶۶۷۳۶۴۵۲ داخلی ۷۲۵ تماس بگیرند.

 

گونه خبر: در شهر چه خبرکلیدواژه: کارگاه آموزش قصه پردازی بر مبنای روایت های اسطوری ایاسطورهداستان های اسطوره ایقصه خوانیمنبع: 

آغاز هفته جهانی تغذیه با شیر مادر

د., ۰۸/۰۱/۲۰۱۶ - ۰۹:۲۵
دوشنبه, ۱۱ مرداد, ۱۳۹۵ - ۰۹:۲۵

هفته‌ی جهانی تغذیه با شیر مادر، امروز ۱ آگوست آغاز می‌شود و تا ۷ آگوست ادامه خواهد داشت.

هفته جهانی شیر مادر، اول آگوست هر سال در کشورهای مختلف جهان آغاز می‌شود. هدف از نام‌گذاری این روز، تشویق به تغذیه کودکان با شیر مادر و بهبود سطح سلامت کودکان در سراسر جهان است.

تغذیه با شیر مادر، مناسب‌ترین راه برای فراهم آوردن مواد مغذی مورد نیاز نوزادان است که از اولین ساعت‌های تولد تا ۶ ماهگی، تنها غذای او را تشکیل می‌دهد. سایر مواد غذایی مکمل که کودک برای رشد به آن‌ها نیاز دارد باید از ۶ ماهگی در کنار شیر مادر برای او فراهم می‌شود. لازم است تغذیه با شیر مادر تا ۲ سالگی کودک ادامه ‌یابد. شیر مادر به لحاظ داشتن مواد پروتئینی و ویتامینی بسیار، بیش از سایر غذاها برای نوزادان توصیه شده است. پزشکان بر این عقیده‌اند کودکانی که در دوران نوزادی از شیر مادر تغذیه می‌کنند، از میزان هوش و توان جسمی بالاتری نسبت به سایر نوزادانی که از دیگر منابع غذایی تغذیه می‌کنند، برخوردارند.

در بخشی از دست‌نامه مادر و نوزاد درباره‌ی تغذیه با شیر مادر می‌خوانیم: «ارزش غذایی شیر مادر بهتر از چربی و پروتئین شیرهای دیگر هضم و جذب می‌شود. به همین سبب دردهای قولنجی، جمع شدن گاز، استفراغ و حساسیت نسبت به پروتئین در این شیرخواران کم‌تر مشاهده می‌شود. ترکیب شیر مادر همراه با رشد شیرخوار تغییر پیدا می‌کند. به سبب ویژگی‌های شیر مادر، شیرخوار پرخوری نمی‌کند و خوب وزن می‌گیرد، در نتیجه مبتلا به چاقی ناشی از مصرف شیر خشک که زمینه‌ساز بیماری‌های قلبی و عروقی، مفصلی و دیابت در بزرگ‌سالی است، نمی‌شود.»

امسال با برگزاری هفته جهانی تغذیه با شیر مادر، مردم سراسر دنیا تشویق به «پشتیبانی از مادران برای شیردهی در هر زمان و مکان» می‌شوند؛ چنانکه وظیفه‌ی همه‌ی جامعه‌ها فراهم آوردن بستری مناسب برای مادران است تا در هر شرایطی، امکان تغذیه کودکانشان را با شیر خود داشته باشند.

اینفوگرافیک‌های کمپین ۲۰۱۶ «مادران را برای شیردهی به کودکانشان در هر زمان و مکانی پشتیبانی کنید»:

  • در مرکز خرید

 

 

  • در رستوران

 

 

  • در اتوبوس

 

 

  • در مرکز شهر

 

 

  • در پیک‌نیک

 

 

گونه خبر: خبرهای بهداشت و تندرستیخبرهای حقوق کودککلیدواژه: تغذیه با شیر مادرهفته جهانی تغذیه با شیر مادردست نامه مادر و نوزادیونیسفسلامت کودکشیر مادرفواید شیر مادرمنبع: world health organizationدست نامه مادر و نوزاد

انتشار هشتمین کتاب «هری پاتر» روز تولد «جی کی رولینگ»

ی., ۰۷/۳۱/۲۰۱۶ - ۱۵:۱۱
يكشنبه, ۱۰ مرداد, ۱۳۹۵ - ۱۵:۱۱نویسنده: 

امروز «رولینگ» ۵۰ ساله شد و هشتمین کتاب از مجموعه داستان‌های «هری پاتر» خود را به هوادارانش ارائه کرد.

انتظار دوست‌داران کتاب‌های «هری پاتر» شب گذشته به پایان رسید و آن‌ها پس از ساعت‌ها ایستادن در صف پشت در کتاب‌فروشی‌ها توانستند به اولین نسخه‌های نمایشنامه «هری پاتر و کودک نفرین‌شده» دست یابند. این در حالی است که اولین روز انتشار جدیدترین اثر این نویسنده انگلیسی با زادروز ۵۰ سالگی‌اش برابر شده است. ‌به همین مناسبت نگاهی داریم به فراز و فرودهایی که او تا رسیدن به این جایگاه پشت سر گذاشته است.

درست زمانی که قطار منچستر به لندن تاخیر داشت، شخصیت‌های اصلی رمان‌های «هری پاتر» یعنی «هری»، «رونالد ویزلی» و «هرمیون گرنگر» به طور کامل در ذهن نویسنده جوانی به نام «جوآن رولینگ» شکل گرفتند. او در شش سال آینده پس از این اتفاق، کل دنیای جادویی «هری پاتر» را خلق کرد و نام مستعار «جی. کی. رولینگ» را برای خودش انتخاب کرد. اولین مجموعه این هفت‌گانه با عنوان «هری پاتر و سنگ جادو» در سال ۱۹۹۷ منتشر شد. «رولینگ» از آن زمان به بعد، عنوان نویسنده پرفروش‌ترین رمان‌های حال حاضر انگلستان را به دست آورد و کتاب‌هایش بیش از ۲۵ میلیارد دلار فروش داشتند.

«جوآن رولینگ» متولد جنوب‌ غرب انگلستان بود که به همراه پدر، مادر و خواهرش در مرز انگلیس و ولز رشد پیدا کرد. او گفته است که همیشه می‌دانسته روزی نویسنده خواهد شد: «به محض این‌که فهمیدم نویسنده‌ها چه کسانی هستند، دلم خواست نویسنده شوم. روحیاتم کاملا شبیه یک نویسنده بود: تنهایی در یک اتاق با خلق چیزها کاملا احساس خوشحالی می‌کردم.»

«رولینگ» اولین کتاب خود را با نام «خرگوش» در سن شش‌سالگی به نگارش درآورد. در این‌باره می‌گوید: مادرم کارم را تحسین کرد، ایستاد و گفت: «خب چاپش کن». این زن نویسنده دوران نوجوانی چندان شادی را پشت سر نگذاشت. در یکی از مصاحبه‌هایش گفته است: «در ازای هیچ چیزی حاضر نیستم برگردم به دوران نوجوانی. نه هرگز. من از آن زمان متنفر بودم.» او می‌گوید که برای خروج از خانه همیشه بی‌تاب بوده است.

«رولینگ» پس از تحصیل در رشته ادبیات فرانسه و کلاسیک در دانشگاه «اگزتر»، برای کار در سازمان عفو بین‌الملل به عنوان یک محقق راهی لندن شد. در همین زمان بود که با قطار سفری از منچستر به لندن داشت و جرقه‌های نوشتن مجموعه رمان «هری پاتر» زده شد.

«رولینگ» وحشتناک‌ترین لحظه زندگی‌اش را روز مرگ مادرش می‌داند. ۲۵ ساله بود که مادرش در روز اول سال از دنیا رفت. آن زمان شش ماه بود که «رولینگ» نوشتن «هری پاتر» را شروع کرده بود. او متأسف است که هرگز به مادرش در این‌باره چیزی نگفت. مرگ مادرش باعث شد او تجربه تلخ از دست دادن والدین را به شخصیت اصلی داستانش بچشاند.

«رولینگ» پس از از دست دادن مادرش به شمال پرتغال سفر کرد تا شروعی نو داشته باشد و انگلیسی را به عنوان یک زبان خارجی تدریس کند. در آن‌جا با «جورج آرانتس» آشنا شد و در اکتبر ۱۹۹۲ با او ازدواج کرد. فرزند آن‌ها «جسیکا» نام گرفت که در جولای ۱۹۹۳ به دنیا آمد. این ازدواج تنها ۱۳ ماه طول کشید و «رولینگ» و دخترش به ادینبورگ رفتند تا در همان‌جا زندگی کنند. زمانی که او راهی اسکاتلند می‌شد، سه فصل از «هری پاتر» را در چمدانش حمل می‌کرد.

