Feed aggregator

منتقد باید از حق کودک دفاع کند

تازه‌های کتابک - Mon, 03/14/2016 - 10:11
دوشنبه, 24 اسفند, 1394 - 09:11نویسنده: گروه خبر کتابک

در نقد یک اثر کودکانه باید به این فکر کرد که چه چیزی باعث می‌شود ذهن کودک باز شده و دنیایش گسترش یابد. لذت بردن کودک از یک ترجمه و نقد، بسیار مهم است. شهرام اقبال‌زاده نویسنده و پژوهش‌گر، در چهل و هشتمین نشست ترویج خواندن در کتاب‌خانه مرجع کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان، با موضوع «نقد ترجمه و ترویج خواندن»، با بیان این مطلب افزود: در ادبیات کودک بحث نقد، پیچیدگی بیشتری دارد و منتقد ادبیات کودک باید بیشتر به مخاطب فکر کند.

این نویسنده گفت: هر ترجمه، خلق و آفرینش یک اثر در زبان مقصد است. منتقد ترجمه در ادبیات کودک به کلیت متن فکر می‌کند. نقد ترجمه باید در خدمت مخاطب باشد یعنی مخاطب را کتاب‌خوان کرده و او را به کتاب‌خوانی تشویق کند.

اقبال‌زاده با بیان این‌که در قلمرو ترجمه ادبیات کودک نباید تنها به زبان فکر کرد بلکه به گیرایی اثر نیز اندیشید، افزود: جهان کودک مهم است. در نقد ادبی، کودک درون متن از اهمیت زیادی برخوردار است. در ترجمه نباید به متن اثر فکر کرد، بلکه به جهان، ذهن و زبان مخاطب فکر کنیم. برای کودکان گیرایی متن مهم است، در ترجمه اثر، زیبایی مهم نیست.

یک ارزیابی درست در کار نقد این است که به این فکر کنیم چه چیزی باعث می‌شود ذهن کودک باز شود و دنیایش گسترش یابد. لذت بردن کودک از ترجمه بسیار مهم است. نویسنده باید با بچه‌ها هم‌آموزی و هم‌اندیشی کند مترجمان باید از بچه‌ها یاد بگیرند و یاد بدهند و به دنیای بچه‌ها فکر کنند.

مجید عمیق نویسنده و دیگر سخنران این نشست تخصصی نیز گفت: نقد زیربنایش با شروع سخن گفتن انسان آغاز شد. نقد علم نیست؛ صنعت است. منتقد کسی هست که بدون حب و بغض و بدون یک‌رنگی و بدون این‌که فتوا دهد و همه چیز را ببیند اثری را نقد می‌کند.

وی با بیان این‌که در واقع جامعه‌ای نقد را می‌پذیرد که فرهنگ نقدپذیری داشته باشد، افزود: منتقد فردی است که بدون یک سونگری، به آرای دیگران احترام بگذارد. عمیق گفت: منتقد در عین حال که باید به روان‌شناسی و زیباشناسی احاطه داشته باشد، بلکه باید لذتی که یک اثر می‌تواند برای مخاطب ایجاد کند را بشناسد.

مترجم کتاب «عنصرها و ترکیب‌ها» گفت: منتقد بایستی بر همه چیز احاطه داشته و بدون پیش‌داوری، نیکی‌ها و بدی‌ها را تشخیص داده و خوبی و بدی‌ها را یک‌جا ببیند.

عمیق افزود: نقد، گفتن ناگفته‌ها و دیدن نادیده‌ها است. یکی از دلایلی که کودکان و نوجوانان به ترجمه روی می‌آورند حوادث شعارگونه نیست بلکه حوادث پرماجرا است بدون طرفداری از یک جناحی و یک شخصیتی بی‌طرفانه که نویسنده می‌نویسد.  وی گفت: در داستان‌های کودک و نوجوان، نویسنده باید رها باشد یکی از نکته‌های منفی در آثار ترجمه‌ای این است که خانواده حذف شده است.

عمیق یادآور شد: برای ساماندهی در حوزه تألیف و ترجمه، انتخاب آثار فاخر خارجی و ترجمه آن باید بدون تعصب باشد در حوزه‌هایی که نیاز به ترجمه است باید تعریف و لازمه همکاری نهادها،‌ مدیران و کارشناسان فراهم شود. وی در پایان یادآور شد: در ترویج خواندن باید شرایط و محیط خانه و خانواده را برای کودک آماده کرد. پدر و مادر نقش مهمی در کتاب‌خوان کردن فرزندان بر عهده دارند.

این نشست تخصصی کتاب‌خانه مرجع کانون، روز دوشنبه ۱۷ اسفند ساعت ۱۵ تا ۱۷، برگزار شد.

گونه خبر: خبرهایی از این‌سو و آن‌سوکلیدواژه: نقد کتاب کودکمنبع: پایگاه خبری کانون پرورش فکری کودک و نوجوان

نخستین شماره ماهنامه «فرفره» با تاکید بر انتشار کمیک استریپ روی کیوسک آمد

تازه‌های کتابک - Sun, 03/13/2016 - 10:23
يكشنبه, 23 اسفند, 1394 - 09:23نویسنده: گروه خبر کتابک

نخستین شماره ماهنامه «فرفره» با مدیرمسئولی امیر لعلی و سردبیری علی‌اکبر زین‌العابدین، برای کودکان ۸ تا ۱۲ سال همزمان با آغاز سال ۱۳۹۵، منتشر شد. این مجله هرماه تعداد زیادی کمیک استریپ منتشر خواهد کرد.

به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) نخستین شماره ماهنامه «فرفره» با مدیرمسئولی امیر لعلی و سردبیری علی‌اکبر زین‌العابدین، برای کودکان ۸ تا ۱۲ سال همزمان با آغاز سال ۱۳۹۵، منتشر شد. «فرفره» ماهنامه‌ای تخصصی است که در حوزه بهبود مهارت‌های اجتماعی و اقتصادی، برای کودکان ۸ تا ۱۲ سال تولید می‌شود و قالب بیشتر محتوای این ماهنامه، کمیک استریپ و مطالب مصور است.

«فرفره مثل فرفره» عنوان سرمقاله این نشریه است که در آن دلایل توجه به کمیک‌استریپ در این مجله بیان شده است. در بخشی از سرمقاله با امضای سردبیر فرفره آمده است: «بیشتر مطالب فرفره، تصویری هستند. یک‌جور نوشته‌هایی که کلمه‌هایش کمتر و نقاشی‌ها و عکس‌هایش بیشتر باشند. من هم می‌دانم که تو خیلی وقت‌ها فرصت نمی‌کنی کتاب و مجله و داستان بخوانی، چون کلاس زبان و ورزش و موسیقی می‌روی. یک‌عالم تکلیف هم از سر و کولت بالا می‌رود. بالاخره یک وقت‌هایی هم می‌خواهی با پلی‌استیشن و تبلت و آیپد بازی کنی. بله می‌دانم، کمتر پیش می‌آید مطالب غیر درسی بخوانی، تازه فیلم و کارتون هم باید ببینی. برای همین فرفره یک‌جوری است که بتوانی راحت و سریع و مثل فرفره بخوانی‌اش.»

در شماره اول ماهنامه فرفره می‌خوانیم: مجموعه داستان دنباله‌دار «تیم بازنده» در ژانر فانتزی و کارآگاهی، «آدلی نرمال» کمیک استریپ دنباله‌دار در ژانر فانتزی-وحشت، گفت‌وگو با محمدتقی جلیلی، نقاش، فیلمساز و مجسمه‌ساز با عنوان «داستان من و دوچرخه‌ام»، طنز مصور «یک دست و دو دست» با موضوع شیوه‌های دست دادن افراد در جامعه در صفحه «چجور مجور»، مجموعه داستان مصوّر «قصه‌های تمام نشدنی موچ» به زبان شعر با موضوع شب‌ادراری کودکان، کمیک استریپ «لئوطپانچه» درباره اختراع عجیب داوینچیبه زبان طنز، «آرزو»، «اختراع‌ها و اکتشاف‌های یهویی» و «رودک عسل‌خوار».

نویسندگان، شاعران و مترجمان اولین شماره فرفره عبارتند از: مریم هاشم‌پور، زهرا موسوی، مریم فتاح‌زاده، علی‌اکبر زین‌العابدین، سمیرا رستگارپور، مینا قنواتی، مهرزاد زمردیان، شکیبا رستم‌آبادی و فاطمه بدری. در بخش تصویرسازی و عکس نیز مهدیه صفایی‌نیا، امیر خالقی، طاهر شعبانی، مرتضی رخصت‌پناه و فرهاد سلیمانی با فرفره همکاری داشته‌اند.