او به همراه دخترش در یک آپارتمان قدیمی بدون شغل یا منبع درآمد، زندگی می‌کرد و دچار افسردگی شدیدی شد. «رولینگ» حتی در این دوران به خودکشی هم فکر کرده بود. کار روزانه او نوشتن «هری پاتر» روی میزهای کافه‌های ادینبورگ بود، در حالی که دخترش در کنارش به خواب می‌رفت.

زمانی که «رولینگ» اولین نسخه «هری پاتر و سنگ جادو» را برای ناشران فرستاد، با انبوهی از نامه‌ها مبنی بر رد شدن درخواستش روبه‌رو شد. او در یکی از توییت‌های خود نوشت که اولین نامه‌ را به دیوار آشپزخانه‌اش زد، چون به او حسی مشابه با نویسندگان محبوبش را می‌داد. او در مارس ۲۰۱۶ در توییتر خود نوشت: «تا زمانی که آخرین ناشر دست رد به سینه‌ام می‌زد از پا نمی‌ایستادم، اما اغلب از این‌که این اتفاق بیفتد می‌ترسیدم.»

سرانجام انتشارات «بلومزبری» در سال ۱۹۹۷ به «هری پاتر» چراغ سبز نشان داد. این انتشارات لندنی ۲۵۰۰پوند برای دست‌نوشته اولین رمان «رولینگ» به او پرداخت کرد. «رولینگ» به درخواست ناشرش برای چاپ این کتاب حرف «K» را به عنوان نشانی از «کاتلین» نام مادربزرگ مادری‌اش، به نام ادبی خود اضافه کرد. دلیل این کار این بود که نام نویسندگان زن، کمتر پسران جوان را به خرید کتاب ترغیب می‌کرد. ویراستار «رولینگ» هم به او پیشنهاد داد شغل تدریس را ادامه دهد، چون با نوشتن کتاب‌های کودک امرار معاش ممکن نبود.

 

سه روز بعد از انتشار «هری پاتر» در انگلستان، انتشارات «اسکولاستیک» ۱۰۰ هزار دلار برای حق نشر این کتاب در آمریکا پرداخت کرد. این مبلغ در آن زمان برای یک کتاب حوزه کودک و نوجوان خیلی بالا بود. «رولینگ» سرانجام اولین نویسنده‌ای در جهان نام گرفت که با فروش کتاب‌هایش یک میلیارد دلار به جیب زد. فروش مجموعه هفت‌گانه «هری پاتر» حالا به بیش از ۴۵۰ میلیون نسخه رسیده است. این رمان‌ها چندین جایزه نصیب نویسنده‌اش کرده و به مجموعه فیلم‌های سینمایی تبدیل شده است.

این رمان‌های جادوگری، پرفروش‌ترین مجموعه کتاب جهان لقب گرفته و اقتباس سینمایی آن‌ها نیز چندین میلیارد دلار را برای تولیدکنندگانش به ارمغان آورده‌ است. «هری‌ پاتر و سنگ جادو» اولین‌ رمان این مجموعه است که در سال ۱۹۹۷ به چاپ رسید و پس از آن شش قسمت بعدی رمان‌های «رولینگ» با موفقیتی روزافزون روانه بازار کتاب شدند. اقتباس سینمایی از این هفت اثر در قالب هشت فیلم با بازی «دنیل رادکلیف» و «اما استون» در فروش بالای این کتاب‌ها بی‌تاثیر نبوده است.

 

از سال ۲۰۰۱ تا ۲۰۱۱ هشت فیلم «هری پاتر و سنگ جادو»، «هری پاتر و تالار اسرار»، «هری پاتر و زندانی آزکابان»، «هری پاتر و جام آتش»، «هری پاتر و محفل ققنوس»، «هری پاتر و شاهزاده دورگه» و «هری پاتر و یادگاران مرگ - قسمت اول و دوم» در سینماهای جهان اکران شدند و به فروشی بالغ بر هشت میلیارد و ۲۰۰ میلیون دلار دست یافتند تا با پیشی گرفتن از مجموعه «جیمزباند» در مکان نخست پرفروش‌ترین سری فیلم‌های تاریخ سینما قرار بگیرند. آخرین فیلم از مجموعه «هری پاتر» در سال ۲۰۱۱ با عنوان «هری پاتر و یادگاری‌های مرگ ۲» از سوی کمپانی «برداران وارنر» اکران شد.

«رولینگ» که یکی از ثروتمندترین زنان دنیاست، بخش قابل توجهی از درآمد خود را در امور خیریه از جمله افتتاح بیمارستانی به نام مادرش و کمک به موسسات خیریه و یتیم‌خانه‌ها خرج می‌کند. او پس از «هری پاتر» وارد عرصه نویسندگی رمان‌های بزرگسال شد. «خلأ تصادفی» رمانی جنایی بود که با موفقیت قابل توجهی روبه‌رو شد. «نوای فاخته» دومین رمان‌ بزرگسال او و اولین جلد از یک سه‌گانه بود که پس از آن «کرم ابریشم» روانه بازار شد.

 

«رولینگ» برای انتشار این کتاب‌های کارآگاهی نام مستعار «رابرت گالبریث» را انتخاب کرد و بار دیگر درخواست چاپ کتابش از سوی ناشران رد شد. رمان «نوای فاخته» سرانجام از سوی «اسفیر بوکس» پذیرفته شد اما پس از فاش شدن هویت اصلی نویسنده، فروش این کتاب بلافاصله افزایش یافت و به صدر فهرست پرفروش‌ترین آثار ادبیات داستانی آن زمان رسید.

«هری پاتر و کودک نفرین‌شده» را هشتمین اثر از مجموعه «هری پاتر» می‌دانند اما در واقع این کتاب یک نمایشنامه است که اقتباس آن در «وست‌اند» لندن روی صحنه است. روی جلد این کتاب که پنج سال پس از نمایش آخرین اقتباس سینمایی از رمان‌های «هری پاتر» روانه بازار شده، نوشته شده است: «براساس داستانی از رولینگ و به قلم «جک تورن» و «جان تیفانی». داستان این نمایشنامه دو قسمتی ۱۹ سال پس از شکست «ولدمورت» از «هری» روایت می‌شود. در این اثر «هری پاتر» ۳۷ ساله است و سه فرزند دارد. اقتباس نمایشی این کتاب که در حال حاضر در لندن در حال اجراست، تا سال ۲۰۱۷ ادامه خواهد داشت.

 

متن این نمایشنامه پیش از انتشار در ساعت ۱۲:۰۱ دقیقه بامداد یکشنبه (۳۱ جولای)، رکورد پیش‌فروش دو سایت معروف آمریکایی «آمازون» و «بارنز اند نوبل» را شکسته است؛ رکوردی که پیش از این در اختیار «هری پاتر و هدیه‌های مرگ‌بار»، قسمت آخر هفت‌گانه «رولینگ» بود.

«هری پاتر و کودک نفرین‌شده» ابتدا قرار بود فقط در قالب یک نمایشنامه اجرا شود، اما از آن‌جایی که بسیاری از طرفداران امکان دیدن این نمایش را نداشتند، «رولینگ» در نهایت تصمیم گرفت متن نمایشنامه را در دنباله هفت رمان قبلی خود به چاپ برساند.

 

گونه خبر: در دنیا چه خبرکلیدواژه: هری پاترجی کی رولینگهشتمین کتاب هری پاترکتاب کودک و نوجوانمنبع: خبرگزاری ایسنا

زمین‌های بازی را دوباره با اجزای طبیعی پر کنیم

ی., ۰۷/۳۱/۲۰۱۶ - ۱۱:۱۳
يكشنبه, ۱۰ مرداد, ۱۳۹۵ - ۱۱:۱۳نویسنده: صفورا زواران حسینی

امروزه زمین‌های بازی بیش از آن‌که رنگ و بویی از طبیعت داشته باشند، از اجزا و اسباب‌بازی‌های کارخانه‌ای و مصنوعی ساخته شده‌اند. یکی از بهانه‌های این تغییر، افزایش امنیت زمین‌های بازی بوده است. از همین روی برخی طراحان پیشنهاد می‌دهند، به جای پاکسازی زمین‌های بازی از اجزای طبیعی، از ظرفیت‌های زیادی که آن‌ها فراهم می‌کنند به شکلی امن استفاده شود.

کودکان، در دل طبیعت به چالش کشیده می‌شوند و در نتیجه مهارت‌های آن‌ها رشد کرده و گسترش می‌یابد. امروزه بسیاری از والدین و آموزگاران به اهمیت ارتباط کودکان و طبیعت آگاه شده‌اند. اما در محیط‌های آموزشی یا تفریحی کودکان هم‌چون زمین‌های بازی که برای استفاده‌ی کودکان به بهترین شکل طراحی، ساخته و امن شده‌اند، هیچ ردپایی از طبیعت دیده نمی‌شود.

پس از انتشار کتاب «آخرین کودک در جنگل» ریچارد لوو در سال ۲۰۰۵، توجه افراد بیشتری به زمین‌های بازی طبیعی جلب شد. لوو در کتاب خود، پیوند رشد سلامت فیزیکی، ذهنی و احساسی کودکان با طبیعت را پررنگ کرده بود.