ماهنامه فرفره در ۴۴ صفحه رنگی با کاغذ گلاسه به قیمت ۶۰۰۰ تومان اول هر ماه در کیوسک‌های مطبوعاتی، شهرکتاب‌ها و فروشگاه‌های معتبر کتاب تهران و شهرستان‌ها توزیع می‌شود.

گونه خبر: خبرهایی از این‌سو و آن‌سوکلیدواژه: ماهنامه «فرفره»نشریه کودکانمنبع: خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)

بهار آمد

وبلاگ کتاب هدهد - Sat, 03/12/2016 - 16:18
بهار آمد، گل آمد
نسرین و سنبل آمد
گل های سرخ و زیبا …
در باغ خانه ی ما
چشمها را باز کردند
با خنده ناز کردند
بنفشه دسته دسته
کنار جو نشسته
در روز آفتابی
در آسمان آبی
پرنده ی خوش آوراز
پر زد و کرد پرواز
بهار آمد، گل آمد
نسرین و سنبل آمد پروین دولت آبادی

 

نوشته بهار آمد اولین بار در کتاب هدهد پدیدار شد.

شماره ششم فصلنامه نقد کتاب کودک و نوجوان منتشر شد

تازه‌های کتابک - Sat, 03/12/2016 - 13:29
شنبه, 22 اسفند, 1394 - 12:29نویسنده: مسعود میرعلایی

ششمین شماره‌ی فصلنامه نقد کتاب کودک و نوجوان (تابستان ۱۳۹۴)، با صاحب امتیازی مؤسسه خانه کتاب منتشر شد.

نخستین بخش نشریه نقد کتاب کودک و نوجوان، «سرمقاله» است که سردبیر آن علی کاشفی خوانساری، یادداشتی درباره‌ی انجمن منتقدان کتاب کودک و نوجوان دارد.

در بخش «یادداشت» فصلنامه، علی‌رضا کرمانی – مدیرکل آموزش و پژوهش کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان – به بررسی و ارزیابی گذرایی از نوزده «دفتر» منتشر شده نشریه تخصصی روشنان [پژوهش] در بازه فروردین ۱۳۸۸ تا زمستان ۱۳۹۳ به سردبیری خسرو آقایاری که از سوی معاونت پژوهش کانون پرورش فکری... تهیه و تدوین می‌شد، می‌پردازد. (نگاه کنید به یادداشتی درباره «روشنان» در سایت کتابک) وی در پایان یادداشت خود در بازنشر این نشریه، راهی نو را نوید می‌دهد و می‌نویسد:
«بدون شک «روشنان» در راهی نو البته سخت قرار گرفته است. فقر مطالعات فرهنگی حوزه کودکی، فقط یکی از دشواری‌های فراروی روشنان در دوره جدید است ولی امید است روشنان در رویکرد جدید، نشریه‌ای با مشکلات کم‌تر و [...] گامی برای کاستن از فقر ادبیات مطالعات کودکی و مطالعات فرهنگ کودکی باشد.»

سومین بخش فصلنامه نقد کتاب کودک و نوجوان، گفت‌وگویی است با احمد مسجدجامعی، عضو شورای اسلامی شهر تهران، درباره‌ی کتاب کودک و نوجوان، سیاست‌گذاری، مدیریت فرهنگی و نشر و نقد کتاب کودک و نوجوان.

در بخش «نقد داستان تألیف»، پنج کتاب تألیفیِ شب شکار نوشته سیامک گلشیری، چوپان کوچک نوشته عبدالرحمان اونق، احتیاط! خطر حمله موش‌ها و دیگران نوشته علی شجاعی، شهر خیارها نوشته مجید راستی و مگه من چند نفرم؟ نوشته هادی خورشاهیان، از سوی منتقدین مهدی ابراهیمی لامع، حسن پارسایی، سناء ضرابیان، مهدیه سیدنورانی و آزاده نجفیان نقد و بررسی شده است.

در بخش «نقد داستان ترجمه»، نگار پدرام رمانِ چطوری خیلی بدخط بنویسیم نوشته آن فاین، مهدی شعبانی داستان پینوکیو با بازنویسی کریستینه نوستلینگر، ناهید معتمدی کتاب گِل نوشته دیوید آلموند و روح‌الله مهدی‌پور عمرانی کتاب سه قصه نوشته امبرتو اکو را در مقاله‌های‌شان نقد و بررسی کرده‌اند.

در بخش «نقد شعر» فصلنامه کتاب کودک و نوجوان، مصطفی رحماندوست در نوشتار خاله سوسکه‌ای تازه، به بررسی مجموعه شش جلدی خاله سوسکه و آقاموشه نوشته سوسن طاقدیس می‌پردازد. همچنین مریم علایی در مقاله‌ی تصویر هنرمندانه‌ی حس و حال و شیطنت‌های کودکانه، مجموعه شعر دُم گربه‌ها را بکِش سروده طیبه شامانی را بررسی کرده است.

در دو نوشتار بخش «نقد آثار غیرداستانی» این شماره فصلنامه، احمد بیگلریان نقد و بررسی گذرایی دارد بر کتاب قصه‌ی سینماجات عهد بوق تألیف علی کاشفی خوانساری، و در نوشته دوم مریم صفاهانی، گزارشی دارد از بررسی‌ها و ارزیابی‌های گروه علمی شورای کتاب کودک از ۱۰۶ کتاب علمی (تألیفی و ترجمه شده) در سال ۱۳۹۳.

«نقد تصویرگری» هشتمین بخش از فصلنامه نقد کتاب کودک و نوجوان است که در نوشتار نخست عطیه‌سادات بخارایی به نقد و بررسی کتاب نظری بر تصویرسازی کتاب کودکان تألیف فاطمه معدنی پرداخته؛ در نوشتار دوم این بخش، ساعده بحرکاظمی نگاه و بررسی به تصویرگری مرضیه رزاقی مدنی بر کتاب آخرین پرواز نوشته محمدرضا یوسفی دارد.

نخستین گزیده‌ی کودکانه‌ی مثنوی، نگاهی به تصحیح و بازنشری از مثنوی‌الاطفال نوشته محمود مفتاح‌الملک مازندرانی (۱۲۲۲ - ۱۲۹۵ ش.)، تنها مقاله‌ای است که در بخش «نقد ویرایش» در ششمین شماره فصلنامه نقد کتاب ... آمده است. این مقاله فرایند همکاری نرگس پدرام و علی کاشفی خوانساری است.

چهل مجلس، چهل حدیث، دومین بخش از مروری بر چهل نشست تخصصی نقد سرای اهل قلم کودک و نوجوان در بیست‌وهشتمین نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران (اردیبهشت ۱۳۹۴) است که شبنم میرزین‌العابدین در بخش «نقد شفاهی» آن را گزارش کرده‌.

سیاوش مرشدی در بخش «وضعیت نشر»، به گزارش خود با نام نقد کتاب کودک در سایر کشورها به معرفی شانزده نویسنده و شاعر سرشناس معاصر در حوزه ادبیات کودک در کشور «همزبان و همتبار» تاجیکستان می‌پردازد. 
در نوشتار دوم این بخش، عبدالرحمان اونق به بهانه‌ی موج فانتزی‌نویسی نویسندگان ترکمن، بررسی گذرایی بر پیشینه، تعریف‌ها و کارکردهای گونه ادبی فانتزی دارد و ویژگی‌های این ژانر ادبی را در «داستان‌های بومی ترکمنی» ایران برمی‌شمارد.

دوازدهمین بخش فصلنامه نقد کتاب کودک و نوجوان، بخش «نقدشناسی» است. نقد در آیینه مطبوعات این شماره‌ی فصلنامه فهرست گزیده‌ای از مقاله‌های انتشار یافته در حوزه کودک و نوجوان با موضوع‌‌‌های «ارتباطات»، «تصویرگری و نقاشی»، «کتاب و ادبیات» و «مطبوعات» است که در فصل بهار ۱۳۹۴ در مطبوعات کشور چاپ شده. این مقاله‌شناسیِ گزیده را مهرناز ندیری تهیه و تدوین کرده است. 
مینا پورشعبانی در مقاله دیگر این بخش با عنوان جوایز بین‌المللی کتاب کودک، معرفی و گزارشی دارد از پیشینه‌ی جایزه آسترید لیندگرن یکی از مهم‌ترین و بزرگ‌ترین جایزه‌های بین‌المللی کتاب کودک و نوجوان.