طراحان زمین‌های بازی طبیعی، معتقد هستند کودکان، به ویژه گروه‌های سنی بالاتر، از مدل‌های رایج زمین‌های بازی، خسته شده‌اند از همین روی، زمین‌های بازی طبیعی، جایگزینی مناسب برای جذب کودکان است. آن‌ها بر این عقیده‌اند امن کردن بیش از حد زمین‌های بازی، مانعی برای رشد مهارت‌های کودکان ایجاد می‌کند. به همین خاطر لازم است به عقب برگشته و اجزای طبیعی را دوباره داخل زمین‌های بازی وارد کرد.

در طراحی زمین‌های بازی طبیعی، لازم است به این موارد توجه شود:

ریسک‌پذیری

یکی از دلایل اصلی شکست زمین‌های بازی رایج در تحریک ذهن کودکان، عدم فراهم کردن بستری برای ریسک‌پذیری است. در این زمین‌ها، فرصتی برای چالش‌های فیزیکی نبوده یا بسیار کم است. اگر کودکان در محیط‌های ساختاریافته بازی کنند، انتخابی برای آن‌که چگونه بازی کنند یا چگونه خود را به یک نقطه‌ی مشخص برسانند، نخواهند داشت.

با فراهم کردن فرصت‌های ریسک کردن، کودکان می‌توانند قدرت تعادل و چابکی خود را محک بزنند. همچنین در صورت شکست، می‌آموزند تلاش خود را ارج نهاده و با کوشش بیشتر به موفقیت دست یابند. به این ترتیب به تدریج اعتماد به نفس آن‌ها افزایش خواهد یافت.

حرکت آزادانه و امکان انتخاب، به کودکان اجازه می‌دهد درباره‌ی زمان آمادگی خود برای مواجهه با یک چالش و شیوه‌ی چیره شدن بر آن، تصمیم بگیرند.

طراحی طبیعی

عدم ارائه‌ی سازه‌هایی که در دنیای واقعی و طبیعی دیده می‌شود، یکی از نقص‌های زمین‌های بازی رایج است. در زمین‌های بازی رایج، همه چیز به یک اندازه قابل دسترسی است، به همین خاطر کودکان لازم نیست مهارت‌های فیزیکی خود را برای بالا رفتن از یک ساحل صخره‌ای یا پیاده‌روی در یک جنگل توسعه دهند.

در زمین‌های بازی طبیعی به جای قرار دادن پله‌هایی صاف و منظم، از یک حجم تپه‌ای شکل و شیب‌دار برای ساخت سرسره استفاده می‌شود. درست مانند طبیعت که در آن هیچ پله‌‌ی منظمی وجود ندارد.

 

زمین‌های بازی طبیعی به شکل یک منظره‌ی پیوسته طراحی می‌شوند نه زمینی بخش‌بندی شده. هر چه بی‌قاعدگی بیشتری در یک فضا باشد، کودکان فرصت بیشتری برای به‌کارگیری تخیل خود خواهند یافت.

مصالح طبیعی

یکی از مهم‌ترین پایه‌های یک زمین بازی طبیعی، استفاده از مصالح مناسب است. چوب، سنگ، شن و آب، موادی طبیعی هستند که فرصت‌های متنوعی برای کشف حسی کودکان فراهم می‌آورند.

 

کاشت گیاهانی که پروانه‌ها و زنبورها را جذب می‌کنند، فرصت مشاهده‌ی رشد و تعامل‌های میان اجزای طبیعت را برای کودکان فراهم می‌کنند.

همان‌طور که گذراندن زمان در دل طبیعت باعث آرامش بزرگسالان می‌شود، کودکان را نیز آرام می‌کند.

مزیت استفاده از چوب در زمین‌های بازی طبیعی آن است که نه خیلی داغ و نه خیلی سرد می‌شود. پژوهش‌ها نشان داده است کودکان زمانی که یک تکه چوب را لمس می‌کنند بسیار بیشتر از زمانی که یک تکه پلاستیک داغ یا یک تکه فلز سرد را لمس می‌کنند، احساس راحتی می‌کنند.

کنده‌ها در زمین‌های بازی طبیعی با دست تراش داده می‌شوند. برخی سازندگان نیز طرح‌هایی از سنجاقک و دیگر جانوران را در گوشه و کنار آن‌ها به جا می‌گذارند تا کودکان آن‌ها را در زمان بازی خود کشف کنند.

موادی که می‌توان جابه‌جایشان کرد

یکی از راه‌های تشویق یادگیری، فراهم کردن فرصت برای تجربه کردن است. اگر کودک در زمین بازی فرصت تجربه‌ی بازی با موادی مانند آب یا کندن شن‌ها را پیدا کند که در خانه ممکن نیست، خواهد توانست خلاقیت خود را در بازی با موادی ناآشنا به چالش بکشد.

 

وجود تکه‌های چوب و کنده‌های قابل حمل، انواع سنگ‌ و طناب در زمین بازی، فرصت خلق ماجراجویی و سازه‌هایی متعلق به خود کودکان را فراهم می‌کند. وجود این مواد و تلاش گروهی کودکان برای ساخت سازه‌های مختلف، به تقویت کار گروهی و روابط اجتماعی کودکان نیز کمک می‌کند.

کودکان به‌طور ذاتی کنجکاو هستند. آن‌ها با اضافه کردن خیال‌پردازی و جست‌وجوگری ذاتی خود به این مواد به ظاهر به‌دردنخور، می‌توانند بازی‌ها و اسباب‌بازی‌هایی فوق‌العاده خلق کنند.

 

 

گونه خبر: خبرهای بهداشت و تندرستیخبرهای محیط زیستکلیدواژه: زمین بازی استانداردکودک و طبیعتمحیط زیستزمین بازی کودکارتباط با طبیعترشد مهارتمهارت فیزیکیافزایش خلاقیتسلامت ذهنیبازی کودکبازی با کودکانبازی در طبیعتمنبع: Play areas can be safe without eliminating natural elements

برنامه‌های کتابخانه‌های عمومی شهر تهران در هفته دوم مرداد/ از کارگاه‌های قصه‌گویی تا شاهنامه‌خوانی

چهارشنبه, ۰۷/۲۷/۲۰۱۶ - ۱۴:۵۲
چهارشنبه, ۶ مرداد, ۱۳۹۵ - ۱۴:۵۲

کتابخانه‌های عمومی شهر تهران در هفته دوم مرداد ماه با برنامه‌های فرهنگی متنوعی چون کارگاه قصه‌گویی، شعرخوانی و شاهنامه‌خوانی از شهروندان تهرانی پذیرایی می‌کنند.

به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، کتابخانه‌های شهر تهران تلاش می‌کنند با برگزاری نشست‌های متنوع، کتابخانه‌ها را تبدیل به پاتوقی فرهنگی برای شهروندان کنند تا از این طریق گامی برای ترویج کتاب‌خوانی در جامعه بردارند.

این گزارش با اعلام برنامه‌های حوزه کتاب در کتابخانه‌های عمومی شهر تهران، تلاش می‌کند ضمن کمک به اطلاع‌رسانی رویدادهای حوزه کتاب، به شهروندان کمک کند تا برای حضور در این برنامه‌ها برنامه‌ریزی کنند.

 

کتابخانه های عمومی شهر تهران

جدول برنامه کتابخانه‌های عمومی تهران در هفته دوم مرداد

مکان

عنوان برنامه

سخنرانان/ حاضران

روزساعت

کتابخانه پیروزی

جلسات معرفی کتاب و روخوانی قرآن/ آموزش تربیت کودکان

گل‌خاتون یزدانی (کارشناس معارف اسلامی)/ مرضیه یگانه فر (مسئول کتابخانه)

یکشنبه و سه شنبه
۱۰ و ۱۲ مرداد
از ساعت ۱۷ تا ۱۸

کتابخانه حضرت فاطمه (س)

قصه گویی کودکان/ کارگاه مثنوی خوانی/ کارگاه مهارتهای زندگی

زهرا صفری (کارشناس ارشد روانشناسی تربیتی کودک)/ زهره خسروانی (دکترای ادبیات)/ جعفر قوامی (کارشناس ارشد روانشناسیژ۹

شنبه ۹ مرداد (۱۷ تا ۱۸)/ دوشنبه ۱۱ مرداد (۱۴ تا ۱۶) / چهارشنبه
۱۳ مرداد (۱۰ تا ۱۲)

کتابخانه ولیعصر (عج)

مسابقه نقاشی و قصه گویی (بخش کودک)/ شاهنامه خوانی و حافظ خوانی (بخش بزرگسال)

بهناز حقیقی (مربی و کارشناس ادبیات)

یکشنبه ۱۰ مرداد (۱۶ تا ۱۸) / شنبه ۹ مرداد (۳۰ :۹ تا ۱۱)