در بخش «نقدپژوهی» این شماره، سه مقاله گنجانده شده که عبارت است از:
مقاله نخست، کوتاه، ساده و مؤثر؛ بررسی کتاب مبانی ادبیات کودک و نوجوان نوشته محمدرضا سرشار، مقاله دوم، کتاب‌های نظری ادبیات کودک و نوجوان [ایران] در نیمه اول دهه‌ی چهل، و مقاله سوم، فهرست توصیفی از کتاب‌های نظری هنر و ادبیات کودک و نوجوان منتشر شده در فصل بهار ۱۳۹۴.
مقاله پژوهشی نقش جنس مؤنث در آثار علی‌اصغر سیدآبادی، داستان‌ها و قصه‌ها (۱۳۹۰-۱۳۸۵) در بخش «پرونده» نشریه آورده شده‌است. این مقاله را محمد همایون‌سپهر و مهناز کشتکارباقری با همکاری یکدیگر نوشته‌اند.

مقاله نگاهی به تصویرگری دو کتاب، بررسی و نقد محمدعلی بنی‌اسدی است بر ایده داستانی و تصاویر و شیوه تصویرگری در دو کتاب این یک حلزون است؟ و این یک بچه گربه است؟ به نویسندگی و تصویرگری گویدو وان گن‌کتن.
مقاله دومِ بخش «نقد دیروز»، وب‌گردی در دنیای داستان است که مریم خدابین کتاب این وبلاگ واگذار می‌شود نوشته فرهاد حسن‌زاده را نقد و بررسی کرده‌است.

«گوناگون» عنوان بخش شانزدهم و پایانی فصلنامه بازتابی است از اخبار داخلی و خارجی کتاب کودک و نوجوان (خرداد تا امرداد ماه ۱۳۹۴).

در لابه‌لای هر بخش از فصلنامه نقد کتاب کودک و نوجوان بخشی با نام «تازه‌های نشر» آمده است که به معرفی کتاب‌شناسی همراه با تصویر روی جلد و گزارشی کوتاه از کتاب‌های تازه منتشر شده می‌پردازد. در این شماره، چهارده کتاب معرفی شده است.

دوستداران و دست‌اندرکاران ادبیات و هنر کودکان و نوجوانان می‌توانند ششمین فصلنامه نقد کتاب کودک و نوجوان را با ۲۸۰ صفحه و بهای شش هزار تومان خریداری و مطالعه کنند.

گونه خبر: خبرهای فرهنگ و آموزشکلیدواژه: نقد آثار غیرداستانیامبرتو اکوفصلنامه نقد کتاب کودک و نوجواننقد ادبیات کودکنشریه درباره ادبیات کودک و نوجوانپینوکیوکریستینه نوستلینگر

برنامه جدید سازمان ملل برای پایان دادن به ازدواج کودکان

تازه‌های کتابک - Sat, 03/12/2016 - 12:39
شنبه, 22 اسفند, 1394 - 11:39نویسنده: بهار اشراق

صندوق جمعیت سازمان ملل متحد و یونیسف برنامه ی جدیدی را با همکاری چند کشور برای دفاع از حقوق میلیون‌ها دختر آسیب پذیر و پایان دادن به ازدواج زودهنگام كودكان و اجرا می کنند. برنامه جهانی صندوق جمعیت ملل متحد-یونیسف برای سرعت بخشیدن به اقدام برای پایان دادن به ازدواج زود هنگام دختران خانواده‌ها، اجتماع‌ها و دولت ها و جوانان را درگیر می‌كند. 

این بخشی از تلاش جهانی برای پیشگیری از ازدواج زودهنگام دختران در ۱۲ كشور آفریقایی، آسیایی و در خاورمیانه است؛ جایی که ازدواج زودهنگام دختران آمار بالایی دارد. این برنامه شامل پشتیبانی از دختران نوجوان ازدواج کرده هم می شود. 

دكتر باباتونده اوسوتیموهین مدیر اجرایی صندوق جمعیت سازمان ملل متحد می گوید: «انتخاب همسر و زمان ازدواج یكی از مهمترین تصمیم های زندگی است. هرساله ازدواج زودهنگام میلیون‌ها دختر را از این انتخاب محروم می‌كند. بخشی از برنامه جهانی رایزنی با دولت های كشورهایی با آمار ازدواج زودهنگام بالا برای حفظ حقوق دختران نوجوان است. به این ترتیب دختران می توانند به پرورش استعدادهایشان بپردازند و كشورها می توانند به اهداف رشد و پیشرفت اقتصادی و اجتماعی خود دست یابند.»

برنامه جهانی جدید روی راهكارهای اثبات شده از جمله افزایش سوادآموزی دختران و خدمات مراقبت‌های بهداشتی، آموزش والدین و اجتماع در برابر خطرات ازدواج زودهنگام، افزایش كمك‌های اقتصادی به خانواده‌ها، تقویت و تثبیت و اجرای سن قانونی ۱۸ سال برای ازدواج تمركز خواهد كرد. برنامه روی داده های مستدل تاكید خواهد كرد تا سیاست‌های مربوط به حقوق دختران جوان را فراگیر كند. 

آنتونی لیك مدیر اجرایی یونیسف می گوید: «دنیا از خطرات ازدواج زودهنگام دختران و اثر آن روی كودكان آینده و جامعه‌شان آگاه شده است. برنامه جهانی جدید اقداماتی را پیش گرفته است تا به دختران در معرض خطر یاری رساند و به آن‌ها كمك كند تا درباره ی حقوق شان آگاه باشند و سرنوشت شان را خود رقم بزنند. انجام این طرح بسیار اهمیت دارد زیرا اگر این روند همین گونه ادامه پیدا كند تا سال ۲۰۳۰ آمار ازدواج زودهنگام در میان دختران نزدیك به یك بیلیون نفر خواهد رسید و یك بیلیون نفر دوران كودكی را سپری نخواهند كرد و یك بیلیون نفر آینده‌ای تباه خواهند داشت.»

 ازدواج زودهنگام نقض حقوق زنان و دختران است. دخترانی كه زودهنگام ازدواج می كنند معمولا ترك تحصیل می كنند، مورد خشونت های خانگی قرار می‌گیرند، به بیماری ایدز مبتلا می‌شوند و به دلیل بارداری های زودهنگام یا زایمان می میرند. افزون بر آن ازدواج زودهنگام به اقتصاد هم لطمه خواهد زد و موجب بروز چرخه بینانسلی فقر در جامعه می شود. جامعه ی جهانی در برنامه ی اهداف توسعه ی پایدار برای پایان دادن به ازدواج زودهنگام دختران و هر گونه رفتار آسیب زننده علیه زنان تعهد بسیار نشان داده است.

یونیسف و صندوق جمعیت سازمان ملل متحد نیز دولت ها و سازمان ها را فراخوانده اند تا از این برنامه جهانی پشتیبانی كنند و تا سال ۲۰۳۰ ازدواج زودهنگام را برچینند. 

گونه خبر: خبرهای حقوق کودککلیدواژه: خطرات ازدواج زودهنگامحقوق کودکازدواج کودکانازدواج دخترانکودکان و خشونت خانگیکودکان و فقرترک تحصیل دختراندختران و آموزشمنبع: یونیسف

گزارش پنجاه و سومین سالگرد تاسیس شورای کتاب کودک

تازه‌های کتابک - Thu, 03/10/2016 - 13:49
پنجشنبه, 20 اسفند, 1394 - 12:49

پنجاه و سومین سالگرد تاسیس شورای کتاب کودک ۱۷ اسفندماه با حضور دوستداران شورای کتاب کودک و پدیدآورندگان ادبیات کودک در کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان برگزار شد.

مراسم با رونمایی از جلد شانزدهم فرهنگنامه کودکان و نوجوانان آغاز شد. نوش آفرین انصاری با ابزار خرسندی از انتشار جلد شانزدهم فرهنگنامه، از  همه ی کسانی که در پدید آوردن این اثر نقش داشتند، سپاسگزاری کرد. او فرهنگنامه را اثری شگفت انگیز نامید که صحبت کردن درباره ی اهمیت اش بسیار دشوار است و تنها با ورق زدن و خواندن آن می توان به ارزش آن پی برد. 

انصاری در ادامه سخنانش با سپاس گزاری از توران میرهادی به سبب خدماتش به شورای کتاب کودک و  انتشار فرهنگنامه کودکان و نوجوانان جلد شانزدهم فرهنگنامه را به ایران گرگین، سرویراستار فرهنگنامه تقدیم کرد.