کتابخانه شهرک توحید

قصه خوانی / جمع خوانی توسط / مسابقه نقاشی

زهره مختاری / لیلا غفوری / فرزانه خلیلی

یکشنبه ۱۰، سه شنبه  ۱۲ و چهارشنبه ۱۴ مرداد

کتابخانه محقق حلی

قصه گویی برای کودکان توسط طاهره امیری کتابدارو طاهره سیدی کارشناس ارشد کتابداری

طاهره امیری (مربی و کتابدار بخش کودک) و طاهره سیدی (کارشناس ارشد کتابداری)

یکشنبه
۱۰ مرداد (۱۶ تا ۱۸)

کتابخانه دانشجو

جلسه شعر خوانی

الهه صادقیان (کارشناس ارشد ادبیات)

دوشنبه ۱۱ مرداد (۱۷ الی ۱۸:۴۵)

کتابخانه خلیج فارس

شعرخوانی

اسدالله دهقان

سه شنبه ۱۲ مرداد (۱۲ تا ۱)

کتابخانه چمران

نشست کتابخوان کتابخانه‌ای

جمعی از کتابداران و اعضای کتابخانه

یکشنبه ۱۰ مرداد (۹ تا ۱۲

کتابخانه گلسار

شاهنامه خوانی و اورگامی

مریم حسن‌تقی (مربی)

دوشنبه ۱۱ مرداد  (۱۷:۳۰ تا ۱۹)

کتابخانه رسالت

شاهنامه خوانی 

مربی بهناز حقیقی (کارشناس ارشد ادبیات)

چهارشنبه ۱۳ مرداد (۱۶:۳۰ تا ۱۷:۳۰)/ دوشنبه ۱۱ مرداد (۱۷:۳۰ تا ۱۹)

کتابخانه هفده شهریور

چخوف خوانی و هم خوانی سفرنامه خسی در میقات نوشته جلال آل احمد

مهدی خطیبی (مسئول کتابخانه)

دوشنبه ۱۱ و سه شنبه ۱۲ و چهارشنبه ۱۳ مرداد
(۱۷ تا ۱۹)

کتابخانه دانشمند

قصه خوانی/ اورگامی / کلاسهای زبان توسط استاد علی اقبال زاده /کلاس‌های تقویتی  دروس عربی، ریاضی، زبان

فاطمه میشنی (مسئول کتابخانه)/ استاد علی اقبال زاده

چهارشنبه ۱۳ مرداد (۱۰:۳۰)/ شنبه ها و دوشنبه (۱۶)

کتابخانه ارغوان

قصه خوانی و معرفی کتاب

سمیه لطیفی مربی کودک

سه‌شنبه
۱۲ مرداد (۱۷ تا ۱۹)

کتابخانه بسیج

کلاس شاهنامه خوانی

مریم حسن تقی (کارشناس ادبیات)

چهارشنبه
۱۳ مرداد (۱۷ تا ۱۹)

کتابخانه حدیث

قصه خوانی برای کودکان و نوجوانان

ــــــــــــــــ

دوشنبه ۱۱ مرداد (۱۰ تا ۱۲)

کتابخانه دهخدا

کلاس سعدی خوانی/قصه گویی شاهنامه و داستان نویسی خلاق

کریم سلگی / مریم حسن تقی / نعیمه درویشی

یکشنبه ۱۰ مرداد (۱۶ تا ۱۸) /   پنج شنبه ۱۴ مرداد (۱۰ تا ۱۲)

کتابخانه کوهسار

شاهنامه خوانی و قصه گویی و جمع خوانی

مربی رقیه حکم آبادی و سمیرا دل آسا

دوشنبه ۱۱ و چهارشنبه ۱۳ مرداد (۱۶ تا ۱۷)

کتابخانه پیامبر (ص)

شاهنامه خوانی

فاطمه قربانی مسئول کتابخانه

دوشنبه ۱۱ مرداد (۱۶:۳۰ تا ۱۷:۳۰)

کتابخانه فلسطین

نشست کتابخوان کودک و نوجوان

اعضای کتابخانه

چهارشنبه ۱۳ مرداد (۱۰)

 

گونه خبر: در شهر چه خبرکلیدواژه: کتابخانه‌های عمومی شهر تهرانکارگاه‌های قصه‌گوییشاهنامه‌خوانیترویج کتاب‌خوانیمنبع: خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا)

آیین اختتامیه چهارمین دوره مسابقه داستان‌نویسی افسانه‌ها

چهارشنبه, ۰۷/۲۷/۲۰۱۶ - ۱۴:۰۳
چهارشنبه, ۶ مرداد, ۱۳۹۵ - ۱۴:۰۳

آیین اختتامیه چهارمین دوره‌ی مسابقه‌ی داستان‌نویسی افسانه‌ها که از دی‌ماه ۱۳۹۴ آغاز شده است، ماه آینده برگزار خواهد شد.

مسابقه‌ی داستان‌نویسی افسانه‌ها با هدف شناساندن برترین نویسندگان داستان‌ها در سه ژانر فانتزی، وحشت و علمی-تخیلی برگزار می‌شود. چهارمین دوره‌ی این مسابقه از دی‌ماه ۱۳۹۴ با دبیری امیرمهدی عاطفی‌نیا آغاز شده است. عاطفی‌نیا پیش از این، دبیری سومین دوره این مسابقه‌ها را نیز عهده‌دار بوده است. چهارمین دوره‌ی این رقابت‌ها از سوی کاتارینا ورزی و شهرام اقبال‌زاده در بخش علمی-تخیلی، محبوبه نجف‌خانی و جمال‌الدین اکرمی در بخش فانتزی و رویا خوشنویس و نوید سیدعلی‌‌اکبر در بخش وحشت داوری شده که محمد قصاع، سرپرستی این تیم هفت‌نفره را بر عهده داشته است.

برگزیدگان این دوره از مسابقه داستان‌نویسی افسانه‌ها در جشن اختتامیه این رقابت معرفی می‌شوند. مراسم اختتامیه روز چهارشنبه، سوم شهریور ۱۳۹۵ از ساعت ۱۶:۴۵ تا ۱۹ در فرهنگ‌سرای اندیشه واقع در خیابان شریعتی، نرسیده به پل سیدخندان، پارک اندیشه برگزار خواهد شد. ورود برای عموم آزاد است.
 

گونه خبر: در شهر چه خبرکلیدواژه: مسابقه داستان نویسی افسانه هاسیدنوید سیدعلی اکبرشهرام اقبال زادهمحمد قصاعمحبوبه نجف خانیداستان فانتزیژانر وحشتداستان تخیلیفرهنگ سرای اندیشهکاتارینا ورزی

بازخوانی قصه‌های سکه‌ها در کارگاه خلاقیت «سکه‌های کهن، صداهای تازه»

چهارشنبه, ۰۷/۲۷/۲۰۱۶ - ۱۱:۳۸
چهارشنبه, ۶ مرداد, ۱۳۹۵ - ۱۱:۳۸

گروه قصه‌گویی دیجیتال شهرزاد، کارگاه «سکه‌های کهن، صداهای تازه» را هم‌زمان با هشتمین جشنواره ماه هشتم برگزار می‌کند.

گروه قصه‌گویی دیجیتال شهرزاد، کارگاه «سکه‌های کهن، صداهای تازه» را به مناسبت دهه‌ی کرامت و هم‌زمان با هشتمین جشنواره ماه هشتم، در کتابخانه و موزه‌ی ملی ملک برگزار می‌کند.

در کارگاه «سکه‌های کهن، صداهای تازه» به سکه‌های تاریخی از دریچه‌ای دیگر نگریسته می‌شود و با یاری تخیل و خلاقیت و نیز بهره‌گیری از رسانه‌ی قصه‌گویی دیجیتال، قصه‌های سکه‌ها بازخوانی می‌شود.

همه‌ی شرکت‌کنندگان در این کارگاه، باید دوربین دیجیتال عکاسی یا موبایل مجهز به دوربین با کابل ارتباطی وسایل دیجیتال را برای جابه‌جایی اطلاعات به همراه داشته باشند. دوست‌داران و علاقمندان به حضور در این کارگاه برای دریافت آگاهی‌های بیشتر و نام‌نویسی می‌توانند از تاریخ ۵ تا ۱۳ مرداد ۱۳۹۵ خورشیدی از ساعت ۱۰ تا ساعت ۱۶ با شماره تلفن همراه ۹۹۰۵۴۲۹۲۳۶ تماس گرفته و نام خود را به عنوان میهمان این کارگاه ثبت کنند.

این برنامه در روزهای پنج‌شنبه ۱۴ مرداد و شنبه ۱۶ مردادماه ۱۳۹۵ برگزار می‌شود و حضور در آن، محدودیت سنی ندارد.