دبیر شورای کتاب کودک همچنین از پرویز کلانتری، فریده فرجام و منوچهر انور یاد کرد و در ادامه گزارش کوتاهی از فعالیت‌های شورای کتاب کودک در یک سال گذشته ارائه کرد و  در آن به تاسیس نخستین خانه فرهنگ در روستای مزگاه نوشهر، تاسیس کتابخانه، اسباب بازی خانه و موزه محلی پروژه بین‌المللی منارید و  سه کتابخانه در سیستان و بلوچستان از سوی گروه توسعه کتابخانه‌های کوچک شورا، داوری جایزه آذریزدی با پشتیبانی موسسه ریحانه‌الرسول، حضور شهره یوسفی به عنوان داور جایزه ی هانس کریستین اندرسن در IBBY و حضور هیات شورا در جشنواره رومی در نروژ اشاره کرد.

انصاری در بخش دیگری از سخنان خود با اشاره به کارنامه شورای کتاب کودک طی سالی که گذشت گفت: یک سال گذشته اتفاق های خوبی در حوزه ادبیات کودک و نوجوان رخ داد. نخستین جایزه مهدی آذریزدی برپا شد و درخشش پژمان رحیمی‌زاده و دفاع خوب و قدرتمند شهره یوسفی برای دریافت جایزه اندرسن از افتخارات شورا در سال گذشته بود.  

در این مراسم همچنین از نویسندگان مجموعه ی تاریخ ادبیات کودکان ایران تقدیر شد. در این مجموعه به تفضیل به تاریخ تحلیلی شورای کتاب کودک پرداخته شده است.

در ادامه فیلمی از توران میرهادی پخش شد. 

افاضل از مدیران فرهنگنامه گزارشی از دستاوردهای دفتر تالیف فرهنگنامه کودکان و نوجوانان در سال ۹۴ ارائه کرد. تصویب سازمان فرهنگنامه، تدوین و ویرایش همزمان سه جلد از فرهنگنامه، نوسازی تجهیزات سخت افزاری و نرم افزاری از جمله این دستاوردها بود. 

او همچنین گفت که اتفاق دیگری که در سال گذشته رخ داد خرید دوره‌ای فرهنگ‌نامه توسط وزارت فرهنگ وارشاد اسلامی بود که امیدواریم نهادهای مسئول دیگر نیز در این زمینه فعال شوند. 

در بخش دیگر برنامه ندا موحدی‌پور گزارشی از فعالیت‌های خانه‌ کتابدار کودک و نوجوان و ترویج خواندن ارائه کرد. او گفت:‌ طی سال جاری خانه کتابدار با فعالیت‌هایی از جمله نشست‌های «چای می‌نوشیم و کتاب می‌خوانیم»،« بازی و رهایی» و «طرح نجوای شادمانی» تلاش کرده است تا قشر وسیع‌تری را در پوشش خود قرار دهد.

شکوه حاج‌نصر‌الله هم به ارائه گزارشی از وضعیت ادبیات کودک و نوجوان طی سال ۹۳ پرداخت و گفت:‌ در این سال ۱۱۸۹ کتاب در حوزه‌های گوناگون بررسی شد و چون سال‌های گذشته همچنان آثار ترجمه از نظر کیفی و کمی نسبت به آثار تألیفی بهتر بودند. البته آثار مرجع تألیفی نسبت به آثار ترجمه کیفیت بهتری داشتند.

او افزود: در بخش داستان تألیف همچنان نیمی از آثار فاصله زیادی با کوکان امروزی دارند. در مجموعه آثار داستان ترجمه تب سراسری و جهانی مجموعه‌سازی ادامه دارد. در این سال چون سال‌های گذشته ترجمه‌های تکراری و حتی همزمان دیده می‌شود.

این عضو شورای کتاب کودک تصریح کرد: شاعران در این سال بیشتر به گروه سنی «الف» و « ب» توجه داشتند اما متأسفانه درصد بالایی از این آثار در فهرست ۱‌ستاره و بی‌ستاره قرار گرفتند. همچنین گروه سنی «ج» و «د» تعداد کتاب‌هایشان انگشت‌شمار بود و گروه سنی «ه» کتابی نداشتند. در آثار شعر کتاب‌سازی با استفاده از تصاویر کتاب‌های خارجی و شعر شاعر ایرانی شدت یافته است.

حاج‌نصر‌الله ادامه داد: ‌در این سال افزایش تعداد کتاب دینی در قالب داستان یکی از موارد مثبت بوده است اما همچنان داستان‌ها کلیشه‌ای و تکراری‌اند و جذابیت ندارند. همچنین کاهش کتاب‌های بی‌ستاره در حوزه دین نسبت به سال گذشته نشان از کیفیت بهتر کتاب‌ها در این حوزه دارد.

بنا به گفته وی، بیشتر کتاب‌های علوم با موضوع‌های تکراری و نوآوری اندک بوده است.

این عضو شورای کتاب کودک گفت: در میان کتاب‌های مرجع بررسی‌شده کاهش چشمگیر کتاب‌های بی‌ستاره و همچنین برتری کتاب‌های تألیفی نسبت به ترجمه خوشحال‌کننده است. همچنین بیشتر کتاب‌های دانش اجتماعی از جمله با موضوع محیط زیست ترجمه هستند. در حالی که شرایط بومی ایجاب می‌کند کتاب‌های تألیفی با موضوع محیط زیست و حقوق شهروندی و... چاپ شوند.

وی با اشاره به خاموشی انتشار فلسفه برای کودک برخلاف تب چند سال اخیر که از دغدغه‌های اصلی گروه در سال گذشته بود، به آثار هنری پرداخت و ادامه داد: در میان آثار هنر، بازی و سرگرمی داستان‌های مینی‌مالیستی با موضوع هنر پدیده‌ای نو است. همچنان انتشار کتاب‌های فعالیتی در قالب هنرمندانه پای این آثار را به فهرست شورا باز کرد. و بالاخره در نشر الکترونیک رشد سایت‌هایی با رویکرد مذهبی و محیط زیست چشمگیر است. در مجموع می‌توان بر اساس داده‌های گروه‌های شورایی در سال گذشته نتیجه گرفت که لزوما حضور عناوینی چون مدیر هنری، مشاور هنری، شورای کارشناسان و شورای ویراستاران موجب موفقیت کتاب نمی‌شود.

در این مراسم، دومین جایزه ادبی عباس یمینی‌شریف به مجموعه شعر «من آبی، من سبز» صفورا نیری تعلق گرفت.

همچنین جایزه ادبی جعفر پایور برای بهترین بازنویسی و بازآفرینی به سه‌گانه «اشوزدنگهه» اثر آرمان آرین رسید.

کتاب‌های برگزیده و شایسته تقدیر سال ۹۳ نیز از سوی شورای کتاب کودک که نمایندگی دفتر بین‌المللی کتاب برای نسل جوان را بر عهده دارد، اعلام شد.

آثار برگزیده در حوزه ادبیات کهن،‌ داستان ترجمه‌، شعر‌، تصویر‌، مرجع‌ و بازی و هنر سرگرمی به شرح زیر اعلام شد:

داستان -تالیف

  • آرمان آرین، «آشوزدنگهه» (سه جلد)، ویراستار حاجیه اسحاق‌بیگی حسنی، تهران: موج، ‌۱۳۸۸، گروه سنی (د به بالا )

داستان – ترجمه

  • دیوید آلموند، «گل»، مترجم شهلا انتظاریان‌، ترهان: آفرینگان،‌ ۱۳۹۳ گروه سنی (د-ه)
  • آر.جی پالاسیو، «شگفتی»، تصویرگر مارک بوتاوان، مترجم پروین علیپور، ویراستار مژگان کلهر، تهران:افق‌، ۱۳۹۳.گروه سنی(د-ه)
  • اریک تن ‌شان، مترجم مسعود ملک‌یاری. تهران:آفرینگان‌، ۱۳۹۳
  • پم مونوز رایان‌، «خیال باف»، مترجم رحیانه عبدی، تهران: منظومه خرد‌، ۱۳۹۳. گروه سنی (ج-د)
  • فارست کارتر، «تربیت درخت کوچک»، مترجم ژاله مساعد، تهران: پیام امروز،۱۳۹۳ (د)
  • جان کارتر‌، «بخت پریشان»، مترجم مریم فرادی، تهران:هیرمند‌، ۱۳۹۲ گروه سنی(د- ه)