 

گونه خبر: در شهر چه خبرکلیدواژه: قصه گویی دیجیتال شهرزادسکه های باستانیکتابخانه و موزه ملی ملک

تأثیر فضای سبز حیاط مدرسه‌ در یادگیری و سلامت کودکان

چهارشنبه, ۰۷/۲۷/۲۰۱۶ - ۰۹:۲۰
چهارشنبه, ۶ مرداد, ۱۳۹۵ - ۰۹:۲۰نویسنده: صفورا زواران حسینی

موسسه‌ی غیرانتفاعی و بین‌المللی «شبکه‌ی ارتباطی کودک و طبیعت» که از طرفداران محیط‌زیست است، اقداماتی را با هدف سبزتر کردن حیاط مدرسه‌ها آغاز می‌کند.

بر اساس شواهد به‌دست‌آمده، وجود فضای سبز در حیاط‌ مدرسه‌ها، می‌تواند موفقیت‌های تحصیلی و سلامت فیزیکی و ذهنی دانش‌آموزان را بهبود ‌بخشد. از همین روی، موسسه‌ی غیرانتفاعی و بین‌المللی «شبکه کودک و طبیعت» در پروژه‌ی «حیاط سبز مدرسه برای جامعه‌ی سالم» با همکاری گروه‌های دیگر، گام‌هایی را برای ایجاد فضای سبز بیشتر در حیاط مدرسه‌ها برمی‌دارد. این موسسه در طول برنامه‌ای سه ساله، با مشارکت مدیران و برنامه‌ریزان آموزشی، کنشگران بین‌سازمانی، سیاست‌گذاران و رهبران اجتماعی، برای افزایش فضای سبز مدرسه‌ها در سراسر کشور امریکا تلاش می‌کند.

در امریکا، تعداد کمی از مدرسه‌ها دارای فضاهای سبز طبیعی برای یادگیری و بازی کودکان هستند. مجریان این پروژه اعتقاد دارند با افزایش دسترسی مدرسه‌ها به طبیعت، خواهند توانست تأثیری پایا بر سلامت و رفاه کودکان بگذارند؛ به ویژه کودکان آسیب‌پذیری که در خانواده‌هایی با چالش‌های اقتصادی زندگی می‌کنند.

از دیگر برنامه‌های این پروژه می‌توان به طراحی دستورکاری از سیاست‌ها و پژوهش‌هایی در ارتباط با برنامه‌ی ایجاد فضای سبز در مدرسه‌ها، تأسیس شبکه‌ی بین‌سازمانی برای این برنامه، سازمان‌دهی پژوهش‌ها و منابعی برای مجریان این برنامه و تدوین چهارچوبی برای ارزیابی میزان موفقیت و رواج حیاط‌‌هایی با طبیعت سبز اشاره کرد که این پروژه در ادامه فعالیت‌های خود قصد انجام آن ‌را دارد. انتخاب تعدادی مدرسه در شهرهای مختلف و کمک به آن‌ها در تأسیس فضای سبز، یکی دیگر از برنامه‌های این پروژه است. این موسسه امیدوار است با انجام این برنامه، بتواند کیفیت و سلامت زندگی کودکان در این شهرها را بهبود بخشد.

طراحان و مجریان پروژه‌ی «حیاط سبز مدرسه برای جامعه‌ی سالم» معتقد هستند فضای سبز در مدرسه‌ها به تقویت بافت اجتماعی جامعه کمک خواهد کرد. در زمانی که دانش‌آموزان در مدرسه هستند، می‌توانند در فضای سبز مدرسه به بازی و یادگیری بپردازند و پس از تعطیلی مدرسه، وجود این فضاهای سبز، فرصتی است تا خانواده‌ها، افراد مسن و همسایه‌ها، زمانی باکیفیت را در کنار هم بگذارنند و از مزیت‌هایی که طبیعت فراهم می‌کند، بهره‌مند شوند.

در بسیاری از محله‌های شهری، فضای بازی استاندارد کودکان، زمین‌هایی پوشیده از آسفالت است که اطراف آن را نرده‌ها یا توری‌های فلزی نصب کرده‌اند. همچنین کودکان به دلیل سبک زندگی بدون تحرک خود، از تنش، افسردگی، اضافه‌وزن، دیابت و دیگر مشکلات سلامتی رنج می‌برند. امروزه شواهد علمی، این مطلب را تأیید می‌کنند که ساخت طبیعت در محیط‌های شهری مانند حیاط‌هایی با باغ و فضای سبز برای بازی کودکان در مدرسه، می‌تواند به بهبود سلامت فیزیکی و ذهنی، مهارت‌های شناختی، خلاقیت و حتا موفقیت تحصیلی کودکان کمک کند. همچنین بررسی‌ها نشان داده است کودکان در جوامع اقتصادی ضعیف بیشتر از کودکان جوامع دارای رفاه اقتصادی از فضاهای سبز یادشده بهره‌مند می‌شوند. این موسسه امیدوار است با این جنبش امکان دسترسی عادلانه‌ی همه‌ی کودکان به فضای سبز را افزایش دهد.

برای مطالعه‌ی بیشتر در خصوص فضاهای سبز در مدرسه و پروژه‌ی «حیاط سبز مدرسه برای جامعه‌ی سالم» می‌توانید فایل این گزارش را که به زبان انگلیسی است دریافت و مطالعه نمایید.

لینک دانلود گزارش
http://www.childrenandnature.org/wp-content/uploads/2015/03/CNN_GSY_Repo.‎.‎.‎
 

گونه خبر: خبرهای بهداشت و تندرستیخبرهای محیط زیستخبرهای حقوق کودککلیدواژه: فضای سبز مدرسهزمین بازی کودکانزمین بازی مدرسهحیاط مدرسهزمین بازی استانداردمنبع: http://www.childrenandnature.org/2016/07/08/children-nature-network-launches-green-schoolyards-initiative-to-increase-equitable-

کانون آغوش خود را بر کودکان خاص باز کرد

چهارشنبه, ۰۷/۲۷/۲۰۱۶ - ۰۸:۱۹
چهارشنبه, ۶ مرداد, ۱۳۹۵ - ۰۸:۱۹

به دنبال طرح توافق‌نامه انجمن نویسندگان کودک و نوجوان با کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان، اولین برنامه «دوپنجره دو لبخند»، امروز در نیشابور همزمان با حضور ۵۰ نویسنده حوزه ادبیات کودک و نوجوان برگزار می‌شود.

«دو پنجره، دو لبخند» برنامه‌ای ابتکاری است که بر اساس آن ضمن فراهم آوردن شرایط حضور نویسندگان به دعوت کانون پرورش فکری کودکان و نوجوان در ۳۱ استان که در آن کودکان و نوجوانان به نقد و بررسی آثار پدیدآورندگان خود می‌پردازند، نویسندگان موظفند بخشی از فعالیت‌های خود را متوجه کودکان و نوجوانان با نیازهای خاص همچون کودکان کم‌بضاعت، بی بضاعت، بدسرپرست،‌ بی سرپرست و غیره کنند.

افتتاحیه این برنامه همزمان با حضور ۵۰ نویسنده در نیشابور و بزرگداشت جعفر توزنده جانی برگزار می‌شود. پیش از این اداره کل آفرینش‌های ادبی و هنری کانون با برنامه دو پنجره شرایط دیدار نویسندگان و پدیدآورندگان ادبیات کودک و نوجوان را با مخاطبان خود در استان‌های مختلف اجرا می‌کرد. از این پس با تغییراتی کودکان خاص محور توجه کانون و انجمن نویسندگان کودک و نوجوان قرار می‌گیرند.

براساس این خبر، ۵۰ نویسنده برای حضور در شهر کتاب ایران نیشابور به مدت سه روز در این شهر حضور خواهند داشت و مراسم بزرگداشت جعفر توزنده جانی بخشی از برنامه‌های این حضور خواهد بود.

این نویسندگان در برنامه انتقال خود از تهران به نیشابور که توسط قطار انجام شد، بخشی از برنامه خود را به اهدای کتاب به کودکان حاضر در این قطار اختصاص دادند. بدین ترتیب ۵۰ کتاب در مسیر رفت نویسندگان به کودکان و نوجوانان اهدا شد.
 

گونه خبر: در شهر چه خبرکلیدواژه: کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانانپایتخت کتاب ایراننویسندگان کودک و نوجواندو پنجره دو لبخندمنبع: خبرگزاری ایسنا

معرفی ​نامزدهای بخش کودک و نوجوان جایزه ادبی پروین

س., ۰۷/۲۶/۲۰۱۶ - ۱۵:۴۳
سه شنبه, ۵ مرداد, ۱۳۹۵ - ۱۵:۴۳نویسنده: 

هیات انتخاب نهایی هفتمین دوره جایزه ادبی پروین اعتصامی در بخش کودک و نوجوان، پنج اثر را به عنوان نامزدهای نهایی این بخش معرفی کرد.

به نقل از روابط عمومی بنیاد شعر و ادبیات داستانی ایرانیان، در فاصله کمتر از دو هفته تا برگزاری اختتامیه هفتمین دوره جایزه ادبی پروین اعتصامی، اولین گروه از نامزدهای بخش‌های پنج‌گانه این جایزه مشخص شدند.