شعر

  • صفورا نیری، «من آبی من سبز»، مجموعه شعر برای نوجوانان، تهران:توکا‌، ۱۳۹۳ گروه سنی(ج-د)

تصویر

  • ‌محمد حسینی، «شاهنامه»، تصویرگر سعید خالقی، تهران: بنگاه ترجمه و نشر پارسه، ۱۳۹۳ گروه سنی( د)
  • علی شجاعی، «احتیاط! خطر حمله موش‌ها... و دیگران»، تصویرگر نازنین عباسی، تهران: کتاب نیستان، ۱۳۹۳ گروه سنی(ج)
  • محمدرضا یوسفی، «هیچ کسی که کسی نبود» تصویرگر حسن عامه‌کن، تهران:خانه ادبیات‌، ۱۳۹۲ گروه سنی( ب – ج)

مرجع

  • مهدی زارعی، «فرهنگنامه طلایی ورزش»، تصویرگر علی دشتکی‌، حسن تبریزی‌، الهام محجوب، تهران: نشر طلایی، ۱۳۹۲ گروه سنی( د و ه)
  • علی گلشن، «پستانداران ایران: سگ سانان و کفتارها»؛‌ جلد دوم، عکس گروه عکاسان، ویراستار عاطفه سلیانی‌، تهران:کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان‌، ۱۳۹۳ گروه سنی (د و ه)

بازی،‌ هنر و سرگرمی

  • فرزانه‌ بابایی، طراح و مجری‌، «پولک‌های چوبی»، عکاس علی خوش فرجام‌، ویراستار شراره وظیفه شناس، تهران: کانون پرورش فکری کودکان ونوجوانان، ۱۳۹۲ ، گروه سنی( ج و د)
  • همچنین در حوزه آثار شایسته تقدیر در گروه‌های داستان- تالیف ‌، داستان- ترجمه،‌ شعر‌، تصویر‌، دین ‌، بازی و سرگرمی‌ و بالاخره دست‌نوشته بزرگسالان آثار شایسته به شرح زیر اعلام شد:

داستان-تالیف

  • مهدی رجبی، «کنسرو غول»، ویراستار مژگان کلهر، تهران: افق،۱۳۹۲ گروه سنی(د – ه)

داستان – ترجمه

  • آر.جی پالاسیو، «شگفتی»، تصویرگر مارک بوتاوان‌، مترجم ناهید قهرمانی‌، تهران: هیرمند، ۱۳۹۳ گروه سنی(د و ه)
  • آر جی پالاسیو، «اعجوبه»‌، تصویرگر مارک بوتاوان، مترجم فرح بهبهانی‌، تهران: پیدایش ، ۱۳۹۳ گروه سنی (د – ه)
  • کیت تامپسون، «پلیس جدید»، مترجم شهلا انتظاریان‌، ویراستار عذرا جوزدانی، تهران: چکه، ۱۳۹۲، گروه سنی(ج و د)
  • لسلی کانر، «در انتظار یک زندگی طبیعی»، مترجم فرح بهبهانی‌، ویراستار مژگان کلهر، تهران: افق ،‌ ۱۳۹۲ گروه سنی(د به بالا)

شعر

  • جعفر ابراهیمی‌، «صلح مثل چای تازه دم»، تصویرگر مهدی سعادتی‌، زیر نظر شورای ادبی، تهران: پیدایش ، ۱۳۹۲ گروه سنی( ج-د)
  • پیرایه یغمایی، «ابری بازیگوش...»، تصویر گرنیلوفر میرمحمدی، تهران: انتشارات خط خطی ، ۱۳۹۳ گروه سنی(الف – ب)

تصویر

  • مرتضی سیدی نژاد، «دارم شروع می‌شوم»، تصویرگر رودابه خائف‌، تهران: شرکت انتشارات علمی و فرهنگی‌، ۱۳۹۱ گروه سنی (ج – د)
  • مژگان کلهر.«ماهیگیر و بهار»،‌ تصویرگر نازنین عباسی‌، تهران:کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان ۱۳۹۲ گروه سنی( ج)
  • محمد کاظم مزینانی، «راز گریه سگ‌ها:داستان‌هایی از هزار و یک شب»، تصویرگر علی فلاح کردی، تهران:موسسه فرهنگی منادی تربیت‌، ۱۳۹۲. گروه سنی( ب- ج)

دین

  • محمدرضا زائری، «سوره نیاز: پنج جرعه تشنگی ...»، طراح گرافیک و تصویر گر مجید کاظمی، تهران: سروش ، ۱۳۹۲ گروه سنی(د – ه)

بازی، هنر و سرگرمی

  • آن برتیه‌، نویسنده و تصویرگر، «بازی‌های روز چهارشنبه» مترجم رکسانا سپهر، تهران:مبتکران، ۱۳۹۳ گروه سنی(الف – ب)

دست‌نوشته‌ بزرگسال

  • لیلا مشک سار، «صدا،‌ کات، سکوت»
گونه خبر: خبرهای فرهنگ و آموزشکلیدواژه: جایزه ادبی عباس یمینی‌شریفجایزه ادبی جعفر پایور

آرش کماندار، زیباترین اسطوره ایرانی

وبلاگ کتاب هدهد - Wed, 03/09/2016 - 17:00

افسانه‌ی آرش زیباترین اسطوره ایرانی که هزاران سال است با این مردم زندگی می‌کند همیشه و همواره جایگاه بلندی در نگاه و باور آن‌ها دارد که شیفته سرزمین خود و تمدن بزرگ ایران هستند.

همه‌ی راز این اسطوره در این است که آرش با تیر خود جان می‌دهد که به ایران جان ببخشد. این جان دادن و جان بخشی که در اسطوره‌ها و آثار تاریخی در گزارشی کوتاه آمده است، دست بازآفرینان این افسانه‌ی زیبا را می‌بندد که چگونه به سوی آن بروند که بتوانند همه‌ی بزرگی آن را به نمایش بگذارند. از این رو از این افسانه‌ی ایرانی هیچ‌گاه یک بازنویسی و بازآفرینی جامع که دربرگیرنده‌ی گستردگی فرهنگ ایران و این اسطوره باشد، انجام نشده بود. اما اکنون در این روایت، از کودکی آرش و شیوه زندگی ایرانیان و کارهای آنان مانند پرورش اسب تا روش‌های پهلوان‌پروری و باورهای مردم آن زمان و ایزدان آن‌ها همراه با جنگ‌های درازپای ایرانیان و تورانیان سخن گفته شده است. آرش گام به گام با روایت رشد می‌کند و مخاطبان خود را به پیش می‌برد تا آن هنگام که زمانه‌ی رها کردن جان برای ایران شود. از ویژگی‌های مهم این کتاب تصویرگری بسیار زیبا و هماهنگ با فرهنگ زیستی ایران است که به متن جانی دو چندان بخشیده است. این دو کتاب در قطع بزرگ رحلی خوابیده (۳۵ در ۲۵) بر روی کاغذ گلاسه و چهار رنگ منتشر شده است. اگرچه این کتاب برای گروه سنی کودک و نوجوان است، اما نویسنده‌ی این اثر، خواندن یا بلندخوانی آن را به همه گروه‌های سنی پیشنهاد می‌دهد.

۲۰% تخفیف نوروزی

نویسنده: محمدهادی محمدی
تصویرگر: ندا راستین مهر

مناسب برای گروه سنی ۷ تا ۹ و ۱۰ تا ۱۲ سال
لینک خرید: http://hodhod.com/arashe-kamandar.html

نوشته آرش کماندار، زیباترین اسطوره ایرانی اولین بار در کتاب هدهد پدیدار شد.