داوران بخش ادبیات کودک و نوجوان که در دو بخش شعر و داستان، آثار رسیده را مورد بررسی و ارزیابی قرار داده‌اند، پنج اثر را به عنوان نامزدهای نهایی این بخش به دبیرخانه معرفی کردند که در این میان، نام یک رمان، یک کتاب داستان و سه مجموعه شعر دیده می‌شود.

«تخم‌مرغ شانسی» نوشته سپیده خلیلی و «گوانجی و ۳۶۰ درجه جادویی» نوشته الهام مزارعی، دو اثر داستانی هستند که به عنوان نامزدهای این بخش معرفی شدند. همچنین مجموعه شعر «آب‌وتاب» سروده سعیده موسوی‌زاده، «پرنده‌ باران» سروده مهدیه نظری و «یک شعر بی‌طاقت» سروده افسانه شعبان‌نژاد دیگر نامزدهای این بخش هستند.

«آب‌وتاب»؛ کتابی برای تحریک حس کنجکاوی

«آب‌وتاب» را سعیده موسوی‌زاده برای خردسالان سروده است. این مجموعه، شامل ۱۲ شعر کودکانه برای خردسالان ۶ تا ۹ سال است که مرضیه قوام‌زاده تصویرگری آن را انجام داده است.

موسوی‌زاده در «آب‌وتاب» تلاش دارد دغدغه‌های کودکی را در قالب ترانه‌هایی برای مخاطب خود ملموس کند. در شعرهای او، طبیعت عنصری اساسی است و شاعر سعی دارد تا با استفاده از اصل تطبیق به رابطه‌ها و شباهت‌های میان عناصر طبیعت و انسان، حس کنجکاوی او را برانگیزد تا کودک دست به کشف محیط اطراف خود بزند.

سراینده در این اثر، موضوعات مختلفی را مطرح می‌کند که علاوه بر بحث تحریک کنجکاوی، بار آموزشی هم در آن گنجانده شده؛ مانند «شعر دهان من، زبان من» که درباره حفاظت از دهان است و یا شعر «تولد من، تولد تو» که درباره پیامبر اکرم است و...

این کتاب را انتشارات کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان در ۳۲ صفحه وارد بازار نشر کرده است.
 
سعیده موسوی‌زاده، متولد مشهد است و علاوه بر شاعری برای کودکان و نوجوانان، دستی هم در طنز دارد. اولین تلاش‌های حرفه‌ای موسوی‌زاده به سال ۱۳۸۵ و همکاری با مجلات حوزه کودک و نوجوان برمی‌گردد. او در سال ۸۶ مجموعه‌ای ۶ جلدی از داستان‌های شاهنامه را برای کودکان بازنویسی کرده است. از موسوی زاده تاکنون کتاب‌های گوناگونی منتشر شده که از آن‌ جمله‌اند؛ «نه جیک‌جیک نه قارقار»، «عاشقم پس هستم»، «شعر باران» و «آن». تقدیر در دومین جشنواره طنز مکتوب، برگزیده بخش کودک جشنواره شمسه، برگزیده شعر کودک هتمسن جشنواره شعر رضوی و... تنها گوشه‌ای از موفقیت‌های این شاعر خراسانی است.
 
«پرنده باران»؛ رهایی به سبک نوجوانان

«پرنده باران» مجموعه‌ای از شعرهای کودکانه مهدیه نظری است. این مجموعه که اغلب آن‌ها در قالب نیمایی سروده شده، شامل ۱۹ قطعه برای نوجوانان است که برخی از عناوین آن به این شرح است؛ «بی‌خواب»، «خشم»، «تغییر»، «نامه»، «امیدواری»، «گهواره»، «مرداب»، «همراهی»، «رستم سوار جاروی برقی»، «قطع‌نامه»، «شیطنت»، «شوخی»، «با ابرهایم» و...

نوجوانان حس و حال مخصوص به خودشان را دارند. سن و سال آن‌ها درست در مرز بین کودکی و جوانی است و البته نه کودک هستند و نه جوان. این‌جاست که حال پرنده شدن به آن‌ها دست می‌دهد. نظری هم در اشعارش به این حس و حال توجه ویژه‌ای داشته و به صورت نمادین این حس پرواز و نمادین بودن را به سرخوشی و رهایی پیوند می‌دهد.

اشعار نظری، یادآور خاطرات هستند؛ شاعر در اکثر شعرهایش، گریزی به احوال نوستالوژیکی که ممکن است هر نوجوانی آن را تجربه کرده باشد، می‌زند و از رهگذر آن سعی در ایجاد هم‌ذات پنداری میان شعر و نوجوان دارد. همچنین در برخی از شعرهای این مجموعه، حالات فردی عام دوره نوجوانی مانند لج‌بازی در شعر «خشم»، تغییرات روحی و جسمی در شعر «تغییر» و... به خوبی مشهود هستند و این‌طور به نظر می‌رسد که شاعر در سرایش این اشعار به این موضوع توجه داشته.

این کتاب ۴۴ صفحه‌ای به همت انتشارات کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان وارد بازار نشر شده است.

مهدیه نظری، از شاعران کودک و نوجوان است که از آثار او می‌توان به؛ «درخت‌ها برای تو پرنده‌ها برای من»، «یادمان همزاد عاشقان جهان» و «رباعیات شیرین خیام» اشاره کرد. بیشتر حیطه کاری او حوزه نوجوانان است. نظری پیش‌تر با کتاب «پرنده باران» جز نامزدهای نهایی بخش شعر کودک چهاردهمین دوره جایزه قلم زرین بوده است.
 
«تخم‌مرغ شانسی»؛ داستان به روایت حیوانات

«تخم‌مرغ شانسی و چهار داستان دیگر» نام مجموعه‌ای از داستان‌های کودکانه به قلم سپیده خلیلی است که برای خردسالان نوشته شده است. عنوان‌ داستان‌های این مجموعه که تصویرگری آن را شبنم شعبانی به عهده داشته عبارت‌اند از: «مورچه‌ها و موهای خورشید»، «ولی با اجازه»، «تخم‌مرغ شانسی»، «چکمه و نیمه چکمه‌هایش» و «کیف».

تمام شخصیت‌های داستان‌های مجموعه تخم‌مرغ شانسی، حیوان هستند. حیواناتی که بچه‌ها بارها آن‌ها را دیده‌اند و برایشان آشنا هستند. نویسنده سعی دارد با این نماد، آشنایی‌ بچه‌ها را با خود همراه کند و داستان خود را از زبان این حیوانات بگوید؛ اما نکته‌ای که در این بین وجود دارد، استفاده از عنصر تخیل در روایت برخی از قصه‌هاست.

رای مثال در داستان اول این مجموعه مادر برای گرم کردن بچه‌هایش تارهای طلایی خورشید را به هم می‌بافد تا از آن لحافی درست کند، اما بقیه داستان‌ها مبتنی بر واقعیت زندگی موجودات است.

نویسنده در طول داستان‌هایش سعی دارد برخی از نکات اخلاقی و انسانی را هم به کودکان بیاموزد؛ مانند دخالت نکردن در کار دیگران و نوع‌دوستی در داستان «تخم مرغ شانسی» یا اجازه گرفتن از مادر در داستان «ولی با اجازه».

تخم مرغ شانسی و چهار داستان دیگر را کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان وارد بازار نشر کرده است.

سپیده خلیلی، متولد تهران است و دکترای روانشناسی بالینی دارد؛ اما همه او را به کتاب‌هایی که در حوزه کودک و نوجوان نوشته می‌شناسند. او فعالیت حرفه‌ای خودش را از سال ۷۰ آغاز کرده و تاکنون بیش از ۱۰۰ اثر برای کودکان و نوجوانان ترجمه کرده و نوشته است. از آثار این نویسنده و مترجم می‌توان به «قصه‌‌هاي انگشتي»، «مشق شب را شیرین کنیم!»، «قصه‌های شب»، «سفرهای گالیور»، «ماجراهای وروجک و سگ مرموز» و «امیل و سه پسر دوقلو» و ... اشاره کرد.
 
«گوانجی و ۳۶۰ درجه جادویی»؛ ماجراجویی‌های یک کودک ۱۱ ساله

«گوانجی و ۳۶۰ درجه جادویی» نام رمانی کودکانه به قلم الهام مزارعی است که در ۸ فصل و با عناوین «غول چراغ جادویی من»، «شاه‌میگوی سخنگو»، «کوه یخی خیلی خیلی عصبانی»، «جزیره پادناها»، «سیاره سیاسیامی‌های چشم ذره‌بینی»، «اورانگوتان دریایی»، «پیش به سوی گنج سرسرخ‌ها» و «سفر تمام می‌شود» که برای گروه سنی «ب» نگاشته شده است.
 