اجرای نمایش عروسکی با عروسک های انگشتی

تازه های کودکی نما - Wed, 03/09/2016 - 14:06
فیلمی از کودکان روستای احمدآباد، دَرمیان، خراسان جنوبی، در حال اجرای نمایش عروسکی با عروسک های انگشتی یکی از نمایشنامه های محمدهادی محمدی از کتاب عروسک های انگشتی راهی به سوی خلاقیت khanak.org

اجرای نمایش عروسکی با عروسک های انگشتی

تازه های کودکی نما - Wed, 03/09/2016 - 14:06
فیلمی از کودکان خراسان جنوبی، در حال اجرای نمایش عروسکی با عروسک های انگشتی یکی از نمایشنامه های محمدهادی محمدی از کتاب عروسک های انگشتی راهی به سوی خلاقیت khanak.org

کلام مادرانه کلید تفکر کودکان

تازه‌های آموزک - Wed, 03/09/2016 - 13:01

بررسی نقش خانواده در شکل گیری و رشد تفکر شناختی کودکان از دیدگاه روانشناسان

تفکر در کودکان مجموعه ای از توانایی‌های عالی ذهنی مانند توانایی استدلال، حل مسئله، خلاقیت، حافظه، سازماندهی تکالیف، زبان و ... است. برخی کودکان بالفطره دارای یک سری توانایی‌ها هستند که در محیط‌های مناسب و در اثر تمرین و تقویت شکوفا می‌شوند. یادگیری، حافظه و هوش از جمله مهارت‌های ذاتی تفکر هستند که در شرایط محیطی، خانواده، تعلیم و تربیت مناسب رشد پیدا می‌کنند. در نخستین ماه‌های تولد منابع شکل گیری تفکر صحیح مانند تجارب، آموخته‌ها و معلومات هنوز به درستی شکل نگرفته‌اند و این باعث شکل گیری تفکر سطحی و ناقص در کودک می‌شود. کودک در این زمان با دریافت محرک‌ها و شناخت محیط و اشیا شروع به فکر کردن می‌کند. تفکر کودک در این زمان تصویری است و والدین باید کودک را در شناخت و کشف محیط آزاد گذاشته و فرصت خلاقیت به او بدهند. کودک با کشف اشیا و محرک‌ها قدم در مسیر کسب دانش و بینش می‌گذارد. 

برچسب: کلام مادرانه کلید تفکر کودکان, نقش والدین در رشد تفکر, آموزش تفکر مثبت به کودک, روش‌های کاربردی تفکر

هشتاد و هشتمین سالگرد انتشار نخستین نمایش‌نامه برای کودکان و خردسالان ایران

تازه‌های کتابک - Wed, 03/09/2016 - 12:57
چهارشنبه, 19 اسفند, 1394 - 11:57نویسنده: مسعود میرعلایی

هنگامی که جبار عسکرزاده (باغچه‌بان) در بهار سال ۱۳۰۷ به فراخوان رئیس «اداره معارف ایالت فارس»، همراه با همسرش صفیه میربابایی و دو فرزند خردسالش ثمین و ثمینه به شیراز می‌رود، در «نوزدهم اسفند ۱۳۰۷» نخستین نمایش‌نامه‌ی چاپ شده برای کودکان و خردسالان ایران را با نام «خانم خَزوک یا خود انتخابِ رفیق»، منتشر می‌سازد.

و این سرآغازی فرخنده، ارزشمند و گران‌پایه‌ای است که جبار باغچه‌بان را در تاریخ ادبیات نوین کودک و ادبیات نمایشی و تئاتر نوین کودکان و خردسالان ایران پیش‌گام و پدر این گونه‌های ادبی می‌شناساند.

کتابِ «خانم خَزوک یا خود انتخابِ رفیق» دارای ابعاد ۱۶۰ در ۹۰ میلی‌متر با ضخامت ۴ میلی‌متر و ۲۰ صفحه و ۶ تصویر سیاه و سفید است که نویسنده آن‌ها را طراحی و به شیوه چاپ سنگی منتشر کرده. جلد کتاب، همجنس کاغذ متن آن است و متنِ نمایش‌نامه به خط نستعلیق و نگارندگی «کاردان» انجام شده، هر صفحه‌ی کتاب یازده سطر دارد و شماره صفحه‌ها میانه‌ی بالاترین سطر هر صفحه آمده‌است. پنج تصویر طراحی شده در آغاز هر صحنه («مجلس») آمده و پشت جلد - صفحه ۲۰ - تصویری کامل از بازیگران و کاراکترهای صحنه پایانی نمایش را نشان می‌دهد.

بر روی جلد کتاب – صفحه یک – عنوان و عنوان برابر و شناسنامه کتاب چنین آمده‌است:

خانم خزوک
یا خود
انتخاب رفیق
اثر میرزاجبّار عسکرزاده
معلّم بچگان کر و گنگ
و مدیر کودکستان شیراز
یک پرده
باجازه ریاست جلیله معارف ایالتی فارس
حق طبع محفوظ
برای کودکستانها و اطفال کلاسهای
ابتدائی
نوزدهم اسفند
ایران     ١٣٠٧   شیراز

جبار عسکرزاده (باغچه‌بان) در یادداشت‌های خود گاه این نمایش‌نامه را «خاله خزوک و موشک پهلوان» نام بُرده‌است.

نخستین نمایش‌‌نامه‌ی چاپ شده کودکان و خردسالان ایران، منظوم و آهنگین است و در «یک پرده» و شش «مجلس» یا صحنه نوشته شده‌است. «خانم خَزوک»، «گاو»، «غوک»، «خر»، «زنبور»، «موشک پهلوان» و شماری موش، شخصیت‌های این نمایش‌نامه هستند.

این نمایش‌نامه، صحنه‌ای و از گونه‌ی «تئاتر با کودکان و خردسالان» و «برای کودکان و خردسالان» است.

باغچه‌بان این نمایش‌نامه را «اُپرت یا نمایش‌نامه موزیکال که همراه با موسیقی و آواز است» می‌نامد.

جبار باغچه‌بان در کتاب خود از مرجع اقتباسی‌اش برای نوشتن نمایش‌نامه خانم خزوک نام نبرده و شاید نیازی ندیده است، اما آشکار است که نمایش‌نامه خانم خزوک بر پایه‌ی افسانه - مَتَلِ شفاهی و پُرآوازه‌ی «خاله سوسکه» نوشته شده‌است. او در بخشی از زندگی‌نامه‌ی خود می‌نویسد: «با استفاده از قصه‌های عامیانه که از بچگی به یاد داشتم برای بچه‌ها نمایشنامه و شعر سرودم و چیستان ساختم.»

جبار عسکرزاده (باغچه‌بان) با دگرگونی در ساختار، پیرنگ و درون‌مایه افسانه – متلِ خاله سوسکه، توانسته است داستانی نو در قالبی تازه «بازآفرینی» کند. این دگرگونی از قالب توصیفیِ افسانه – متل خاله سوسکه به قالب نمایش‌نامه و نمایشی کردن آن، بی‌گمان نخستین و بنیادی‌ترین دگرگونی و نوآوری باغچه‌بان است. همچنین او با هوشیاری و با برهم ریختن و به روز کردن درون‌مایه افسانه – متل خاله سوسکه - همسریابی و انتخاب آزادانه جفت - که بیرون از دنیای مخاطبِ کودک و خردسال است، درون‌مایه‌ای را جایگزین آن کرده که به دنیای آموزشی و پرورشی کودکان و خردسالان ایرانی نزدیک است. این بازآفرینی سبب شده‌است تا کودکان با نمایش‌نامه خانم خزوک یا خود انتخاب رفیق همذات‌پنداری کنند و با شخصیت اصلی آن همراه و همداستان شوند.

زنده یاد جبار باغچه‌بان با دانایی و هوشیاری در ترویج و رشد کتاب‌خوانی در کودکان، در پایان نمایش‌نامه «خانم خزوک یا خود انتخاب رفیق» پیشنهادی ارزنده ارائه می‌دهد که پس از نزدیک به نود سال همچنان پابرجاست:
«همین کتابچه و قسمت‌های دیگر که در پی‌ هم منتشر می‌گردد، مخصوص کودکستان‌ها و کلاس‌های ابتدائی است. خوبست برای تشویق آن‌ها به‌عنوان عیدی و تقدیر در موقع امتحانات به هر بچه یک نسخه ببخشند.»
 

گونه خبر: خبرهای فرهنگ و آموزشکلیدواژه: کودک و نمایشکودک و تئاترکودک و نمایشنامهکودک و ادبیات نمایشیادبیات کودکجبار باغچه بان

نمایش شهر قصه

تازه‌های کتابک - Wed, 03/09/2016 - 12:26
چهارشنبه, 19 اسفند, 1394 - 11:26

نمایش شهر قصه به کارگردانی سینا نورائی  دوشنبه ۲۴ اسفند-چهارشنبه ۲۶ اسفند ۹۴ ساعت ۱۶ در تماشاخانه دراما به روی صحنه می رود.

برای اطلاعات بیشتر به tiwall.com مراجعه کنید.

گونه خبر: خبرهایی از این‌سو و آن‌سوکلیدواژه: نمایش کودکنمایش شهر قصه

نمایش خاله سوسکه

تازه‌های کتابک - Wed, 03/09/2016 - 12:22
چهارشنبه, 19 اسفند, 1394 - 11:22نویسنده: گروه خبر کتابک

نمایش خاله سوسکه به کارگردانی سینا نورائی  جمعه ۲۱ اسفند و شنبه ۲۲ اسفند ۹۴ ساعت ۱۶ در تماشاخانه دراما به روی صحنه می رود.

برای اطلاعات بیشتر به tiwall.com مراجعه کنید.

  گونه خبر: خبرهایی از این‌سو و آن‌سوکلیدواژه: نمایش خاله سوسکهنمایش کودک

بسته کتاب نوروزی ویژه ۱۳ سال به بالا

وبلاگ کتاب هدهد - Wed, 03/09/2016 - 12:00
نوروز ۹۵ کتاب عیدی دهیم . . . . بسته کتاب نوروزی ویژه ۱۳ سال به بالا ۱. آدم برفی و گل سرخ ۲.پرنده قرمز ۳.سرگذشت موسیقی در ایران ۴.دوران طلایی ۵.دوقلوها لینک خرید: http://hodhod.com/basteye-noroozi-youngadult.html

نوشته بسته کتاب نوروزی ویژه ۱۳ سال به بالا اولین بار در کتاب هدهد پدیدار شد.

جم‌جمک برگ خزون، بازآفرینی زیبایی از یک متل قدیمی

وبلاگ کتاب هدهد - Tue, 03/08/2016 - 17:00

جم‌جمک برگ خزون، بازآفرینی تازه‌ای از ترانه-متلی به همین نام است. این دومین اثر از میان بازآفرینی متل‌های ایرانی است که از سوی انتشارات موسسه پژوهشی تاریخ ادبیات کودکان منتشر می‌شود. (نخستین آن: رفتم به باغی) روش نویسنده برای تازه کردن متل‌ها برآمده از یک نیاز اساسی بوده است. متل‌های ایرانی با همه زیبایی در آهنگ و ریتم، یا سرشار از کنش‌های خشن هستند، (رفتم به باغی، دیدم کلاغی، سرش بریده، خونش چکیده) که کودکان از شنیدن آن‌ها حس ناایمنی، نامهربانی و خشونت می‌کنند، یا این که از جنبه ساختاری شکسته و ناتمام هستند و آن لذتی که چرخه روایت کامل به کودک می‌دهد، در آن‌ها وجود ندارد.

این ترانه- متل‌ها اگر به درستی بازآفرینی شوند، می‌توانند هم بهترین زبان آموزها برای کودکان باشند و هم زیبایی‌های زندگی را به آن‌ها یادآور شوند. «جم‌جمک برگ خزون، دخترم غوره خاتون» روایتی در چند چرخه است که مادر، دختر کوچک خود را نوازش می‌کند و دخترک نیز در میان باغ و گل و فضای خانه‌های سنتی ایرانی با گنجکشی که کنار اوست دوستی می‌کند. تصویرهای این کتاب نیز مانند کتاب رفتم به باغی کار هنرمند تصویرگر پرستو حقی است که نگاه و قلم‌اش سرشار از رنگ‌ها و طرح‌های دوست داشتنی برای کودکان خردسال است.

نویسنده: محمدهادی محمدی
تصویرگر: پرستو حقی

مناسب برای گروه سنی ۳ تا ۶ و ۷ تا ۹ سال
لینک خرید: http://hodhod.com/jomjomak.html

نوشته جم‌جمک برگ خزون، بازآفرینی زیبایی از یک متل قدیمی اولین بار در کتاب هدهد پدیدار شد.

دخترانی که هرگز به مدرسه نمی روند دوبرابر پسرانند

تازه‌های کتابک - Tue, 03/08/2016 - 14:42
سه شنبه, 18 اسفند, 1394 - 13:42نویسنده: شبنم عیوضی

یونسکو به مناسبت ۸ مارس، روز جهانی زن، اطلس «نابرابری جنسیتی در آموزش» را منتشر کرده است که نشان می دهد با وجود همه ی تلاش ها و پیشرفت ها در ۲۰ سال گذشته، دختران همچنان نخستین کسانی هستند که از حق آموزش محروم می شوند.

بالاترین نابرابری جنسیتی در کشورهای عربی، جنوب صحرای آفریقا، جنوب و غرب آسیا گزارش شده است. 

در سراسر جنوب صحرای آفریقا ۵/۹ دختر هرگز  پا به مدرسه نمی گذارند در حالی تعداد پسرها ۵ میلیون نفر است. در مجموع بیش از ۳۰ میلیون کودک بین ۶ تا ۱۱ سال در این منطقه به مدرسه نمی روند. برخی از این کودکان دیرتر وارد مدرسه می شوند اما بسیاری از این کودکان از تحصیل محروم می مانند به ویژه دختران که در این جوامع با موانع بیشتری رو به رو هستند.

این شکاف جنسیتی در کشورهای غرب و جنوب آسیا بیشتر است. در این منطقه ۸۰ درصد دختران هرگز برای آموزش رسمی به مدرسه راه پیدا نمی کنند، در حالی که ۱۶ درصد پسران از تحصیل در مدرسه محرومند. یعنی در برابر ۴ میلیون دختری که به مدرسه نمی روند، کمتر از یک میلیون پسر از آموزش بی بهره اند.

در کشورهای عربی نیز دختران بخش بزرگی از میلیون ها کودکی هستند که از آموزش بی بهره اند، االبته به دلیل درگیری ها امکان برآورد دقیق در این منطقه وجود ندارد. 

مدیر کل یونسکو ایرینا بوکووا می گوید: «هرگز بدون پیروزی بر تبعیض و فقر که زندگی دختران و زنان را از نسلی به نسل دیگر نابود می کند، به اهداف توسعه پایدار دست پیدا نخواهیم کرد. ما باید در هر سطحی از مردم عادی تا رهبران جهانی تلاش کنیم تا برابری در قلب هر سیاستی در نظر گرفته شود به طوری که همه دختران، در هر موقعیتی، به مدرسه بروند و ناچار به ترک مدرسه نشوند و به شهروندان توانمند تبدیل شوند.»

اطلس نابرابری جنسیتی در آموزش شکاف جنسیتی را از آموزش ابتدایی تا دانشگاه و بر پایه ی داده های موسسه آمار یونسکو نشان می دهد. در این اطلس با بهره بردن از نزدیک به ۱۰۰ نقشه تعاملی و نمودار، مسیر و تجربه ی آموزشی دختران و پسران بیش از ۲۰۰ کشور و منطقه نشان داده شده است.

مدیر موسسه آمار یونسکو درباره ی این اطلاس می گوید: « به روشنی می توان دید که نابرابری ها از کجا آغاز می شود و چگونه در زندگی بیشتر زنان و دختران به حاشیه رانده شده انباشته می شود. اما این داده ها همچنین نشان می دهند که بیشتر دخترانی که موفق می شوند تحصیلات ابتدایی آغاز می کنند و به آموزش مقطع بالاتر راه پیدا می کنند، بهتر از پسرها عمل می کنند و علاقمند هستند تحصیلات شان را ادامه دهند.»

گونه خبر: خبرهای فرهنگ و آموزشکلیدواژه: توسعه پایدار و آموزش کودکانکودکان و آموزشدختران و آموزشپسران و آموزشکودکان و مدرسهآموزش و پرورشتبعیض جنسیتی در آموزشمنبع: یونسکو

بسته کتاب نوروزی ویژه ۱۰ تا ۱۲ سال

وبلاگ کتاب هدهد - Tue, 03/08/2016 - 13:20
نوروز ۹۵ کتاب عیدی دهیم . . . . بسته کتاب نوروزی ویژه ۱۰ – ۱۲ سال ۱. فراتر از یک رویا ۲.پرنده قرمز ۳.آهنگ تار کولی ۴.پیدایش زمین (تاریخ کره زمین) ۵.چگونه نقاب و لباس مبدل درست کنیم ۶ .فریندل لینک خرید: http://hodhod.com/bastey-noroozi-adolescents.html

نوشته بسته کتاب نوروزی ویژه ۱۰ تا ۱۲ سال اولین بار در کتاب هدهد پدیدار شد.

راه‌اندازی دکترا ادبیات کودک

تازه‌های کتابک - Tue, 03/08/2016 - 13:19
سه شنبه, 18 اسفند, 1394 - 12:19نویسنده: 

ادبیات کودک به عنوان رشته‌ای مستقل صاحب کرسی دانشگاهی در مقطع دکترا می‌شود.