گوانجی که تازه ۱۱ سالش شده از طرف پدرش که از دنیا رفته یک چراغ مطالعه هدیه می‌گیرد. این چراغ تبدیل به یک غول چراغ می‌شود و گوانجی آرزو می‌کند تا با دزدان دریایی همراه شود. این آرزو سرآغاز ماجراهایی می‌شود و در طول داستان، شخصیت‌های جدیدی مانند شاه‌میگوی سخنگو وارد آن می‌شوند. گوانجی که حالا با ناخدای دزدان دریایی و بقیه اعضای کشتی دوست شده به همراه آنان برای یافتن گنج، سفری طول و دراز را آغاز می‌کند تا با مخاطراتی مانند کوه یخ، جزیره پاداناها و ... مواجه شود. او در پایان داستان به آرزوی خودش که داشتن یک جزیره است، می‌رسد و مادرش هم که به دنبال اوست، او را پیدا می‌کند، با ناخدای کشتی دزدان دریایی ازدواج می‌کند و داستان به پایان می‌رسد.

نویسنده در این رمان کودکانه از داستان معروف غول چراغ جادو الهام گرفته، ولی به جای چراغ جادو از چراغ مطالعه استفاده می‌کند و البته به جز مواردی کوتاه، غول را زیاد وارد داستان نمی‌کند و داستان را با شخصیت اصلی که گوانجو است، پیش می‌برد. تخیل و فانتزی، مشخصه‌ی اصلی این رمان کودکانه است که روایت را مناسب رده سنی کودکان کرده است.

«گوانجی و ۳۶۰ درجه جادویی» را نشر پیدایش در ۱۰۸ صفحه و با تصویرگری سحر بردایی وارد بازار نشر کرده است.

الهام مزارعی، اهل شیراز است و بیش‌تر رمان و زندگینامه برای کودکان می‌نویسد. از آثار او می‌توان به «کودک مامان کله دودکشی»، «کودک دختر کوچولو، فرمانده سیبیلو»، «رئیسعلی دلواری» و چند اثر داستانی و زندگینامه اشاره کرد. همچنین از مزارعی در سال ۹۴ در جشنواره کتاب برتر کودک و نوجوان تقدیر شده است.
 
«یک شعر بی‌طاقت»؛ تنهایی، حسرت و امید

«یک شعر بی‌طاقت» نام مجموعه‌ای از ۲۱ شعر در قالب‌های سپید و نیمایی است که افسانه شعبان‌نژاد آن را برای نوجوانان سروده است. این کتاب از مجموعه «شعر نوجوان امروز» است که کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان آن را روانه بازار کرده است.

شعبان‌نژاد در این مجموعه از تنهایی موضوعاتی که مد نظر داشته، سروده است. اگر به ابتدای شعرهای او دقت کنید «یک شعر»،‌«یک سیب»، «یک سار» و... کلمه «یک» بیانگر تنهایی هر کدام از این اشیا، گیاهان و حیوانات است. در ابتدا و میانه شعرهای شعبان‌نژاد نوعی اندوه خودنمایی می‌کند، ولی شاعر، این اندوه را به شکلی هوشمندانه در پایان اشعارش به امید تبدیل می‌کند؛ هرچند ناچیز.

شاعر در طول شعرهایش به جبری که برخی از اشیا و گیاهان و حیوانات با آن دست به گریبان هستند، اشاره می‌کند و از رهگذر آن با جان‌بخشی به آن‌ها در برخی از اشعار، حسرتی آکنده با اندوه را برای آنان به تصویر می‌کشد. 

افسانه شعبان‌نژاد، شاعر کودک و نوجوان است. این نویسنده کودک و نوجوان که دارای دکترای هنر و نشان درجه یک هنری در ادبیات داستانی و شعر است، توانسته در سال ۲۰۰۸ برگزیده دوم جایزه افق‌های تازه بولونیای ایتالیا برای کتاب «ارنگ ارنگ، بگو چه رنگ» شود. وی در سال ۲۰۱۰ نیز کاندیدای دریافت جایزه معتبر آسترید لیندگرن شده بود. شعبان‌نژاد صاحب تألیفات بسیاری برای مخاطبان کودک و نوجوان است که برخی از این آثار به زبان‌های دیگر نیز ترجمه شده‌اند. از جمله آثار او می‌توان به «شكوفه‌هاى برفى»، «سوسكى خانم كجا مى‌رى؟»، «خونه خاله كدوم وره؟»، «موش موشى تندتر برو»، «زمستان و عمه قزى»، «دختر كدو تنبل»، «هدیه خاله نگین» و... اشاره کرد.

اسامی داوران این بخش در روزهای آینده اعلام خواهد شد.

گونه خبر: در شهر چه خبرکلیدواژه: پروین اعتصامیجایزه پروین اعتصامیسعیده موسوی زادهمهدیه نظریسپیده خلیلیالهام زارعیافسانه شعبان نژادمنبع: خبرگزاری کتاب ایران

دوماهنامه «عروسک سخنگو» ویژه مرداد و شهریور ۱۳۹۵ منتشر شد

س., ۰۷/۲۶/۲۰۱۶ - ۰۹:۴۷
سه شنبه, ۵ مرداد, ۱۳۹۵ - ۰۹:۴۷نویسنده: 

شماره ۲۹۷ و ۲۹۸ دوماهنامه هنری، ادبی و فرهنگی عروسک سخنگو، ویژه مرداد و شهریور ۱۳۹۵ منتشر شد.

در سر-نوشت جدیدترین شماره این نشریه، سخنرانی مگ رزاف (Meg Rossof) نویسنده برگزیده جایزه آسترید لیندگرن ۲۰۱۶ را هنگام دریافت این جایزه می‌خوانیم. «هر اتفاق بزرگی در این جهان با تخیل کودکان آغاز می‌شود» عنوان این سر-نوشت است. در بخش با یک کتاب، زری نعیمی به معرفی کتاب «فراتر از یک رویا» نوشته جف آرتس و ترجمه زهره قایینی از انتشارات موسسه پژوهشی تاریخ ادبیات کودکان پرداخته است. در بخشی از این معرفی می‌خوانیم:

«فراتر از یک رویا، کتاب کودک است. داستانی که مستقیم و ملموس از مرگ می‌گوید. طفره نمی‌رود. تحریف نمی‌کند. پسر کوچک راوی داستان است. هم داستان و روایت و هم تصویرها شاعرانه‌اند. نگاهش به مرگ شاعرانه است...»

در ادامه در بخش کارگاه کتاب کودک، زری نعیمی به بررسی و تحلیل کتاب‌های «حالا نه، بچه!»، «پنگوئنی که گم شده بود»، «گشت و گذار لی‌لی»، «آتلانتیس»، «جیب عجیب»، «داستان‌های آنتون»، «سرعت نور»، «ل بازیگوش»، «اتو جشن تولد می‌گیرد»، «اتو به تختخواب می‌رود»، «اتو به ساحل می‌رود»، «اتو به پیک‌نیک می‌رود»، «مامان کله دودکشی» و «هویج‌بستنی» پرداخته است. 

«دیگر زیاد توی این دنیا آفتابی نمی‌شوم» عنوان خاطرات مریم گریوانی، کتابدار، کارشناس کتابداری و کارشناس ارشد علوم ارتباطات اجتماعی است که خاطرات داستانی یک کتابدار روستایی به قلم او روایت شده است. در ادامه در بخش با یک آموزگار، گفت‌وگوی میثم مهرنیا با زهرا اسدی، آموزگار، نویسنده و شاعر را با عنوان «به خودتان توهین نکنید» می‌خوانیم. 

در سایر بخش‌های تازه‌ترین شماره این دوماهنامه، داستان‌ها و شعرهایی از کودکان و همچنین نویسندگان بزرگسال روایت شده است که تصاویر مربوط به آن‌ها را کودکان نقاشی کرده‌اند. 

عروسک سخنگو، نشریه‌ای مستقل با رویکردی هنری، ادبی و فرهنگی است که به بررسی ادبیات مدرن کودکان می‌پردازد. زهرا نعیمی، صاحب‌امتیاز و مدیرمسئول این نشریه است و زری نعیمی، سردبیری عروسک سخنگو را برعهده دارد.
 

گونه خبر: خبرهای فرهنگ و آموزشکلیدواژه: ماهنامهنشریهعروسک سخنگومنبع: 

راه‌هایی برای تشویق فرزندانمان به کتاب‌خوانی

س., ۰۷/۲۶/۲۰۱۶ - ۰۹:۰۵
سه شنبه, ۵ مرداد, ۱۳۹۵ - ۰۹:۰۵نویسنده: 

به نقل از نیویورک‌تایمز- کودکانی که در طول تابستان نیز مطالعه می‌کنند نسبت به سایر کودکان، دانسته‌های بیشتری دارند. این موضوع برای خانواده‌هایی که کودکانشان در یادگیری زبان مشکل دارند یا دچار ضعف مالی هستند، اهمیت بیشتری می‌یابد. وقتی کودکی در زبان مشکل دارد، درس‌های دیگر از جمله ریاضی و تاریخ برای او مشکل خواهد بود اما تمرین، تنها راه حل این مشکل است.