کاووس حسنلی استاد دانشگاه شیراز در گفت‌وگو با خبرنگار ادبیات ایسنا، از راه‌اندازی دوره دکترای ادبیات کودک در این دانشگاه از سال آینده خبر داد و ابراز امیدواری کرد: در سال آینده مقطع دکترای ادبیات کودک در دانشگاه شیراز راه‌اندازی شود و دانشجویان علاقه‌مند به این حوزه بتوانند در این مرکز به ادامه تحصیل و کسب دانش بپردازند.

نخستین دوره‌ کارشناسی ارشد ادبیات کودک در مهرماه ۱۳۸۹ در بخش ادبیات فارسی دانشگاه شیراز با پذیرش ۶ دانشجو کار خود را آغاز کرد و مرکز مطالعات ادبیات کودک از همان زمان اعلام کرد از پایان‌نامه‌های ارشد و دکتری در زمینه‌ ادبیات کودک و نوجوان حمایت می‌کند. این حمایت طبق مصوبه ۲۷ بهمن ۸۶ هیئت مؤسس مرکز، به ۲ صورت خدمات مشاوره‌ای به دانشجویان برای پایان‌نامه‌ها و تقدیر از بهترین رساله‌های کارشناسی ارشد و دکترا در زمینه‌ ادبیات کودک در قالب برنامه‌ای دوسالانه صورت می‌گیرد.

مرکز مطالعات ادبیات کودک دانشگاه شیراز موسسه‌ای علمی - پژوهشی است که از سال ۸۴ زیر نظر معاونت پژوهشی دانشگاه شیراز اداره می‌شود.
 

گونه خبر: خبرهایی از این‌سو و آن‌سوکلیدواژه: ادبیات کودکرشته ادبیات کودکمرکز مطالعات ادبیات کودکمنبع: ایسنا

بسته های کتاب هدهد برای نوروز ۹۵

تازه‌های کتابک - Tue, 03/08/2016 - 11:28
سه شنبه, 18 اسفند, 1394 - 10:28نویسنده: گروه خبر کتابک

فروشگاه کتاب هدهد (وابسته به موسسه پژوهشی تاریخ ادبیات کودکان) برای هدیه نوروزی سال ۹۵ بسته های کتابی برای همه گروه های سنی آماده کرده است، و به خانواده ها پیشنهاد می کند که به فرزندان دوستان و خویشاوندان کتاب عیدی دهند.

این بسته ها برای پنج گروه سنی ۰ تا ۲ سال، ۳ تا ۶ سال، ۷ تا ۹ سال ، ۱۰ تا ۱۲ سال و ۱۳ سال به بالا طراحی شده  است.

در هر بسته ۵ تا ۷ عنوان کتاب داستان، غیر داستان، شعر و کتاب های هنر، بازی و سرگرمی وجود دارد. در برخی از بسته ها نیز یک بسته «کتاب + فعالیت» در نظر گرفته شده است.

بسته های «کتاب + فعالیت»، در بردارنده برگه های  فعالیت ودستنامه برای یک کتاب برگزیده است که سرگرمی های گیرا و تاثیرگذاری را به جمع خانواده برای ایام نوروز پیشنهاد می کند.

روزانه ۴۵ دقیقه کنار هم بودن و باهم خواندن و فعالیت را تجربه کردن، شادی های روزهای تعطیل به ویژه سال نو را برای کودک شما دو چندان می کند، ضمن آن که به شکل غیر مستقیم به آموزش او نیز یاری می رساند.

برای سفارش و خرید این بسته ها با فروشگاه کتاب هدهد تماس بگیرید:

گونه خبر: خبرهای ترویج خواندنکلیدواژه: کودکان و نوروزکودکان و کتابموسسه پژوهشی تاریخ ادبیات کودکانکودکان و اوقات فراغت

«هری پاتر» سبب افزایش حجم داستان‌های رده سنی کودکان شده است

تازه‌های کتابک - Tue, 03/08/2016 - 11:00
سه شنبه, 18 اسفند, 1394 - 10:00نویسنده: گروه خبر کتابک

داستان‌های گروه سنی کودکان در طول ۴۰ سال گذشته دو برابر شده‌اند. این آمار رسمی مجله نقد Journal در آمریکاست که دلیل این موضوع را سری داستان‌های «هری پاتر» می‌داند. 

به نقل از گاردین، این مجله تحقیقی درباره داستان‌های این رده سنی در پنج دهه مختلف انجام داده است و چهار سال مختلف ۱۹۷۶، ۱۹۸۶، ۲۰۰۶، و ۲۰۱۶ را به عنوان نمونه انتخاب کرد. کتاب‌های مطرح شده در این بررسی برای خوانندگان ۸ تا ۱۲ ساله به نگارش در آمده بود. طبق این یافته‌ها میانگین صفحات یک داستان حدود ۱۰۰ صفحه بود. در سال ۱۹۸۶ این میانگین به ۱۴۰ صفحه رسید و تا سال ۱۹۹۶ در همین سطح باقی ماند و تا سال ۲۰۰۶ تا ۱۷۵ صفحه افزایش یافت. امسال این میانگین به ۱۷۳درصد نسبت به چهل سال گذشته افزایش یافت و به ۲۹۰ صفحه رسید.

«جیمز فینالسون» از مؤسسه verve اعتقاد دارد دلیل اصلی این موضوع وجود کتاب‌های دیجیتال در بازار است. «وقتی کتاب قطوری را در یک کتابفروشی در دست می‌گیرید، سنگینی آن شما را می‌ترساند اما وقتی به اندازه کتاب‌های در سایت «آمازون» نگاه می‌کنید مانند پاورقی یک کتاب است و کسی به اندازه آن توجه نمی‌کند.» اما محققان مجله Booklist اعتقاد دیگری دارند. آنها می‌گویند دلیل افزایش طول رمان‌های کودک موفقیت رمان «هری پاتر» است. «جی. کی. رولینگ» با جلد اول سری داستان‌های «هری پاتر» به نام «هری پاتر و سنگ جادو» که در سال ۱۹۹۷ به چاپ رسید تأثیر شگرفی بر موفقیت آثار کودکان و طولانی شدن آن داشت.

«آیلن کوپر» ویراستار و نویسنده این مجله می‌گوید: «ژانر فانتزی خود سبب افزایش علاقه این رده سنی می‌شود. کتاب‌های فانتزی اصولاً طولانی هستند زیرا نویسندگان دنیایی جدید می‌سازند و خوانندگان آثار فانتزی دلشان می‌خواهد در آن دنیا گم شوند.»

«کارولاین هورن» که ویراستار کتاب کودک است با این نظریه که حجم بالای کتاب‌های داستانی کودکی تحت تأثیر «هری پاتر» قرار دارد موافق است. «پیش از این ناشران دست‌نوشته‌های بیش از چهل هزار کلمه را رد می‌کردند. این عقیده وجود داشت که کودکان توانایی خواندن آثار بلند را ندارند اما «هری پاتر» چشم ناشران را باز کرد و مجبورشان کرد بازار کتاب را بار دیگر  ارزیابی کنند و بفهمند چه کتاب‌هایی پرفروش و چه کتاب‌هایی قابل انتشار است. پس از این ارزیابی از آثار بلند استقبال کردند.»

«هورن» گفت: «در دهه ۷۰ و ۸۰ کتاب‌های کودک کمی سنگین بود. من احساس می‌کنم نگارش داستان کودک در حال توسعه بود. از دهه ۹۰ به بعد پیشرفت بسیاری حاصل شد و نویسندگان داستان‌ها را به شکل بهتری روایت می‌کنند. طول آثار افزایش یافته است اما فصول کتاب کوتاه است تا توجه کودکان را جذب کند.»

«هورن» معتقد است افزایش حجم آثار اتفاق بسیار خوبی است. «کیفیت نگارش بالا رفته است. اگر به کتاب‌های قدیمی نگاهی بیندازید درمی‌یابید که خواندن این داستان‌ها بسیار سخت، حاشیه کتاب‌ها بسیار باریک و فاصله خطوط بسیار کم است اما حالا ناشران نیز بسیار آگاه شده‌اند و ظاهر کتاب نیز برایشان از اهمیت برخوردار است. امروزه آثار زیباتر هستند. فصل‌های مختلف کوتاهند، حاشیه‌های آن بازتر هستند و اندازه کتاب‌های نیز بهتر شده‌اند.

گونه خبر: خبرهایی از این‌سو و آن‌سوکلیدواژه: کتاب های هری پاتر