کودکان در فصل تابستان وقت زیادی برای مطالعه دارند اما مشخص است که علاقه‌ای به خواندن نشان ندهند بنابراین والدین باید به فکر راهی برای تشویق کودکان خود به مطالعه باشند؛ اما این کار چگونه میسر می‌شود؟

بهترین راه ترغیب کودکان رشوه دادن است! اگر والدین دارای کودکانی هستند که علاقه‌ای به مطالعه ندارند، بهتر است انگیزه‌ای برای آنان ایجاد کنند. طی تحقیقاتی که توسط سیستم آموزشی «بریتانیا» صورت گرفته مشخص شده است والدینی که دارای کودکان ۳ تا ۸ سال هستند باید به کودکان خود برای دریافت جایزه نوید بدهند.

والدینی که فرزند دارند، خوب می‌دانند که کودکان بدون جایزه، انگیزه‌ای برای خواندن کتاب ندارند. پس بهتر است به آن‌ها وسایلی چون اسباب‌بازی و گاهی پول نقد برای خرید وسایلی که دوست دارند، بدهیم.

البته تحقیقات نشان می‌دهد کودکانی که با دریافت جایزه نقاشی می‌کنند یا درس می‌خوانند در صورت اهدا نشدن جایزه عقب‌نشینی می‌کنند و درس نمی‌خوانند. این در حالی است که کودکانی که خود به درس خواندن علاقه‌مند هستند، بدون جایزه نیز به کار خود ادامه می‌دهند. «ادوارد دِسی»، نویسنده کتاب «چرا چنین کاری می‌کنیم» و استاد دانشگاه «روچستر» در این باره می‌گوید: «اگر به کودکان جایزه بدهید درس می‌خوانند اما باید بدانید در صورت قطع انجام این کار، عکس‌العمل نشان خواهند داد و از کتاب دوری خواهند کرد. دریافت جایزه به کودکان یاد می‌دهد درس و کتاب را برای چیز دیگری و نه مفید بودن آن بخوانند.

اما اگر جایزه دادن به کودکان بسیار بد است چرا همچنان در میان والدینی که از این موضوع اطلاع دارند بسیار رایج است؟ والدین به موفقیت‌های کوتاه‌مدت بیشتر از نوع بلندمدت آن ارزش قائل می‌شوند. یا شاید از این موضوع اطلاع دارند که خواندن کتاب و درس، چنان اهمیتی دارد که دوست دارند فرزندانشان کتاب بخوانند و لذت بردن کودک از این کار برای آنان چندان اهمیت ندارد.

بعضی متخصصان معتقدند جایزه، مخصوصاً برای کودکان در سنین کم بسیار مفید است و به آن‌ها انگیزه درونی می‌بخشد. هر پدر و مادری آرزو دارد فرزندش به درس خواندن علاقه داشته باشد و بعضی کودکان چنین هستند اما بعضی دیگر نیاز به انگیزه‌ای برای حرکت دارند.

گاهی والدین چاره‌ای ندارند و هر کاری می‌کنند تا یک روز درس خواندن فرزندانشان را در خانه ببینند. دکتر «بریگ»، استاد دانشگاه معتقد است جایزه دادن به کودکان ایرادی ندارد اما بهتر است برای تشویق کودکان از جوایز غیرنقدی استفاده کنیم؛ مثلاً به کودک خود بگوییم بعد از انجام این کار پدر او را برای بازدید از کتابخانه شهر به بیرون خواهد برد یا او می‌تواند پس از اتمام درس استراحت یا بازی کند. این جوایز غیرنقدی کودک را نیز دچار انتظارات بیشتر نمی‌کند.

البته دکتر «دسی» معتقد است بهتر است والدین وقتی برای خواندن کتاب به صورت گروهی با کودکان خود نیز داشته باشند و گاهی درباره یک کتاب خاص با هم گفت‌وگو کنند. این کار این پیغام را به کودکان می‌دهد که ما در کنار هم هستیم و در روند خواندن کتاب از یکدیگر پشتیبانی می‌کنیم.»

پول و دیگر هدایای نقدی در کودک انگیزه می‌آفریند اما هیچ چیز به اندازه این موضوع اهمیت ندارد که کودک احساس کند کتاب‌خوانی بخشی از زندگی یک خانواده است. رشوه دادن به کودکان آسان‌ترین راه برای ترغیب کودکان به کتاب‌خوانی است و اغلب والدین برای آسان کردن کار خود از آن بهره می‌برند اما اگر واقعاً دوست دارید کودکان باسوادی داشته باشد بهتر است برنامه کتاب‌خوانی پدر و مادر خانواده را در اولویت قرار دهید.

 

گونه خبر: خبرهای فرهنگ و آموزشخبرهای ترویج خواندنکلیدواژه: کودک و کتابکودک کتابخوانکتابخوانیکتاب کودکمنبع: خبرگزاری کتاب ایرانعکس از آرشیو کتابک

دومین جشنواره انتخاب بهترین کتاب با موضوع «معلول، معلولیت و توانمندسازی»

د., ۰۷/۲۵/۲۰۱۶ - ۱۰:۱۲
دوشنبه, ۴ مرداد, ۱۳۹۵ - ۱۰:۱۲

انجمن علمی و آفرینش‌های هنری معلولان ایران با همکاری معاونت توانبخشی سازمان بهزیستی، موسسه خانه کتاب، وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی و موسسه فرهنگی هنری آوای معلولان دومین جشنواره انتخاب بهترین کتاب با موضوع «معلول، معلولیت و توانمندسازی» را برگزار می‌کند.

انتخاب بهترین اثر با موضوع معلول، معلولیت و توانمندسازی افراد دارای معلولیت؛ ایجاد فضای مناسب رقابتی میان نویسندگان، محققان و مولفان؛ ایجاد انگیزه و تقدیر از نویسندگان، محققان و مولفان؛ ارتقای سطح فرهنگ عمومی و تغییر نگرش آحاد جامعه نسبت به افراد دارای معلولیت؛ آشنایی مخاطبان با توانایی‌های بالقوه و بالفعل معلولین در حوزه فرهنگی؛ بررسی و رفع معضلات و مشکلات فرهنگی و اجتماعی گروه هدف؛ نشر فرهنگ کتاب و کتابخوانی در جامعه و تجلیل از نویسندگان، محققان و مولفان به‌ویژه دارای معلولیت از اصلی‌ترین اهداف برگزاری این جشنواره است.

نویسندگان، محققان و مولفان معلول که کتاب‌هایی با هر موضوع به چاپ رسانده‌اند می‌توانند در این جشنواره شرکت کنند. علاوه بر این مولفان غیر معلول نیز که کتاب‌هایی با موضوع‌هایی درباره افراد دارای معلولیت یا برای معلولان به چاپ رسانده‌اند قادر به شرکت در این جشنواره هستند.

شرایط و نحوه ارسال آثار

شرکت در این مسابقه برای همه علاقه‌مندان آزاد است. همه افراد دارای معلولیت که کتاب‌هایی به چاپ رسانده یا به صورت گویا با هر موضوع آزاد تهیه کرده‌اند. همه نویسندگان، محققان و مولفان که کتاب‌هایی برای معلولان یا درباره افراد دارای معلولیت به چاپ رسانده‌اند یا به صورت گویا تهیه کرده‌اند. آثار مکتوب باید به طور رسمی منتشر شده و دارای شابک باشد. آثار گویا نباید فردی بوده و بایستی تایید توزیع عمومی و سراسری را داشته باشد. سال چاپ آثار نباید قبل از سال ۱۳۸۵ باشد. کتاب‌های گویا باید به فرمت‌های MP3 و WAV  و روی لوح فشرده باشد.

هر متقاضی می‌تواند حداکثر ۵ اثر در هریک از بخش‌های موضوعی ارسال کند. آخرین مهلت ارسال آثار اول شهریور ۹۵ خواهد بود. معرفی آثار برتر همزمان با هفته کتاب سال ۱۳۹۵ خواهد بود.

علاقه‌مندان برای اطلاعات بیشتر و ارسال آثار می‌توانند به نشانی دبیرخانه تهران، خیابان استاد نجات الهی،خیابان اراک، پلاک ٤٦، طبقه همکف، انجمن علمی و آفرینش‌های هنری معلولان ایران مراجعه کنند یا با شماره ۸۸۹۰۶۶۷۰ تماس بگیرند.

توضیح کتابک: کاش به جای واژه معلولیت، عبارت افرادی با نیازهای ویژه به کار برده شود.

گونه خبر: در شهر چه خبرکلیدواژه: کودکان با نیازهای ویژهجشنواره کتابمنبع: خبرگزاری کتاب ایران

کانال تلگرام موسسه پژوهشی تاریخ ادبیات کودکان